"المُقبلة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • próxima
        
    • próximos
        
    • próximo
        
    • siguiente
        
    • próximas
        
    • sesiones futuros
        
    • futura
        
    Quizás la próxima vez serás más comunicativo. Open Subtitles ربّما تكون أكثر إستعداداً المرة المُقبلة.
    Correcto, y la próxima vez que tu jefe salga del despacho, me gustaría que me hicieras un favor. Open Subtitles صحيح، وفي المرة المُقبلة التي يكون فيها رئيسكِ خارج المكتب سأود منكِ عمل معروفٍ لي
    Si me dejas plantado, otra vez me voy a enojar y no quiero que eso suceda, así que, considéralo para la próxima vez. Open Subtitles إن لم تردّ عليّ ثانيةً .. سيُصبح الأمر سيئاً ولن أكون مُتفهّماً جداً المرّة المُقبلة
    No, digo que podrían caer en coma y morir en los próximos 30 minutos si no los sacamos de ahí. Open Subtitles كلاّ، أنا أقول أنّهم سيدخلون في غيبوبة ويموتون خلال الـ30 دقيقة المُقبلة إنْ لمْ نُخرجهم من هُناك.
    El presente informe plantea las expectativas para el año próximo, en que según nuestras previsiones se producirán acontecimientos de importancia, en particular en la esfera de la actividad judicial. UN ويستشرف هذا التقرير السنة المُقبلة التي نتوقّع أن تكون حافلة بتطوّرات بارزة تتضمن الأنشطة القضائية.
    Así que un jurado dividido como mucho y una condena en el siguiente juicio. Open Subtitles إذا ليس اغلبية هيئة المُحلفين في أحسن الأحوال والإدانة في المُحاكمة المُقبلة
    La delegación de mi país manifiesta su disposición a apoyarle y a contribuir a nuestros esfuerzos conjuntos durante las próximas semanas. UN وسيظل وفدي مستعداً لدعمكم وللمساهمة في جهودنا المشتركة خلال الأسابيع المُقبلة.
    6. Programa de trabajo para los períodos de sesiones futuros. UN 6- برنامج العمل للدورات المُقبلة.
    Y la próxima vez que yo pase cerca, obsérvalo. Open Subtitles و في المرة المُقبلة سأكون في الأرجاء انظر إليه ، لن يغِب عن ناظري
    Rezo porque su alma pueda encontrar la paz, en la próxima vida. Open Subtitles أصلّي أن تجد روحك السلام في الحياة المُقبلة
    Esto va a ponerse feo, y no seré tan comprensivo la próxima vez. Open Subtitles .. سيُصبح الأمر سيئاً ولن أكون مُتفهّماً جداً المرّة المُقبلة
    Las cosas serán mejor la próxima vez. Open Subtitles ستكون الأمور على ما يرام في المرة المُقبلة
    Bueno, iba a usarlo para acompañar un frasco de pastillas para dormir la próxima vez que la "banda" de tu marido degeneren otro clásico de rock. Open Subtitles كنتسأحتسيهامع الحبوبالمنوّمة.. في المرة المُقبلة التي تقوم بها فرقةزوجكِ..
    La próxima vez pide un avión con un baño más grande. Open Subtitles في المرة المُقبلة, لربما تودُ أن تطلب طائرة خاصة مع حماماً أكبر.
    La próxima vez métete en más baches. Open Subtitles يمكنك الإكثار مِن القفز في المرة المُقبلة
    Si aciertas uno de los próximos tres en el círculo pequeño, te daré las fotos. Open Subtitles ضع أياً من الرصاصات الثلاث المُقبلة في مدى 10 دوائر، وسأعطيك الملفات.
    Este ha sido el primero de los muchos mártires estadounidenses que atacarán en los próximos días. Open Subtitles هؤلاء كانوا مُجرد أول الضحايا الأمريكيون وسنهاجم المزيد بالأيام المُقبلة.
    Invitó a todos los Estados miembros a que asistieran al próximo simposio. UN ودعا جميع الدول الأعضاء إلى حضور الندوة المُقبلة.
    Invitó a todos los Estados miembros a que asistieran al próximo simposio. UN ودعا جميع الدول الأعضاء إلى حضور الندوة المُقبلة.
    Bien, no respondas sus llamadas hasta que no sepamos el siguiente plan. Open Subtitles جيد ، لا تُجيب على إتصالاتهم حتى نقوم بحركتنا المُقبلة
    Si no tiene una transfusión de sangre en las próximas 24 horas ... podría tener un derrame cerebral. ¿Y por qué no traer sangre de afuera? Open Subtitles لو لم تُنقل إليهِ دمــاء خلال الـ24 ســاعة المُقبلة ربما يُصاب بتجلُّط.
    g) Fechas y lugares de celebración de períodos de sesiones futuros UN (ز) موعد ومكان انعقاد الدورات المُقبلة
    Según interpretaciones las cuartetas de Nostradamus señalan el calentamiento global como el detonante a una crisis futura. Open Subtitles بعض المترجمين يرى أن رباعية نوستراداموس هذه تشير إلى ظاهرة الإحتباس الحراري كسبب للأزمة المُقبلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus