"النائب الأول للممثل الخاص" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Representante Especial Adjunto Principal
        
    • el Representante Especial Adjunto Principal
        
    Oficina del Representante Especial Adjunto Principal del Secretario General UN مكتب النائب الأول للممثل الخاص للأمين العام
    Oficina del Representante Especial Adjunto Principal del Secretario General para Operaciones y Estado de Derecho contratación nacional UN مكتب النائب الأول للممثل الخاص للأمين العام المعني بالعمليات وسيادة القانون
    La División de Administración depende del Representante Especial Adjunto Principal para Operaciones y Orden Público. UN وتكون شعبة الإدارة مسؤولة مباشرة أمام النائب الأول للممثل الخاص للأمين العام المعني بالعمليات وسيادة القانون.
    Oficial de Asuntos Políticos en la Oficina del Representante Especial Adjunto Principal del Secretario General; UN موظف للشؤون السياسية في مكتب النائب الأول للممثل الخاص للأمين العام؛
    La Dependencia de Servicios de Idiomas ha pasado de la División de Administración/Sección de Servicios Generales a ser atendida por el Representante Especial Adjunto Principal. UN 181 - نقلت وحدة اللغات من شعبة الإدارة/قسم الخدمات العامة لتصبح مسؤولة أمام النائب الأول للممثل الخاص.
    Auxiliar administrativo en la Oficina del Representante Especial Adjunto Principal del Secretario General; UN مساعد إداري في مكتب النائب الأول للممثل الخاص للأمين العام؛
    Oficina del Representante Especial Adjunto Principal UN مكتب النائب الأول للممثل الخاص
    Oficina del Representante Especial Adjunto Principal del Secretario General UN مكتب النائب الأول للممثل الخاص للأمين العام
    Oficina del Representante Especial Adjunto Principal del Secretario General UN مكتب النائب الأول للممثل الخاص للأمين العام
    Diferencia neta Oficina del Representante Especial Adjunto Principal UN مكتب النائب الأول للممثل الخاص
    Además, tres reuniones en Kampala del Representante Especial Adjunto Principal con el Presidente y el Ministro de Defensa de Uganda sobre las relaciones entre Uganda y la República Democrática del Congo UN إضافة إلى ذلك، عقد النائب الأول للممثل الخاص ثلاثة اجتماعات في كمبالا مع رئيس أوغندا ووزير دفاعها لبحث العلاقات بين أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية
    Diferencia neta Oficina del Representante Especial Adjunto Principal UN مكتب النائب الأول للممثل الخاص
    del Representante Especial Adjunto Principal dependen directamente los jefes de la Oficina de Derechos Humanos, la Oficina de Asistencia Electoral, la Sección de Estado de Derecho, Sistema Judicial y Asesoramiento Penitenciario, la Sección de Seguridad y el Comisionado de la Policía, así como el Oficial Administrativo Jefe. UN أما المسؤولون مباشرة أمام النائب الأول للممثل الخاص فهم رؤساء مكتب حقوق الإنسان، ومكتب المساعدة الانتخابية، والقسم الاستشاري المعني بسيادة القانون والنظام القضائي والسجون، وقسم الشؤون الأمنية، فضلا عن مفوض الشرطة وكبير الموظفين الإداريين.
    Se propone crear en la Oficina del Representante Especial Adjunto Principal del Secretario General 1 nuevo puesto de coordinador del Grupo de Trabajo sobre Estado de Derecho y Protección (D-2), que se ocuparía de la sincronización y armonización de las iniciativas para reformar las administraciones judicial, policial y penitenciaria. UN 9 - ويقترح أن يتم، في مكتب النائب الأول للممثل الخاص للأمين العام، إنشاء وظيفة واحدة جديدة لمنسق للفريق العامل المعني بسيادة القانون (مد-2) ليتولى مسؤولية تحقيق تزامن فيما يبذل من جهود لإصلاح القضاء والشرطة وشبكة السجون الإصلاحية وتنسيق تلك الجهود.
    72. Se propone la creación de un puesto de la categoría D-1 para el Jefe de Gabinete de la Oficina del Representante Especial Adjunto Principal del Secretario General y de un puesto de categoría P-5 de Oficial Médico Jefe para los Servicios Médicos (ibíd., párrs 20, 39 y 40). UN 72 - يقترح إنشاء وظيفة واحدة برتبة مد-1 لمكتب النائب الأول للممثل الخاص للأمين العام، ويقترح إنشاء وظيفة واحدة برتبة ف-5 لمنصب رئيس الخدمات الطبية (المرجع نفسه، الفقرات 20 و 39 و 40).
    En diciembre de 2000, una bomba destruyó la residencia del Representante de Yugoslavia en Pristina (directamente detrás de la residencia del Representante Especial Adjunto Principal) y ocasionó graves perjuicios estructurales a otras viviendas del barrio, ocupadas principalmente por personal de la UNMIK. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2000، دمرت قنبلة محل إقامة ممثل يوغوسلافي في بريشتينا، (يقع مباشرة وراء مقر إقامة النائب الأول للممثل الخاص) وألحقت أضرارا هيكلية فادحة بمنازل أخرى مجاورة يقيم بها أساسا موظفون من البعثة.
    La Oficina del Representante Especial Adjunto Principal estará integrada también por un auxiliar especial (P-4), un oficial de programas de prácticas recomendadas (P-4), un asistente personal (del cuadro de servicios generales (Otras categorías) y tres auxiliares administrativos (uno del cuadro de servicios generales (Otras categorías) y dos funcionarios nacionales de servicios generales). UN 30 - وسيضم مكتب النائب الأول للممثل الخاص مساعدا خاصا برتبة ف-4، ومسؤولا عن برنامج الممارسات الفضلى برتبة ف-4، ومساعدا لشؤون الموظفين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)، وثلاثة مساعدين إداريين واحد من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) والآخران من الموظفين الوطنيين.
    El Comandante de la Fuerza, con categoría de Subsecretario General, el Director de Administración (D-2) y los jefes de las oficinas de enlace y sobre el terreno dependen directamente del Representante Especial del Secretario General. La plantilla de la policía civil de la MONUC está encabezada por un Comisionado de Policía Civil, que depende del Representante Especial Adjunto Principal del Secretario General. UN ويعمل تحت الإشراف المباشر للممثل الخاص قائد القوة وهو برتبة أمين عام مساعد، ومدير الإدارة ( مد-2)، ورؤساء المكاتب الميدانية ومكاتب الاتصال، إلى جانب مفوض الشرطة المدنية التابع للبعثة الذي يرأس جهاز الشرطة المدنية للبعثة ويعمل تحت إشراف النائب الأول للممثل الخاص للأمين العام.
    Durante su examen de los informes, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General, incluido el Representante Especial Adjunto Principal del Secretario General y el Director de Administración de la Misión, quienes proporcionaron información adicional y aclaraciones. UN وأثناء نظر اللجنة في التقريرين، اجتمعت بممثلي الأمين العام، بمن فيهم النائب الأول للممثل الخاص للأمين العام ومدير الإدارة بالبعثة، الذين قدموا للجنة معلومات وتوضيحات إضافية.
    Como lo puso de relieve el Representante Especial Adjunto Principal del Secretario General para Côte d ' Ivoire, la situación general de la seguridad en la región del África occidental sigue siendo frágil, debido especialmente a la situación actual en Guinea y a las incertidumbres en cuanto al proceso de desarme en Côte d ' Ivoire. UN وكما أكد النائب الأول للممثل الخاص للأمين العام لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، فإن الحالة الأمنية العامة في منطقة غرب أفريقيا لا تزال هشة، ولا سيما بسبب الوضع في غينيا وعدم اليقين الذي يشوب عملية نزع السلاح في كوت ديفوار.
    Bajo la dirección del Representante Especial del Secretario General, la Operación ha establecido un comité directivo del presupuesto, presidido por el Representante Especial Adjunto Principal del Secretario General e integrado por los jefes de las oficinas sustantivas y el Oficial Administrativo Jefe, para revisar las propuestas presupuestarias de 2006/2007 y supervisar la ejecución del presupuesto UN بتوجيه من الممثل الخاص للأمين العام، أنشأت العملية لجنة توجيهية للميزانية، يرأسها النائب الأول للممثل الخاص للأمين العام وتضم رؤساء المكاتب الفنية وكبير الموظفين الإداريين، لاستعراض مقترحات ميزانية الفترة 2006/2007 ورصد تنفيذ الميزانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus