En los últimos años ha habido una gran expansión al usar tecnología de ADN para estudiar a los microbios y a las personas. | TED | في السنوات القليلة كان هناك توسع كبير. في استخدام تقنية الدي إن إي لدراسة الميكروبات في داخل و على الإنسان. |
De hecho, los microbios ya son una parte integral de nuestra vida diaria. | TED | الحقيقة أن الميكروبات هي بالفعل جزء لا يتجزأ من حياتنا اليومية. |
Y a los microbios les gusta encontrar oxígeno para poder descomponer una planta. | TED | والأكسجين هو ما تحب الميكروبات العثور عليه لتتمكن من تحليل النبتة. |
También somos miembros fundadores de la Asociación Internacional de microbicidas, que constituye una nueva iniciativa de investigación que habrá de aportar una importante contribución a las actividades de prevención. | UN | ونحن أيضا من المؤسسين للشراكة الدولية لإبادة الميكروبات وهي مبادرة بحث جديدة تسهم في جهود الوقاية. |
También respaldamos la investigación de vacunas, microbicidas y tratamientos. | UN | وندعم البحوث الجارية على اللقاحات ومبيدات الميكروبات والعلاجات. |
Los descubrimientos científicos, como los microbios del subsuelo, pueden ser muy, muy lentos. | TED | الاكتشافات العلمية.. كما الميكروبات تحت الأرضية يتم الوصول إليها ببطء شديد. |
los microbios pueden vivir en el suelo marciano o flotar en las nubes de Venus. | Open Subtitles | في واحد أو أكثر من جيراننا. الميكروبات قد تستطيع العيش في تربة المريخ |
Bueno, tengo un nuevo modelo que elimina los microbios hasta niveles moleculares. | Open Subtitles | لدي وحدة جديدة من واقيات الميكروبات تصل إلى المستوى الجزيئي |
¿Qué determina el tipo y la distribución de los microbios en nuestros edificios? | TED | ما الذي يحدد أنواع وتوزيعات الميكروبات داخل المباني؟ |
Pero algo realmente interesante de los microbios es su gran variedad. | TED | لكن الشيء الذي يدعو حقاً للفضول حول الميكروبات هو مدى تنوعها. |
Me gustaría llevarles a un viaje al mar, mirándolo desde la perspectiva de sus habitantes más pequeños: los microbios. | TED | أود أن آخذكم في رحلة إلى البحر، للنظر لها من منظور أصغر ساكنيها: الميكروبات. |
Pero, afortunadamente, rara vez nos enfermamos con esa agua de mar, porque la mayoría de los microbios marinos trabajan para nosotros, no en contra nuestra. | TED | لكن لحسن الحظ، نادراً ما نمرض بسبب مياه البحر، لأن معظم الميكروبات البحرية تعمل من أجلنا، وليس ضدنا. |
Y es cierto que pueden ser más abrazables que los microbios. | TED | ومن المسلم به، أنه لربما أكثر قابلية للاحتضان من الميكروبات. |
Veo en nuestra relación con los microbios marinos muchos paralelismos a la relación que tenemos con los microbios en nuestro intestino. | TED | أرى علاقتنا مع الميكروبات البحرية متوازية بعدة أشكال مع العلاقة التي لدينا مع الميكروبات في أحشائنا. |
Alienta el aumento de la investigación y la elaboración de vacunas, y el desarrollo de métodos de prevención que den a la mujer un mayor control sobre la salud sexual, como los microbicidas. | UN | وتشجع تكبير نطاق البحث والتطوير في مجال اللقاحات، ووضع أساليب وقاية تمنح المرأة سيطرة أكبر على الصحة الجنسية، بما في ذلك مبيدات الميكروبات التي لا تقتل الحيوانات المنوية. |
Los microbicidas son muy prometedores como medio de prevención controlado por la mujer, y es necesario acelerar la investigación en esta esfera. | UN | ومبيدات الميكروبات واعدة بشكل كبير كوسيلة للوقاية تتحكم فيها النساء، ويلزم التعجيل بنشاط بإجراء بحث في هذا المجال. |
Dada la " feminización " de la epidemia, es fundamental ampliar el suministro de preservativos femeninos y acelerar el desarrollo de microbicidas. | UN | واعتبارا لظاهرة ' ' تأنيث`` الوباء، فإن زيادة توفير رفالات الإناث والتعجيل بتطوير مبيدات الميكروبات تعتبر حاسمة. |
Alias, nuestro profesor de microbiología Aplicada. | Open Subtitles | المعروف بأستاذنا لعلم الميكروبات التطبيقيّ. |
Y lo que encontramos en el ADN es que en la naturaleza, estas dos especies tenían conjuntos de microbios totalmente diferentes. | TED | وما وجدناه في الحمض النووي هو أنه وفي البرية، كان هذان النوعان يمتلكان مجموعتين مختلفتين تمامًا من الميكروبات. |
Además de estos microbios que habitan en los sedimentos de las profundidades marinas, también se encuentran en estas zonas otros organismos, como anélidos tubícolos, mejillones, caracoles, anguilas, cangrejos y peces. | UN | وإلى جانب هذه الميكروبات التي تعيش في رواسب أعماق المحيطات، تشمل الكائنات الأخرى الموجودة في هذه المناطق الديدان الأنبوبية، وبلح البحر، والقواقع والأنقليس، وسرطان البحر، والسمك. |
Cada tipo de microbio necesita elementos específicos para sobrevivir. | Open Subtitles | كل نوع من أنواع الميكروبات يحتاج إلى مواد معينة لكي يعيش |
Por ejemplo, los humanos que tienen enfermedades como diabetes o inflamación intestinal crónica por lo general tienen menos variedad microbiana en sus intestinos. | TED | كمثال، البشر الذين يعانون من أمراض مثل السكري أو التهاب الأمعاء المزمن يكون لديهم تنوع أقل من الميكروبات في أمعائهم. |
Cada uno es un hábitat diferente para las comunidades microbianas: de áridos desiertos en la piel, a aldeas en los labios y ciudades en la boca. | TED | كل جسم هو مسكن مختلف لمجتمعات الميكروبات: من الصحاري القاحلة بجلودنا، للقرى على شفاهنا، والمدن في أفواهنا. |
Al final, quizá ni siquiera sea la moda el lugar destacado de estos microbios. | TED | وفي النهاية، قد لا يكون حتى موضة أن نرى هذه الميكروبات تؤثر. |
Y si bien no podemos controlar todos estos factores, podemos manipular el equilibrio de nuestros microbios prestando atención a lo que comemos. | TED | وفي حين لا نستطيع التحكم في كل هذه العوامل، نستطيع أن نؤثر على توازن الميكروبات من خلال الانتباه لما نتناوله. |
Ello está llevando al descubrimiento de nuevos compuestos profilácticos, como vacunas, y terapéuticos, como agentes antimicrobianos. | UN | وهذا ما أدى إلى طب وقائي جديد، كاللقاحات، وإلى علاجات من قبيل مضادات الميكروبات. |
Mejora de la bioseguridad y la biocustodia de los laboratorios en que se manipulen microorganismos patógenos; | UN | تحسين السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي للمختبرات التي تتناول الميكروبات المسببة للأمراض؛ |
De este modo es posible mejorar la patogenicidad, infectividad y especificidad del organismo huésped de microbios específicos combinando biología sintética, genética inversa y genomas completos in vitro mediante evolución dirigida. | UN | وبات من الممكن بفضل ذلك زيادة إمراضية الميكروبات وقابليتها لنقل العدوى وخاصية الاستضافة، وذلك باستخدام نهج التجميع للبيولوجيا التركيبية، وعلم الوراثة العكسي وجينومات كاملة في عملية تطوير مختبري موجه. |