Pero se supone que sea en lo de mi madre este año. | Open Subtitles | ولكن المُفترض أن يكون الاحتفال فى منزل والدتى هذا العام |
Han pasado cinco años. Ni siquiera se supone que estés fuera. ¿De acuerdo? | Open Subtitles | لقد مضت خمس سنوات، ليس مِن المُفترض أن تكون خارج السجن. |
Sé que se supone que esto no será fácil, pero hay algunas cosas por las que merece la pena luchar, ¿verdad? | Open Subtitles | أعلم أنه ليس من المُفترض أن يكونَ سهلاً لكن بعض الأمور جديرةٌ أن يُحاربَ من أجلها صحيح ؟ |
Se suponía que debíamos reunirnos con usted para hablar de James St. Patrick. | Open Subtitles | كان من المُفترض أن نجتمع كُلنا لنتحدث عن أمر جيمس باتريك |
Se suponía que teníamos que estar subrayando Emma desde hace una hora. | Open Subtitles | نحن من المُفترض أن نسلط اضواء إيماز لنا كاقبل ساعه |
Nunca tuve la oportunidad de conocer al tipo que Debería ser mi mentor. | Open Subtitles | أنا لم أقابل قط الرجل الذى من المُفترض أن يكون مُدربى. |
¡No, se supone que debe de estar abierto las 24 horas del día! | Open Subtitles | كلاّ، من المُفترض أن يكون مفتوحاً كلّ يوم على مدار الأسبوع. |
Si se supone que su asesinato a suceder esta noche, tal vez podamos detenerlo. | Open Subtitles | إذا كان قتلها من المُفترض أن يحدث الليلة رٌبما نستطيع إيقاف ذلك |
Escucha, el primer bebé se supone que sea así de difícil, ¿bien? | Open Subtitles | إسمعي، من المُفترض أن تكون ولادة أول طفِل صعبَه، حسنًا؟ |
Se supone que debes comértela mientras ves la TV. | Open Subtitles | مِن المُفترض أن تأكُلي في أثّناء مُشاهدة التلفزيون |
Espero estas tonterías de los chicos, pero se supone que Ud. sea un modelo para ellos. | Open Subtitles | الأن,أنـا أتوقع سماع هذا الهراء مـن الأولاد, لكـن أنتِ, مـن المُفترض أن تكوني نموذجا يحتذى به. |
¿Se supone que tenemos que matar a nuestro hombre? | Open Subtitles | هل من المُفترض أن يتولى كل شخص منّا نظيره؟ |
Haciendo lo que supuestamente debes hacer cuando se supone que lo hagas. | Open Subtitles | فعل كل ما يُفترض أن تفعله في الوقت المُفترض أن تفعله فيه |
supone que debe ser mi día y se pone toda la diversión. | Open Subtitles | من المُفترض أن يكون ذلك يومي أنا, و هو الذى سوف يتمتع فيه |
Además, se supone que los Ghouls son destruidos cuando su amo muere. | Open Subtitles | بالإضافة، من المُفترض أن تموت الغيلان بمجرد مقتل سيدها. |
Se supone que mi trabajo ha terminado. | Open Subtitles | ما القصّة؟ من المُفترض أن نكون خارج الخدمة |
No lo sé... se suponía que moviéramos dinero en efectivo de un pez gordo, evasión de impuestos, no explosivos. | Open Subtitles | لا أعلم. كان من المُفترض أن نتعَامل مع رجَال الأعمَال. من أجَل التهرب الضريبي وليس مُتقجرات. |
Se suponía que traerías una ofrenda para el Amo. | Open Subtitles | كان من المُفترض أن تُحضري طعاماً لأجل السيّد |
La reunión se suponía que seria constructiva. | Open Subtitles | كان من المُفترض أن يكون هذا الاجتماع بنّاءً |
- Ni siquiera Debería saber quiénes son. | Open Subtitles | كان من المُفترض أن لا اعرف حتى من يكونوا.. |
Así que tengo que salvar al mundo. | Open Subtitles | أظن إذاً أنّه مِن المُفترض أن أنقذ العالم ؟ |
Creo que es momento de que te diga algo que debía haberte dicho hace mucho tiempo. | Open Subtitles | .. أعتقد أنه حان الوقت كي أخبرك بشيء كان من المُفترض أن أخبرك بهِ من زمن بعيد. |