"المُدرجة في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • incluidas en
        
    • incluidos en
        
    • enumerados en
        
    • que figuran en el
        
    i) Comunicaciones nacionales de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención; UN `1` البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المُدرجة في المرفق الأول للاتفاقية؛
    ii) Comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención; UN `2` البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المُدرجة في المرفق الأول للاتفاقية؛
    i) Comunicaciones nacionales de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención UN `1` البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المُدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    Párrafos Lista de Estados incluidos en el Anexo I de la Constitución UN قوائم الدول المُدرجة في المرفق الأول للدستور
    Grupos no incluidos en la Lista asociados con Al-Qaida y otros órganos incluidos en la Lista UN المرفق الثاني الجماعات غير المُدرجة في القائمة والمرتبطة بتنظيم القاعدة والهيئات الأخرى المدرجة في القائمة
    [En relación con los sectores/categorías de fuentes enumerados en el anexo A del Protocolo de Kyoto UN فيما يتعلق بالقطاعات/فئات المصادر المُدرجة في المرفق الأول لبروتوكول كيوتو
    En el curso de nuestras deliberaciones, nuestra delegación ante la Primera Comisión se propone aclarar la posición de Israel sobre varios proyectos de resolución que figuran en el programa, incluidos, por supuesto, los que se refieren al Oriente Medio. UN ويعتزم وفدنا لدى اللجنة الأولى أن يوضح، في أثناء مداولاتنا، موقف إسرائيل بشأن مختلف مشاريع القرارات المُدرجة في جدول الأعمال، بما فيها بطبيعة الحال تلك المتعلقة بالشرق الأوسط.
    i) Comunicaciones nacionales de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención UN `1` البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المُدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    i) Comunicaciones nacionales de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención; UN البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المُدرجة في المرفق الأول للاتفاقية؛
    ii) Comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención; UN البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المُدرجة في المرفق الأول للاتفاقية؛
    Las áreas temáticas también incluidas en la tabla pueden representar un punto de inicio para centrar los flujos de conocimiento a partir de estas disciplinas. UN يُمكن للمجالات المواضيعية المُدرجة في الجدول أيضًا أن تكون نقطة انطلاق لتركيز تدفقات المعرفة من هذه التخصُصات.
    Labor del Grupo Consultivo de Expertos sobre las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención UN عمل فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المُقدَّمة من الأطراف غير المُدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    Labor del Grupo Consultivo de Expertos sobre las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención UN عمل فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المُقدَّمة من الأطراف غير المُدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    La secretaría procuró seleccionar a expertos de países en desarrollo que ya participaban o que probablemente participarían en la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo 1. UN وقد سعت اﻷمانة الى اختيار أولئك الخبراء من البلدان النامية الذين يشاركون بالفعل أو يُحتمل أن يشاركوا في إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من اﻷطراف غير المُدرجة في المرفق اﻷول.
    Señaló que las políticas públicas incluidas en el informe nacional del Brasil y en el informe del Grupo de Trabajo reflejaban las otras medidas que tendría que adoptar el Brasil para solucionar los principales problemas de derechos humanos. UN وأشارت إلى أن السياسات العامة المُدرجة في التقرير الوطني للبرازيل وتقرير الفريق العامل تعكس الخطوات الأخرى التي يتعين على البرازيل اتخاذها لمعالجة المشاكل الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    1. Comunicaciones nacionales de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención UN 1- البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المُدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    2. Comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención UN 2- البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المُدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    31. La explicación detallada de los elementos de costos incluidos en " gastos " y " compromisos firmes " es la siguiente: UN 31- وفيما يلي التوضيحات التفصيلية لعناصر التكاليف المُدرجة في عموديْ " الإنفاق " و " الالتزامات الراسخة " :
    Los miembros del Consejo debían prestar más atención a la adopción de un enfoque regional y subregional a la hora de abordar los problemas incluidos en su programa para 2014. UN ويجب على أعضاء المجلس أن يكثفوا النظر في كيفية اعتماد مثل هذا النهج الإقليمي وشبه الإقليمي تجاه المشاكل المُدرجة في جدول أعماله خلال عام 2014.
    También se prestará asistencia para apoyar la aplicación, seguimiento y evaluación de las políticas aprobadas, con especial atención a los vínculos entre la población y el desarrollo incluidos en ellas. UN وستُقدَّم المساعدة لدعم عملية تنفيذ السياسات المُعتمدة ورصدها وتقييمها، ومع التركيز بخاصة على الروابط السكانية والتنموية المُدرجة في هذه السياسات.
    D. [En relación con los sectores/categorías de fuentes enumerados en el anexo A del Protocolo de Kyoto UN دال - [فيما يتعلق بالقطاعات/فئات المصادر المُدرجة في المرفق الأول لبروتوكول كيوتو
    12. Los principios para la presentación de informes que figuran en el cuadro 1 se examinan en las secciones A a C del presente documento. UN 12- وتقدِّم الفروع من ألف إلى جيم أدناه شرحاً لمبادئ الإبلاغ المُدرجة في الجدول 1:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus