"المُنشأة بموجب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • establecido en virtud del
        
    • creados en virtud
        
    • establecidos en virtud
        
    • establecida de conformidad con
        
    • establecida en virtud
        
    • constituidos en virtud
        
    • creado en virtud
        
    El Comité de Derechos Humanos, establecido en virtud del artículo 28 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN إن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، المُنشأة بموجب المادة 28 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    El Comité de Derechos Humanos, establecido en virtud del artículo 28 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN إن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، المُنشأة بموجب المادة 28 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    El Comité de Derechos Humanos, establecido en virtud del artículo 28 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN إن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، المُنشأة بموجب المادة 28 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    22. Algunos de los instrumentos internacionales que obligan a Bosnia y Herzegovina imponen la obligación de presentar informes con respecto a los órganos de las Naciones Unidas creados en virtud de tratados. UN ٢٢- وهناك بعض الصكوك الدولية المُلزمة للبوسنة والهرسك تفرض عليها التزامات بتقديم التقارير إلى هيئات اﻷمم المتحدة المُنشأة بموجب معاهدات.
    H. Explotación de sinergias con grupos de expertos, plataformas y redes existentes, incluyendo aquellos establecidos en virtud de otras convenciones de las Naciones Unidas UN ح- استغلال التآزُر مع اللجان والمنصات والشبكات الحالية، بما في ذلك تلك المُنشأة بموجب اتفاقيات الأمم المتحدة الأخرى
    46. En la misma sesión, la Sra. Christine Chinkin, miembro de la Misión investigadora de alto nivel a Beit Hanún, establecida de conformidad con la resolución S-3/1 del Consejo, respondió a preguntas y expuso sus observaciones finales. UN 46- وفي الجلسة نفسها، أجابت السيدة كريستين تشنكن، عضو البعثة الرفيعة المستوى لتقصّي الحقائق في بيت حانون، المُنشأة بموجب القرار دإ-3/1، على الأسئلة المطروحة وقدمت ملاحظاتها الختامية.
    Funcionamiento futuro de las cuentas de garantía bloqueadas de las Naciones Unidas establecida en virtud de las resoluciones del Consejo de Seguridad 986 (1995) y 1284 (1999) UN طريقة العمل المستقبلية لحسابات الضمان التابعة للأمم المتحدة المُنشأة بموجب قرارَي مجلس الأمن 986 (1995) و1284 (1999)
    Inmunidades de las personas que desempeñan funciones en los órganos constituidos en virtud del Protocolo UN حصانات الأشخاص العاملين في الهيئات المُنشأة بموجب البروتوكول
    El Comité de Derechos Humanos, establecido en virtud del artículo 28 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN إن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، المُنشأة بموجب المادة 28 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    El Comité de Derechos Humanos, establecido en virtud del artículo 28 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN إن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، المُنشأة بموجب المادة 28 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    El Comité de Derechos Humanos, establecido en virtud del artículo 28 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN إن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، المُنشأة بموجب المادة 28 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    El Comité de Derechos Humanos, establecido en virtud del artículo 28 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN إن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، المُنشأة بموجب المادة 28 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    El Comité de Derechos Humanos, establecido en virtud del artículo 28 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN إن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، المُنشأة بموجب المادة 28 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    El Comité de Derechos Humanos, establecido en virtud del artículo 28 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN إن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، المُنشأة بموجب المادة 28 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    El Comité de Derechos Humanos, establecido en virtud del artículo 28 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN إن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، المُنشأة بموجب المادة 28 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    El Comité de Derechos Humanos, establecido en virtud del artículo 28 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN إن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، المُنشأة بموجب المادة 28 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    El Comité de Derechos Humanos, establecido en virtud del artículo 28 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN إن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، المُنشأة بموجب المادة 28 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    El Comité de Derechos Humanos, establecido en virtud del artículo 28 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN إن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، المُنشأة بموجب المادة 28 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Mongolia celebra también las iniciativas tomadas recientemente por la Oficina para mejorar el sistema de presentación de informes y el funcionamiento de los órganos creados en virtud de tratados, y se felicita de la colaboración que llevan a cabo los órganos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas para promover el derecho al desarrollo en los planos nacional e internacional. UN وإن منغوليا ترحب أيضاً بالمبادرات التي اتخذتها المفوضية مؤخراً لتحسين نظام تقديم التقارير وعمل الهيئات المُنشأة بموجب المعاهدات وتقدر التعاون بين وكالات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال تعزيز الحق في التنمية على الصعيدين القطري والمشترك بين الوكالات.
    71. El Programa SAC tramitó un total de 408 solicitudes de asistencia financiera presentadas por representantes de Partes que reunían los requisitos necesarios, a fin de facilitar su participación en los períodos de sesiones de los órganos establecidos en virtud de la Convención y su Protocolo de Kyoto. UN 71- واستعرض البرنامج ما مجموعه 408 طلبات لتقديم دعم مالي لممثلي الأطراف المؤهلة لتيسير مشاركتهم في دورات الهيئات المُنشأة بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها.
    49. En la misma sesión, la Sra. Christine Chinkin, miembro de la Misión investigadora de alto nivel a Beit Hanún establecida de conformidad con la resolución S-3/1 del Consejo, respondió a a preguntas y expuso sus observaciones finales. UN 49- وفي الجلسة نفسها، أجابت عضو البعثة الرفيعة المستوى لتقصّي الحقائق في بيت حانون، المُنشأة بموجب القرار دإ-3/1، السيدة كريستين تشنكن، على الأسئلة المطروحة وقدمت ملاحظاتها الختامية.
    La Comisión Nacional de Derechos Humanos de Côte d ' Ivoire, establecida en virtud de la Ley Nº 2012-1132, de 13 de diciembre de 2012, es conforme a los Principios de París. UN مُنفَّذة إن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في كوت ديفوار المُنشأة بموجب القانون رقم 2012-1132 الصادر في 13 كانون الأول/ديسمبر 2012 مطابقة لمبادئ باريس.
    Prerrogativas e inmunidades de las personas que desempeñan funciones en los órganos constituidos en virtud del Protocolo de Kyoto: aplicación de la decisión 9/CMP.2. UN امتيازات وحصانات العاملين في الهيئات المُنشأة بموجب بروتوكول كيوتو: تنفيذ المقرر 9/م أإ-2.
    El Comité de Derechos Humanos, creado en virtud del artículo 28 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN إن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، المُنشأة بموجب المادة 28 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus