"الميزنة القائمة على النتائج في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • presupuestación basada en los resultados en
        
    • presupuestación basada en los resultados de
        
    • presupuestación basada en los resultados para
        
    • tipo de gestión es el
        
    • la presupuestación basada en los resultados
        
    • presupuestación basada en los resultados del
        
    • presupuestación basada en los resultados con
        
    • presupuestarios basados en los resultados en
        
    • presupuestación basada en los resultados entre
        
    Los Estados Unidos celebran la aplicación de la presupuestación basada en los resultados en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la calidad de su aplicación. UN ووفده يرحّب بتنفيذ الميزنة القائمة على النتائج في إدارة عمليات حفظ السلام وبجودة تطبيقها.
    La aplicación de la presupuestación basada en los resultados en las operaciones de mantenimiento de la paz ha permitido entender mejor la necesidad de concentrarse en lograr resultados. UN وقد أدى تطبيق نهج الميزنة القائمة على النتائج في عمليات حفظ السلام إلى تيسير التوصل إلى فهم أعمق للحاجة إلى التركيز على تحقيق النتائج.
    Ese marco se ha utilizado como base para evaluar la aplicación de la presupuestación basada en los resultados en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وقد اتُخذ إطار الميزنة القائمة على النتائج أساساً لتقييم تنفيذ نهج الميزنة القائمة على النتائج في عمليات حفظ السلام.
    El marco de la presupuestación basada en los resultados de la Fuerza se basa en su plan de cumplimiento del mandato. UN يستند إطار الميزنة القائمة على النتائج في القوة إلى خطة تنفيذ مهام ولايتها.
    Los inspectores estiman que esta iniciativa es un punto de referencia en la aplicación de la presupuestación basada en los resultados en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ويعتبر المفتشان أن هذه المبادرة تشكل معياراً لتقييم تنفيذ نهج الميزنة القائمة على النتائج في عمليات حفظ السلام.
    La aplicación de la presupuestación basada en los resultados en las operaciones de mantenimiento de la paz ha permitido entender mejor la necesidad de concentrarse en lograr resultados. UN وقد أدى تطبيق نهج الميزنة القائمة على النتائج في عمليات حفظ السلام إلى تيسير التوصل إلى فهم أعمق للحاجة إلى التركيز على تحقيق النتائج.
    Ese marco se ha utilizado como base para evaluar la aplicación de la presupuestación basada en los resultados en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وقد اتُخذ إطار الميزنة القائمة على النتائج أساساً لتقييم تنفيذ نهج الميزنة القائمة على النتائج في عمليات حفظ السلام.
    Los inspectores estiman que esta iniciativa es un punto de referencia en la aplicación de la presupuestación basada en los resultados en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ويعتبر المفتشان أن هذه المبادرة تشكل معياراً لتقييم تنفيذ نهج الميزنة القائمة على النتائج في عمليات حفظ السلام.
    Evaluación de la Dependencia Común de Inspección de la aplicación de la presupuestación basada en los resultados en las operaciones de UN تقييم وحدة التفتيش المشتركة لتنفيذ الميزنة القائمة على النتائج في عمليات حفظ السلام
    Unos años más tarde, las delegaciones llegaron a un consenso para aplicar la presupuestación basada en los resultados en la Organización. UN وبعد سنوات قليلة، توصلت الوفود إلى توافق في الآراء بشأن تطبيق الميزنة القائمة على النتائج في المنظمة.
    La Comisión ha formulado otras observaciones sobre la presentación de los marcos lógicos y el proceso de presupuestación basada en los resultados en el capítulo I del presente informe. UN وقد أبدت اللجنة تعليقات إضافية بشأن العرض والأطر المنطقية وعملية الميزنة القائمة على النتائج في الفصل الأول أعلاه.
    Evaluación de la presupuestación basada en los resultados en las operaciones de mantenimiento de la paz UN تقييم الميزنة القائمة على النتائج في عمليات حفظ السلام
    Se celebraron 5 seminarios sobre presupuestación basada en los resultados en la Sede con más de 100 participantes de los departamentos y las oficinas de la Sede UN ونظمت 5 حلقات عمل عن الميزنة القائمة على النتائج في المقر بحضور أكثر من 100 مشارك من الإدارات والمكاتب في المقر
    Auditoría de los elementos de prueba en apoyo del proceso de presupuestación basada en los resultados en la UNSOA UN مراجعة حافظة أدلة دعم عملية الميزنة القائمة على النتائج في المكتب
    La Junta Ejecutiva encomendó al PNUD que aplicara la presupuestación basada en los resultados en el bienio 2008-2009. UN وقد كلف المجلس التنفيذي البرنامج الإنمائي بتطبيق الميزنة القائمة على النتائج في فترة السنتين 2008-2009.
    La presupuestación basada en los resultados de la FPNUL está directamente vinculada con el plan de cumplimiento del mandato. UN ترتبط الميزنة القائمة على النتائج في اليونيفيل ارتباطا مباشرا بخطة تنفيذ مهام الولاية الموكلة إليها.
    Prestar orientación estratégica para la elaboración de marcos de presupuestación basada en los resultados y presupuestos para las misiones; examinar los marcos de presupuestación basada en los resultados para las misiones; realizar exámenes integrados de las estructuras y las plantillas de las misiones; y asesorar al DAAT sobre necesidades críticas de personal y prioridades para cubrir los puestos UN وتوفير التوجيه الاستراتيجي لوضع أطر وميزانيات البعثات على أساس النتائج؛ واستعراض أطر الميزنة القائمة على النتائج في البعثات؛ وإجراء استعراض متكامل لهياكل البعثات وملاك الموظفين، وإسداء المشورة لإدارة الدعم الميداني بشأن الاحتياجات الأساسية من الوظائف وأولويات شغل الوظائف
    El primer paso crucial para implantar y aplicar ese tipo de gestión es el establecimiento de un marco conceptual claro al respecto, a manera de estrategia general de gestión, que compartan los principales sectores de la Organización (Estados Miembros, órganos de supervisión y Secretaría) y sea adoptado oficialmente por los órganos legislativos competentes. UN وتتمثل الخطوة الحاسمة الأولى في اعتماد وتنفيذ عملية الميزنة القائمة على النتائج في وضع إطار نظري واضح لهذا الغرض كاستراتيجية إدارية واسعة النطاق تنتهجها جميع الأطراف الرئيسية في المنظمة المعنية (الدول الأعضاء، وهيئات الرقابة، والأمانة العامة) وتعتمد رسمياً من قبل الهيئات التشريعية ذات الصلة.
    Como se refleja en el marco de presupuestación basada en los resultados del proyecto de presupuesto para 2012/13, la facilitación del acceso a la Línea Azul seguirá siendo el principal objetivo de las actividades de desminado de la misión. UN وكما هو مبين في إطار الميزنة القائمة على النتائج في الميزانية المقترحة للفترة 2012/2013، فستظل أعمالُ إزالة الألغام من نقاط الوصول إلى الخط الأزرق موضعَ التركيز الرئيسي لأنشطة إزالة الألغام التي تقوم بها البعثة.
    La complejidad de las misiones de mantenimiento de la paz se demuestra no solo por la composición del aporte de los recursos necesarios, sino también por los marcos de presupuestación basada en los resultados con componentes múltiples que reflejen sus respectivos mandatos. UN ولا يتجسد تعقيد بعثات حفظ السلام في تنوع احتياجاتها من المدخلات فحسب، وإنما يتجسد أيضا في تعدد العناصر المكونة لأطر الميزنة القائمة على النتائج في كل بعثة من هذه البعثات حسب الولاية المنوطة بكل منها.
    Este mecanismo electrónico se pondría en funcionamiento en el primer semestre de 2005, de modo tal que ayudara a los directores a supervisar los marcos presupuestarios basados en los resultados en el ejercicio 2004/2005. UN وسيبدأ العمل بهذه الأداة الإلكترونية في النصف الأول من عام 2005 حتى يتسنى مساعدة المديرين في رصدهم لأطر الميزنة القائمة على النتائج في الفترة المالية 2004/2005.
    Gracias a los seminarios anuales que se impartieron posteriormente a los directivos superiores de las distintas misiones, la Secretaría pudo armonizar más los conceptos y metodologías relativos a la presupuestación basada en los resultados entre todas sus operaciones. UN وقد عُقدت حلقات عمل سنوية لاحقة بمشاركة كبار مسؤولي الإدارة في مختلف البعثات، مما مكَّن الأمانة العامة من تحسين توحيد مفاهيم ومنهجيات الميزنة القائمة على النتائج في جميع عملياتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus