"الميكروفون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • micrófono
        
    • micro
        
    • microfono
        
    • micrófonos
        
    • megáfono
        
    La Casa Blanca emitió el video falso y adulterado de una pasante que intentaba sacarle el micrófono a un periodista. TED أصدر البيت الأبيض شريط فيديو مفبرك عن صحفي يتفاعل مع متدربة كانت تحاول التقاط الميكروفون من يده.
    Sé que estás escuchando, toma el micrófono. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّك تَستمعُ، لذا التقطُ الميكروفون.
    Porque llevan su voz de este micrófono a esa tabla de armonía. Open Subtitles لأنهم ينقلون صوتك من هذا الميكروفون إلى وحدة الصوت تلك
    Perdonad un momento mientras dejo el micrófono. Open Subtitles اعذروني لثانية بينما أقوم بإسقاط الميكروفون
    Nueva York. Està nominada al micro de Plata. Open Subtitles إنها ستتطير إلى نيويورك لتسلم الميكروفون الفضى
    Como sea, seguiremos con la noche de micrófono abierto, con alguien que es completamente nuevo en la comedia. Open Subtitles على أيّة حال، سوف نُبقي ليلة الميكروفون المفتوح جارية مع شخص جديد على المسرح الكوميدي.
    No es problema del micrófono. Es la nueva capa de la armadura. Open Subtitles لا عيب في الميكروفون السبب هو الطبقة الجديدة في الدرع
    En lo que concierne a la segunda cuestión, pasaré el micrófono a mi colega para que formule una declaración exclusivamente en nombre del Canadá. UN وحول الموضوع الثاني، سأعطي الميكروفون لزميلي ليدلي ببيان باسم كندا وحدها.
    También deberán evitarse los ruidos molestos, como los que se producen al golpear el micrófono para comprobar si funciona, pasar las páginas o contestar llamadas al teléfono celular. UN وينبغي أيضا تفادي إحداث أصوات دخيلة مثل النقر على الميكروفون للتأكد من أنه صالح للعمل، أو طي الصفحات أو الرد على مكالمات الهاتف النقال.
    También deberán evitarse los ruidos molestos, como los que se producen al golpear el micrófono para comprobar si funciona, pasar las páginas o contestar llamadas al teléfono celular. UN وينبغي أيضا تفادي إحداث أصوات دخيلة مثل النقر على الميكروفون للتأكد من أنه صالح للعمل، أو طي الصفحات أو الرد على مكالمات الهاتف النقال.
    También deberán evitarse los ruidos molestos, como los que se producen al golpear el micrófono para comprobar si funciona, pasar las páginas o contestar llamadas al teléfono celular. UN وينبغي أيضا تفادي إحداث أصوات دخيلة مثل النقر على الميكروفون للتأكد من أنه صالح للعمل، أو طي الصفحات أو الرد على مكالمات الهاتف المحمول.
    También deberán evitarse los ruidos molestos, como los que se producen al golpear el micrófono para comprobar si funciona, pasar las páginas o contestar llamadas al teléfono celular. UN وينبغي أيضا تفادي إحداث أصوات دخيلة مثل النقر على الميكروفون للتأكد من أنه صالح للعمل، أو طي الصفحات أو الرد على مكالمات الهاتف المحمول.
    Colocar un teléfono celular cerca del micrófono puede hacer disminuir la calidad del sonido. UN وقد يؤثر أيضا وضع هاتف محمول بقرب الميكروفون على نوعية الصوت.
    Colocar un teléfono celular cerca del micrófono puede hacer disminuir la calidad del sonido. UN وقد يؤثر أيضا وضع هاتف محمول بقرب الميكروفون على نوعية الصوت.
    Colocar un teléfono celular cerca del micrófono puede hacer disminuir la calidad del sonido. UN وقد يؤثر أيضا وضع هاتف محمول بقرب الميكروفون على نوعية الصوت.
    Colocar un teléfono celular cerca del micrófono puede hacer disminuir la calidad del sonido. UN وقد يؤثر أيضا وضع هاتف محمول بقرب الميكروفون على نوعية الصوت.
    Colocar un teléfono celular cerca del micrófono puede hacer disminuir la calidad del sonido. UN وقد يؤثر أيضا وضع هاتف محمول بقرب الميكروفون على جودة الصوت.
    Colocar un teléfono celular cerca del micrófono puede hacer disminuir la calidad del sonido. UN وقد يؤثر أيضا وضع هاتف محمول بقرب الميكروفون على جودة الصوت.
    Mucha hostilidad, tras los 45 segundos. Pásame el micro. Open Subtitles الكثير من العدائية في الـ 45 ثانية الأخيرة دعني آخذ ذلك الميكروفون منك
    Ríndete a la evidencia, ¿bien? Nadie orienta el micro como yo. Open Subtitles لا يُمكنك فعل شئ لا يوجد أحد يوجه الميكروفون أفضل مني
    Tienen que entender que ese microfono no vale ese dinero que dicen. Open Subtitles لا أفهم لم علي أن أدفع كل هذا المبلغ لهذا الميكروفون
    Los representantes que hagan uso de la palabra en las salas de conferencias deberán tener presente que los micrófonos situados ante ellos no funcionan hasta que el Presidente les concede la palabra. UN وينبغي للممثلين الذين يريدون الكلام في قاعات الاجتماع أن يضعوا في اعتبارهم أن الميكروفون الموضوع أمام كل منهم لا يعمل إلا متى دعا الرئيس الممثل الى الكلام.
    De acuerdo, diviértanse preparando galletas con el chico megáfono y Mocosa Cousteau. Open Subtitles إمرحوا بصنع البسكويت مع الصبي ذو الميكروفون المكبِر والفتاة المخاطية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus