"المَلِكه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Reina
        
    • Reina y
        
    Ya contra vos, ya contra la Reina. Open Subtitles إما يَقصُدونَك أنتَ أو يَقصُدونَ المَلِكه
    -Es verdad que algunos hombres han entrado a la recamara de la Reina...... a deshoras. Open Subtitles صَحِيح بِأن هنَاك بعَض الرِجَال يَأتِون إلى غرَفة المَلِكه في أوقَات غِير منَاسِبه
    Es cierto que algunos hombres entraron a la habitación de la Reina. Open Subtitles صَحِيح بِأن هنَاك بعَض الرِجَال يَأتِون إلى غرَفة المَلِكه
    Aquí está Su Majestad la Reina, quien ha venido... en este Jueves Santo, para darles limosna y lavar sus pies... Open Subtitles هَا هِيا المَلِكه فَخامتُها قَادِمه هَذا خمِيس العَهد لإعطَائِكم الزَكاه وتَغسِيل أرجِلكم
    El firmante implora al Emperador que invada Inglaterra y restaure a quien con agrado llama la verdadera Reina y la verdadera fe. Open Subtitles في ذَلِك، الكَاتِب يَسأل الإمِبراطِور إلى غَزو إنجِلترا وإستِعَادة مَايسُر إسترجَاعُه المَلِكه الحَقيقِيه والإيمَان الحَقيقِي
    Estoy con seguridad consciente que hay alguien en la Corte a quien la Reina desearía sustituir. Open Subtitles أنَا مُدرك بِالتأكِيد بِان البَعض في القَصِر يَودِون إستِبدَال المَلِكه
    ¿Dices que yo debería ser la Reina en vez de ella? Open Subtitles هَل تقِول بِأنَه علَي أن أكِون المَلِكه عِوضاً عَنهَا؟
    Hay algunos en la corte que le gustaría ver a la Reina sustituida. Open Subtitles إن البَعض في القَصِر يَودِون إستِبدَال المَلِكه
    Tal vez, después de todo, el aborto involuntario de la Reina fue una bendición disfrazada. Open Subtitles ربمَا، بعَد كُل شَيء إجهَاض المَلِكه كَان نِعمَه بِإقنَاع
    Usted vive en estrecha proximidad a Su Majestad, la Reina. Open Subtitles تَعِيشين علَى قَرابَه مِن فَخامتَها المَلِكه
    ¿Usted sabía que la Reina estaba embarazada nuevamente? Open Subtitles هَل تَعلَم بِأن المَلِكه كَانَت حَامِل مَره أخرَى؟
    Sir Thomas estan ambos arrestados por alta traición, y por tener conocimiento carnal de su Majestad la Reina Open Subtitles كِلاكمَا رهَن الإعَتقَال بِتهَمة الخِيانَة العَظَمى ومعَرفَة عِلاقه محَرمَه لِفخامتَها المَلِكه
    Pero nuestro amigo aún teme por las vidas de la Reina Catalina y su hija. Open Subtitles ولَكِن صَديقُنا لا يَزال خَائِفاً عَلى حَياة المَلِكه "كاثرين" وإبنَتُها
    Se me ha dicho que la Reina Ana ha planeado un banquete en su honor. Open Subtitles "قِيل لي بِأن المَلِكه "آن قَد خطَطت ولِيمة العَشاء علَى شَرفِك
    - ¿Has hablado con la Reina recientemente? Open Subtitles هَل تحَدثت إلى المَلِكه مؤخراً؟
    Va a prometer y jurar que servirá a la Reina Su Majestad Ana fielmente, honorablemente y discretamente; Open Subtitles وهل ستَتعَهدِين وتَقسِمين "بِأن تخدمِي فَخامتُها المَلِكه "آن بِإخَلاص ونَزاههَ وتحفَظ
    Tuve alguna dificultad para obtener la copia del informe secreto de la autopsia en la Reina Katherine. Open Subtitles تمكَنت بِصِعوبَه "بِالحصِول علَى نسَخه مِن التَقرِير السِري لِتشرِيح جِثة المَلِكه "كاثرين
    ¿Es cierto que usted ha caído en desgracia con la Reina Ana? Open Subtitles هلَ صَحِيح بِأن لَديَك إخَتلاَف مَع المَلِكه "آن"؟
    Hay rumores sobre el comportamiento de la Reina. Open Subtitles هُناَك شَائِعات عَن سِلوَك المَلِكه
    -Yo nunca dormí con la Reina. Open Subtitles لم أقِم عِلاقَه مَع المَلِكه أبَداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus