Ya contra vos, ya contra la Reina. | Open Subtitles | إما يَقصُدونَك أنتَ أو يَقصُدونَ المَلِكه |
-Es verdad que algunos hombres han entrado a la recamara de la Reina...... a deshoras. | Open Subtitles | صَحِيح بِأن هنَاك بعَض الرِجَال يَأتِون إلى غرَفة المَلِكه في أوقَات غِير منَاسِبه |
Es cierto que algunos hombres entraron a la habitación de la Reina. | Open Subtitles | صَحِيح بِأن هنَاك بعَض الرِجَال يَأتِون إلى غرَفة المَلِكه |
Aquí está Su Majestad la Reina, quien ha venido... en este Jueves Santo, para darles limosna y lavar sus pies... | Open Subtitles | هَا هِيا المَلِكه فَخامتُها قَادِمه هَذا خمِيس العَهد لإعطَائِكم الزَكاه وتَغسِيل أرجِلكم |
El firmante implora al Emperador que invada Inglaterra y restaure a quien con agrado llama la verdadera Reina y la verdadera fe. | Open Subtitles | في ذَلِك، الكَاتِب يَسأل الإمِبراطِور إلى غَزو إنجِلترا وإستِعَادة مَايسُر إسترجَاعُه المَلِكه الحَقيقِيه والإيمَان الحَقيقِي |
Estoy con seguridad consciente que hay alguien en la Corte a quien la Reina desearía sustituir. | Open Subtitles | أنَا مُدرك بِالتأكِيد بِان البَعض في القَصِر يَودِون إستِبدَال المَلِكه |
¿Dices que yo debería ser la Reina en vez de ella? | Open Subtitles | هَل تقِول بِأنَه علَي أن أكِون المَلِكه عِوضاً عَنهَا؟ |
Hay algunos en la corte que le gustaría ver a la Reina sustituida. | Open Subtitles | إن البَعض في القَصِر يَودِون إستِبدَال المَلِكه |
Tal vez, después de todo, el aborto involuntario de la Reina fue una bendición disfrazada. | Open Subtitles | ربمَا، بعَد كُل شَيء إجهَاض المَلِكه كَان نِعمَه بِإقنَاع |
Usted vive en estrecha proximidad a Su Majestad, la Reina. | Open Subtitles | تَعِيشين علَى قَرابَه مِن فَخامتَها المَلِكه |
¿Usted sabía que la Reina estaba embarazada nuevamente? | Open Subtitles | هَل تَعلَم بِأن المَلِكه كَانَت حَامِل مَره أخرَى؟ |
Sir Thomas estan ambos arrestados por alta traición, y por tener conocimiento carnal de su Majestad la Reina | Open Subtitles | كِلاكمَا رهَن الإعَتقَال بِتهَمة الخِيانَة العَظَمى ومعَرفَة عِلاقه محَرمَه لِفخامتَها المَلِكه |
Pero nuestro amigo aún teme por las vidas de la Reina Catalina y su hija. | Open Subtitles | ولَكِن صَديقُنا لا يَزال خَائِفاً عَلى حَياة المَلِكه "كاثرين" وإبنَتُها |
Se me ha dicho que la Reina Ana ha planeado un banquete en su honor. | Open Subtitles | "قِيل لي بِأن المَلِكه "آن قَد خطَطت ولِيمة العَشاء علَى شَرفِك |
- ¿Has hablado con la Reina recientemente? | Open Subtitles | هَل تحَدثت إلى المَلِكه مؤخراً؟ |
Va a prometer y jurar que servirá a la Reina Su Majestad Ana fielmente, honorablemente y discretamente; | Open Subtitles | وهل ستَتعَهدِين وتَقسِمين "بِأن تخدمِي فَخامتُها المَلِكه "آن بِإخَلاص ونَزاههَ وتحفَظ |
Tuve alguna dificultad para obtener la copia del informe secreto de la autopsia en la Reina Katherine. | Open Subtitles | تمكَنت بِصِعوبَه "بِالحصِول علَى نسَخه مِن التَقرِير السِري لِتشرِيح جِثة المَلِكه "كاثرين |
¿Es cierto que usted ha caído en desgracia con la Reina Ana? | Open Subtitles | هلَ صَحِيح بِأن لَديَك إخَتلاَف مَع المَلِكه "آن"؟ |
Hay rumores sobre el comportamiento de la Reina. | Open Subtitles | هُناَك شَائِعات عَن سِلوَك المَلِكه |
-Yo nunca dormí con la Reina. | Open Subtitles | لم أقِم عِلاقَه مَع المَلِكه أبَداً |