"الميكنة الزراعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Mecanización Agrícola
        
    • de mecanización agrícola
        
    • maquinaria agrícola
        
    • mecanización de la agricultura
        
    La Organización ofreció también asistencia a la Mecanización Agrícola y la modernización de las instalaciones de clasificación y separación del algodón en el país. UN وعرضت المنظمة أيضا المساعدة بشأن الميكنة الزراعية وتحسين مرافق تصنيف القطن وفرزه في البلد.
    Estatuto del Centro para la Mecanización Agrícola Sostenible UN النظام الأساسي لمركز الميكنة الزراعية المستدامة
    Estatuto del Centro para la Mecanización Agrícola Sostenible UN النظام الأساسي لمركز الميكنة الزراعية المستدامة
    La Presidenta de la organización asistió a un taller de diagnóstico participativo en el marco del proyecto de formación sobre la estrategia de mecanización agrícola en el Camerún. UN شارك رئيس اللجنة في حلقة عمل لتشخيص تشاركي بشأن مشروع التدريب على استراتيجية الميكنة الزراعية في الكاميرون.
    A los almacenes de las gobernaciones han llegado grandes cantidades de equipo y piezas de repuesto de maquinaria agrícola, lo que indica que el problema no está en el transporte. UN ووصلت إلى مستودعات المحافظات كميات كبيرة من معدات الميكنة الزراعية وقطع الغيار، مما يدل على أن النقل ليس هو المشكلة.
    92. En Nigeria se prestó asistencia para implantar políticas de mecanización agrícola y redactar un documento de proyecto sobre mecanización de la agricultura. UN ٩٢ - وفي نيجيريا، قدمت المساعدة في مجال تطبيق سياسات الميكنة الزراعية وصوغ وثيقة مشروع بشأن الميكنة الزراعية.
    Hace suyo el estatuto revisado del Centro para la Mecanización Agrícola Sostenible, de conformidad con lo dispuesto en el anexo de la presente resolución. UN يقرّ النظام الأساسي المنقَّح لمركز الميكنة الزراعية المستدامة، على النحو المبين في مرفق هذا القرار. مرفق
    Estatuto del Centro para la Mecanización Agrícola Sostenible UN النظام الأساسي لمركز الميكنة الزراعية المستدامة
    La ONUDI ha aunado esfuerzos con la FAO para promover un aumento de la Mecanización Agrícola, sobre todo en África, mediante la transferencia de tecnología o el inicio de la fabricación de maquinaria a nivel nacional. UN وفي هذا الشأن ضافرت اليونيدو جهودها مع منظمة الأغذية والزراعة لترويج زيادة الميكنة الزراعية ، ولا سيما في أفريقيا، بواسطة نقل التكنولوجيا أو المبادرة إلى تصنيع الأجهزة محلياً.
    94. El Programa de promoción e intensificación de la Mecanización Agrícola para la mujer tiene por objeto reducir las duras condiciones de trabajo de las agricultoras. UN 94- ويهدف تشجيع وتعزيز الميكنة الزراعية الموجهة للنساء إلى الحد من كدح المزارعات.
    Estatuto del Centro para la Mecanización Agrícola Sostenible (E/2013/15/Add.2, cap. I, secc. B, proyecto de resolución II, y E/2013/SR.22) UN النظام الأساسي لمركز الميكنة الزراعية المستدامة (E/2013/15/Add.2، الفصل الأول، الفرع باء، مشروع القرار الثاني، و E/2013/SR.22)
    10. Apoyo a la Mecanización Agrícola UN ٠١- دعم الميكنة الزراعية
    La ONUDI también está trabajando en colaboración con la Unión Africana en la Mecanización Agrícola de África, y en noviembre de 2007 celebró una reunión de grupo de expertos con representantes de todos los países de la Unión Africana y la Comisión de este organismo. UN وتعمل اليونيدو بالإضافة إلى ذلك في تعاون مع الاتحاد الأفريقي على الميكنة الزراعية في أفريقيا، وعقدت اجتماعا لفريق خبراء في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 مع ممثلين من جميع بلدان الاتحاد الأفريقي ومفوضية الاتحاد الأفريقي.
    En su 22ª sesión, celebrada el 5 de julio, el Consejo tuvo ante sí un proyecto de resolución titulado " Estatuto del Centro para la Mecanización Agrícola Sostenible " , presentado por la CESPAP al Consejo para que adoptara medidas al respecto (véase E/2013/15/Add.2, cap. I, secc. B, proyecto de resolución II). UN 122 - في الجلسة 22، المعقودة في 5 تموز/يوليه، كان معروضا على المجلس مشروع قرار معنون " النظام الأساسي لمركز الميكنة الزراعية المستدامة " ، قدمته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ليتخذ المجلس إجراء بشأنه (انظر E/2013/15/Add.2، الفصل الأول، الفرع باء، مشروع القرار الثاني).
    Con esta misma política nacional se pretende introducir la Mecanización Agrícola (tracción animal y motorizada) e invertir en el sector de la industria agroalimentaria fortaleciendo los estudios sobre las cadenas de producción prometedoras (plátanos, mangos, caoba, etc.). UN وتهدف السياسة الوطنية المذكورة إلى إدخال استعمال الميكنة الزراعية (الجر بواسطة الحيوانات والآلات) وإلى الاستثمار في صناعة الأغذية الزراعية من خلال تعزيز البحوث المتعلقة بالقطاعات الواعدة (الموز، المانجو، الماهوغوني، وما إلى ذلك).
    d) Centro para la Mecanización Agrícola Sostenible; UN (د) مركز الميكنة الزراعية المستدامة؛
    En su 22ª sesión, celebrada el 5 de julio, el Consejo tuvo ante sí un proyecto de resolución titulado " Estatuto del Centro para la Mecanización Agrícola Sostenible " , presentado por la CESPAP al Consejo para que adoptara medidas al respecto (véase E/2013/15/Add.2, cap. I, secc. B, proyecto de resolución II). UN 122 - في الجلسة 22، المعقودة في 5 تموز/يوليه، كان معروضا على المجلس مشروع قرار معنون " النظام الأساسي لمركز الميكنة الزراعية المستدامة " ، قدمته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ليتخذ المجلس إجراء بشأنه (انظر E/2013/15/Add.2، الفصل الأول، الفرع باء، مشروع القرار الثاني).
    Otros 32 técnicos agrícolas, funcionarios encargados de formular políticas y académicos recibieron capacitación en estrategias sostenibles de mecanización agrícola. UN وقُدّم التدريب لعدد إضافي من التقنيين الزراعيين ومقرّري السياسات والأكاديميين بلغ 32 فردا في مجال استراتيجيات الميكنة الزراعية المستدامة.
    Se pretende fomentar la producción agrícola mediante, por ejemplo, la facilitación de semillas mejoradas, maquinaria agrícola y sistemas de regadío, y ejecutar proyectos de captación de aguas pluviales. UN بالإضافة إلى دعم الإنتاج الزراعي والمتمثلة في توفير البذور المحسنة وآلات الميكنة الزراعية وشبكات الري بالإضافة إلى مشروعات حصاد مياه الأمطار.
    El director de esas actividades forma parte del comité directivo de la mayor parte de los proyectos de agricultura y trata de lograr una mayor participación de la mujer en todos esos proyectos, especialmente en esferas en las que antes únicamente participaban hombres, por ejemplo, el riego, la producción de cultivos comerciales y proyectos de mecanización de la agricultura. UN ويشارك مدير هذا المجال من الأنشطة في اللجنة التوجيهية لمعظم مشاريع التنمية الزراعية، ويحاول أن يكفل زيادة مشاركة المرأة في جميع تلك المشاريع، ولاسيما في المجالات التي كانت المشاركة تقتصر فيها من قبل على الرجال، من أمثلة ذلك الري، وإنتاج المحاصيل النقدية، ومشاريع الميكنة الزراعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus