"النادلة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • camarera
        
    • mesera
        
    • camarero
        
    • barman
        
    • camareras
        
    • cantinera
        
    La conocí en una cervecería enorme. Ella era la camarera más solicitada. Open Subtitles قابلتها في قاعة بيرة كبيرة كانت النادلة الأكثر شعبية عندهم
    Te has pasado la noche por ahí con esa camarera, lo sé. Open Subtitles أليس كذلك؟ كنتَ تتسكع مع النادلة طوال الليل أعلم هذا
    Puedo decirte que nuestra camarera es zurda, y que el tipo sentado en la barra pesa 1 00 kilos y puede manejarse. Open Subtitles يمكنني أن أخبرك بأن النادلة كانت عسراء. وأن الرجل الذي عند المحاسب يزن 215 باوند ويمكنه السيطرة على نفسه.
    Entramos y nos sentamos en el área reservada, y la mesera llegó y mostró una gran conmoción por Tipper. TED دخلنا الى المطعم وجلسنا, ثم جاءت النادلة, قامت بانتفاضة عظيمة في وجه تيبر.
    Cierto día, salí por la puerta llorando después de una pelea con un novio, y vagué hacia un café, donde pedí un bolígrafo a la mesera. TED في أحد الأيام، انسحبت خارجًا وأنا أبكي بعد شجارٍ مع أحد الأحبّة، ودخلت هائمةً إلى مقهى، حيث طلبت من النادلة قلمًا.
    Y cuando trataste de enrollarte con esa camarera el día antes de comprometerte. Open Subtitles كنت هناك عندما حاولت مغازلة النادلة في اليوم الذي يسبق خطوبتك
    Cuando oyes los pasos de la camarera, sabes que no te está yendo bien. Open Subtitles عندما تسمع صوت خطوات النادلة هذا عندما تعرف انك لا تبلى حسنا
    ¿Le dirías a nuestra camarera que nos traiga una botella de champagne, por favor? Open Subtitles هلّا طلبت من النادلة أن تجلب لنا زجاجة شراب من فضلك ؟
    No, la camarera dijo que había algo en sus cejas. ¿Por qué? Open Subtitles كلا، قالت النادلة أنّه كان هناك شيء حول حاجبه. لماذا؟
    Sí, bueno, no tuve la oportunidad de usar mi personalidad con la camarera. Open Subtitles نعم، حسنا ، لم أحصل على فرصة لاستخدام شخصيتي على النادلة
    Espera. ¿Era esa trágica camarera... que se coló en mi cuarto anoche... Open Subtitles انتظري.. أكانت هذه النادلة البائسة التي نامت في غرفتي البارحة
    Toda esta carrera entre ser camarera y profesora, y ahora la telenovela... Open Subtitles كل هذا الجري بين عمل النادلة والتدريس والآن المسلسلات الطويلة
    No había visto nada tan ofensivo en una ventana... desde que vi accidentalmente mi reflejo con el uniforme de camarera. Open Subtitles انا لم ارى شيء منزعج فى نافذة منذ تلك المرة,بدون قصد حصل لي انعكاس بزى النادلة خاصتي
    La camarera dijo que obedecía las órdenes del dueño de no servir a los romaníes. UN وأوضحت النادلة أنها إنما تطيع أمراً لصاحب المطعم بعدم خدمة الغجر.
    El joven príncipe se enamora de una camarera y se envía al primer ministro para sobornarla. Open Subtitles الامير الصغير وقع في حب النادلة وأُرسل رئيس الوزراء لكي يرشيها
    Esa maldita camarera volverá y me verá llorando. Open Subtitles هذه النادلة اللعينة سوف تعود و ترانى أبكى
    Por $8,50 la mesera se acostaría conmigo. Open Subtitles بهذا المبلغ يمكنني معاشرة النادلة على الأقل
    Una mesera se te acerca en un restaurante. Open Subtitles سوف تذهب الى المطعم ؟ النادلة سوف تأتى لك
    Es chistoso. Todas las prostitutas me dicen que es mejor que trabajar de mesera. Open Subtitles كل عاهرة التقي بها تقول بأن عملها أفضل من عمل النادلة
    Tiene dos trabajos, mesera de día, Exterminadora de noche. Open Subtitles إنها تحصل على وظيفتين النادلة فى النهار والمبيّدة فى الليل
    Estuvimos tan incómodos que el camarero nos dio la cuenta por separado y sin preguntar. Open Subtitles كنّا جد غرباء لدرجة أن النادلة ناولت كل واحد كشف حسابه على حدة
    Es ella,hombre. El barman del primo del sobrino utilizado para salir con su amiga Open Subtitles إنّها هي يا رجل، قريبة ابنة أخت النادلة التي كنت تواعد صديقتها
    Tenía una pequeña cafetería pero se escapó con una de las camareras y nunca volvió. Open Subtitles كان يدير مقهى صغير و لكنه هرب مع النادلة و لم يعد أبدا
    No sé ustedes, pero yo voy a investigar a esa cantinera. Open Subtitles لا أعرف بشأنكما لكنني سأجري بحثاً مع تلك النادلة تريث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus