"الميول الجنسية والهوية الجنسانية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • orientación sexual y la identidad de género
        
    • de orientación sexual e identidad de género
        
    • orientación sexual o la identidad de género
        
    • orientación sexual y su identidad de género
        
    46. En todo el mundo son frecuentes la discriminación y la violencia basadas en la orientación sexual y la identidad de género. UN 46 - وأردفت قائلة إن التمييز والعنف القائمين على أساس الميول الجنسية والهوية الجنسانية شائعان في جميع أنحاء العالم.
    Recomendó que la nueva ley siguiera los principios de Yogyakarta sobre la orientación sexual y la identidad de género. UN وأوصت بأن يكون القانون الجديد متماشياً ومبادئ يوغياكارتا بشأن الميول الجنسية والهوية الجنسانية.
    Instamos a todos los Estados a que adopten todas las medidas necesarias, incluidas las medidas legislativas y administrativas, para garantizar que la orientación sexual y la identidad de género bajo ninguna circunstancia sean motivo de sanciones penales, en particular, ejecuciones, arrestos o detenciones. UN ونحث جميع الدول على اتخاذ الإجراءات الضرورية، بما في ذلك الإجراءات التشريعية والإدارية، لكفالة ألا تكون الميول الجنسية والهوية الجنسانية تحت أي ظرف من الظروف هي الأساس لعقوبات جنائية، وبخاصة حالات الإعدام أو الاعتقالات أو الاحتجاز.
    También debe modificar su legislación para prohibir la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تعدل قوانينها بهدف حظر التمييز على أساس الميول الجنسية والهوية الجنسانية.
    También debe modificar su legislación para prohibir la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تعدل قوانينها بهدف حظر التمييز على أساس الميول الجنسية والهوية الجنسانية.
    Estamos profundamente preocupados por las violaciones de derechos humanos y de libertades fundamentales basadas en la orientación sexual o la identidad de género. UN ويساورنا بالغ القلق إزاء ما يُرتكب من انتهاكات لحقوق الإنسان والحريات الأساسية بسبب الميول الجنسية والهوية الجنسانية.
    82. La JS 13 afirmó que, pese a haber aceptado la recomendación 9, Filipinas no estaba aplicando leyes que ofreciesen una protección y seguridad iguales a todos los niños, independientemente de su orientación sexual y su identidad de género. UN 82- وأوضحت الورقة المشتركة 13 أن الفلبين، بالرغم من موافقتها على التوصية 9، لم تنفذ القوانين التي تكفل توفير الحماية المتساوية والأمن لجميع الأطفال بصرف النظر عن الميول الجنسية والهوية الجنسانية.
    85. Estos hechos podrían dar a entender que la orientación sexual y la identidad de género han dejado de ser criterios de diferenciación en la sociedad belga. UN 85- وهذه العناصر يمكن أن توحي بأن الميول الجنسية والهوية الجنسانية لم تعد معايير للتفرقة داخل المجتمع البلجيكي.
    La representante de Israel manifestó su decepción por que se hubiera rechazado a la organización debido a que se ocupaba de temas relativos a la orientación sexual y la identidad de género. UN 33 - وأعربت ممثلة إسرائيل عن خيبة أملها من رفض طلب هذه المنظمة لأنها تُعنى بقضايا الميول الجنسية والهوية الجنسانية.
    13. En la comunicación conjunta Nº 4 se señaló que la orientación sexual y la identidad de género no figuraban en el Código Penal como motivos prohibidos de discriminación. UN 13- ولاحظت الورقة المشتركة 4 أن القانون الجنائي لا يدرج الميول الجنسية والهوية الجنسانية كأسباب لحظر التمييز(21).
    Como hombres y mujeres de conciencia, rechazamos la discriminación en general y, en particular, la discriminación por razón de la orientación sexual y la identidad de género... UN إننا كرجال ونساء من أصحاب الضمائر نرفض التمييز عموماً، ولا سيما التمييز القائم على أساس الميول الجنسية والهوية الجنسانية ...
    28. La JS 17 señaló que no existía protección jurídica contra la discriminación basada en la orientación sexual y la identidad de género en el lugar del trabajo. UN 28- وتناولت الورقة المشتركة 17 الافتقار إلى الحماية القانونية في أماكن العمل من التمييز على أساس الميول الجنسية والهوية الجنسانية.
    El Estado parte debe aprobar una ley de amplio alcance contra la discriminación que prohíba la discriminación sobre la base de la orientación sexual y la identidad de género y adoptar medidas tales como campañas de sensibilización para acabar con la estigmatización social y la violencia contra los homosexuales. UN وينبغي للدولة الطرف أن تعتمد قانوناً شاملاً لمكافحة التمييز يحظر التمييز على أساس الميول الجنسية والهوية الجنسانية واتخاذ خطوات منها تنظيم حملات توعية، بهدف وضع حد للوصم الاجتماعي والعنف ضد المثليين جنسياً.
    El Estado parte debe aprobar una ley de amplio alcance contra la discriminación que prohíba la discriminación sobre la base de la orientación sexual y la identidad de género y adoptar medidas tales como campañas de sensibilización para acabar con la estigmatización social y la violencia contra los homosexuales. UN وينبغي للدولة الطرف أن تعتمد قانوناً شاملاً لمكافحة التمييز يحظر التمييز على أساس الميول الجنسية والهوية الجنسانية واتخاذ خطوات منها تنظيم حملات توعية، بهدف وضع حد للوصم الاجتماعي والعنف ضد المثليين جنسياً.
    170.133 Seguir ampliando las oportunidades de diálogo sobre la orientación sexual y la identidad de género (Brasil); UN 170-133- مواصلة توسيع نطاق الفرص المتاحة للحوار بشأن الميول الجنسية والهوية الجنسانية (البرازيل)؛
    HRW esperaba que en el examen periódico universal se recomendara que las autoridades albanesas presentaran al Parlamento una ley general y exhaustiva contra la discriminación que incluyera la protección contra la discriminación por razón de la orientación sexual y la identidad de género. UN وأعربت المنظمة عن أملها في أن يوصي الاستعراض الدوري الشامل القادم السلطات الألبانية بأن تعرض على البرلمان قانوناً شاملاً وجامعاً لمناهضة التمييز، بما في ذلك توفير الحماية من التمييز القائم على أسس الميول الجنسية والهوية الجنسانية(15).
    Aceptadas: la consolidación de la legislación federal contra la discriminación en una única ley mejorará el régimen de protección y hará efectivo el compromiso del Gobierno de prohibir la discriminación por razón de orientación sexual e identidad de género, además de los motivos ya existentes para ofrecer protección. UN مقبولتان: إن دمج القانون الاتحادي لمكافحة التمييز في قانون واحد مُبسَّط سيحسّن النظام وسينفّذ التزام الحكومة بحظر التمييز على أساس الميول الجنسية والهوية الجنسانية بالإضافة إلى سبل الحماية القائمة.
    F. La lucha contra la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género UN واو - مكافحة التمييز على أساس الميول الجنسية والهوية الجنسانية
    También preocupa al Comité que el amplio proyecto de ley contra la discriminación, que prohíbe la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género, no haya sido promulgado como ley. UN ويساور اللجنة أيضاً القلق إزاء عدم اعتماد مشروع قانون شامل لمكافحة التمييز يحظر التمييز على أساس الميول الجنسية والهوية الجنسانية.
    También preocupa al Comité que el amplio proyecto de ley contra la discriminación, que prohíbe la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género, no haya sido promulgado como ley. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم اعتماد مشروع قانون شامل لمكافحة التمييز يحظر التمييز على أساس الميول الجنسية والهوية الجنسانية.
    El Estado parte debe prohibir la discriminación basada en la orientación sexual o la identidad de género y brindar una protección efectiva a lesbianas, gays, bisexuales y trans. UN وينبغي للدولة الطرف أن تحظر التمييز القائم على الميول الجنسية والهوية الجنسانية وتقدم الحماية الفعالة للمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus