"المُفترض أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • supone que
        
    • suponía que
        
    • Debería
        
    • tengo que
        
    • se supone
        
    • que debía
        
    • se suponía
        
    Pero se supone que sea en lo de mi madre este año. Open Subtitles ولكن المُفترض أن يكون الاحتفال فى منزل والدتى هذا العام
    Han pasado cinco años. Ni siquiera se supone que estés fuera. ¿De acuerdo? Open Subtitles لقد مضت خمس سنوات، ليس مِن المُفترض أن تكون خارج السجن.
    Sé que se supone que esto no será fácil, pero hay algunas cosas por las que merece la pena luchar, ¿verdad? Open Subtitles أعلم أنه ليس من المُفترض أن يكونَ سهلاً لكن بعض الأمور جديرةٌ أن يُحاربَ من أجلها صحيح ؟
    Se suponía que debíamos reunirnos con usted para hablar de James St. Patrick. Open Subtitles كان من المُفترض أن نجتمع كُلنا لنتحدث عن أمر جيمس باتريك
    Se suponía que teníamos que estar subrayando Emma desde hace una hora. Open Subtitles نحن من المُفترض أن نسلط اضواء إيماز لنا كاقبل ساعه
    Nunca tuve la oportunidad de conocer al tipo que Debería ser mi mentor. Open Subtitles أنا لم أقابل قط الرجل الذى من المُفترض أن يكون مُدربى.
    ¡No, se supone que debe de estar abierto las 24 horas del día! Open Subtitles كلاّ، من المُفترض أن يكون مفتوحاً كلّ يوم على مدار الأسبوع.
    Si se supone que su asesinato a suceder esta noche, tal vez podamos detenerlo. Open Subtitles إذا كان قتلها من المُفترض أن يحدث الليلة رٌبما نستطيع إيقاف ذلك
    Escucha, el primer bebé se supone que sea así de difícil, ¿bien? Open Subtitles إسمعي، من المُفترض أن تكون ولادة أول طفِل صعبَه، حسنًا؟
    Se supone que debes comértela mientras ves la TV. Open Subtitles مِن المُفترض أن تأكُلي في أثّناء مُشاهدة التلفزيون
    Espero estas tonterías de los chicos, pero se supone que Ud. sea un modelo para ellos. Open Subtitles الأن,أنـا أتوقع سماع هذا الهراء مـن الأولاد, لكـن أنتِ, مـن المُفترض أن تكوني نموذجا يحتذى به.
    ¿Se supone que tenemos que matar a nuestro hombre? Open Subtitles هل من المُفترض أن يتولى كل شخص منّا نظيره؟
    Haciendo lo que supuestamente debes hacer cuando se supone que lo hagas. Open Subtitles فعل كل ما يُفترض أن تفعله في الوقت المُفترض أن تفعله فيه
    supone que debe ser mi día y se pone toda la diversión. Open Subtitles من المُفترض أن يكون ذلك يومي أنا, و هو الذى سوف يتمتع فيه
    Además, se supone que los Ghouls son destruidos cuando su amo muere. Open Subtitles بالإضافة، من المُفترض أن تموت الغيلان بمجرد مقتل سيدها.
    Se supone que mi trabajo ha terminado. Open Subtitles ما القصّة؟ من المُفترض أن نكون خارج الخدمة
    No lo sé... se suponía que moviéramos dinero en efectivo de un pez gordo, evasión de impuestos, no explosivos. Open Subtitles لا أعلم. كان من المُفترض أن نتعَامل مع رجَال الأعمَال. من أجَل التهرب الضريبي وليس مُتقجرات.
    Se suponía que traerías una ofrenda para el Amo. Open Subtitles كان من المُفترض أن تُحضري طعاماً لأجل السيّد
    La reunión se suponía que seria constructiva. Open Subtitles كان من المُفترض أن يكون هذا الاجتماع بنّاءً
    - Ni siquiera Debería saber quiénes son. Open Subtitles كان من المُفترض أن لا اعرف حتى من يكونوا..
    Así que tengo que salvar al mundo. Open Subtitles أظن إذاً أنّه مِن المُفترض أن أنقذ العالم ؟
    Creo que es momento de que te diga algo que debía haberte dicho hace mucho tiempo. Open Subtitles .. أعتقد أنه حان الوقت كي أخبرك بشيء كان من المُفترض أن أخبرك بهِ من زمن بعيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus