• Posesión ilegal de armas de fuego y explosivos. | UN | حيازة الأسلحة النارية والمتفجرات بصورة غير قانونية؛ |
• Importación y distribución ilegales de armas de fuego y explosivos. | UN | استيراد وتوزيع الأسلحة النارية والمتفجرات بصورة غير قانونية؛ |
• Fabricación casera ilegal de armas de fuego y explosivos. | UN | تصنيع الأسلحة النارية والمتفجرات محليا بصورة غير قانونية؛ |
Disposiciones comunes aplicables a las armas de fuego y los explosivos | UN | أحكام عامة متصلة بالأسلحة النارية والمتفجرات |
• Exportación ilegal de armas de fuego y explosivos. | UN | تصدير الأسلحة النارية والمتفجرات بصورة غير قانونية؛ |
• Uso ilegal de armas de fuego y explosivos. | UN | استخدام الأسلحة النارية والمتفجرات بصورة غير قانونية؛ |
Los controles aplicados a la venta de armas de fuego y explosivos se describen de la siguiente forma: | UN | والضوابط المطبقة على بيع الأسلحة النارية والمتفجرات هي كما يلي: |
Los controles aplicados a la venta de armas de fuego y explosivos se describen de la siguiente forma: | UN | وتتمثل الضوابط المطبقة على بيع الأسلحة النارية والمتفجرات فيما يلي: |
Las leyes de Kazajstán especifican que debe indicarse el apellido y el domicilio de los intermediarios que intervienen en las operaciones con armas de fuego y explosivos. | UN | تنص قوانين كازاخستان على وجوب تبيان الاسم العائلي للسماسرة العاملين في صفقات الأسلحة النارية والمتفجرات وعناوينهم. |
Noruega es miembro de los siguientes órganos internacionales que se ocupan de cuestiones relacionadas con las armas de fuego y explosivos: | UN | والنرويج عضو في الهيئات الدولية التالية: المعنية بالمسائل ذات الصلة بالأسلحة النارية والمتفجرات: |
Legislación en materia de armas de fuego, explosivos y provisiones comunes en las armas de fuego y explosivos | UN | التشريعات المتعلقة بالأسلحة النارية والمتفجرات والأحكام المشتركة السارية على الأسلحة النارية والمتفجرات |
En la actualidad, la fabricación, la importación y el comercio de armas de fuego y explosivos se regula únicamente en el Código Penal. | UN | في الوقت الراهن، ينظم قانون العقوبات تصنيع واستيـراد الأسلحة النارية والمتفجرات والاتجـار بـهـا. |
En la legislación de Suriname relativa a las armas de fuego se ha establecido un sistema nacional de control estricto de la importación, exportación y posesión de armas de fuego y explosivos. | UN | أنشأ قانون الأسلحة النارية في سورينام نظام رقابة وطنية صارم على استيراد الأسلحة النارية والمتفجرات وتصديرها وحيازتها. |
Sin embargo, el Departamento de Defensa y la Oficina de Alcohol, Tabaco, Armas de fuego y explosivos tienen algunas competencias al respecto. | UN | غير أن بعض المسؤوليات تقع على عاتق وزارة الدفاع ومكتب مراقبة المشروبات الكحولية والأسلحة النارية والمتفجرات. |
En 2013 se registró un aumento del 500% en los ataques terroristas con armas de fuego y explosivos. | UN | فقد شهد عام 2013 زيادة قدرها 500 في المائة في الهجمات الإرهابية باستخدام الأسلحة النارية والمتفجرات. |
Así, por ejemplo, dichas empresas están prohibidas de utilizar ciertas armas de fuego y explosivos; de entrenar a su personal en determinadas modalidades de operaciones de carácter militar o paramilitar, etc. | UN | ومن اﻷمثلة على ذلك أنه يُحظر على هذه الشركات استخدام اﻷسلحة النارية والمتفجرات وتدريب العاملين فيها على أنواع معينة من العمليات العسكرية أو شبه العسكرية، وما إلى ذلك. |
Disposiciones comunes aplicables a las armas de fuego y los explosivos | UN | أحكام عامة متصلة بالأسلحة النارية والمتفجرات |
En efecto, los órganos del orden público de Namibia cooperan con el sistema utilizado por la Interpol para rastrear las armas de fuego y los explosivos. | UN | نعم، تتعاون الوكالات الناميبية المعنية بإنفاذ القانون مع نظام الإنتربول لتعقب الأسلحة النارية والمتفجرات. |
Las negociaciones actuales bajo los auspicios de la Comisión de Prevención del Delito, en Viena, sobre el protocolo contra las armas de fuego y los explosivos ilícitos deben apoyarse y complementarse. | UN | كما أن المفاوضات الجارية برعاية لجنة منع الجريمة في فيينا بخصوص البروتوكول المتعلق بمكافحة الأسلحة النارية والمتفجرات غير المشروعة يجب تأييدها وإكمالها. |
La tenencia de armas de fuego y de explosivos sin licencia es ilegal en Antigua y Barbuda. | UN | وتعد حيازة الأسلحة النارية والمتفجرات دون ترخيص أمرا غير قانوني في أنتيغوا وبربودا. |
¿Por qué, la ATF ya no te devuelve las llamadas? | Open Subtitles | لماذا؟ أتوقف مكتب الكحول والأسلحة النارية والمتفجرات عن الرد على مكالماتك؟ |
La legislación de las Comoras prohíbe las transacciones con armas de Fuego o Explosivos. | UN | 20 - تمنع تشريعات جزر القمر جميع المعاملات المتعلقة بالأسلحة النارية والمتفجرات. |