"الناسور المثاني المهبلي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • fístula vesicovaginal
        
    • fístulas vesicovaginales
        
    • la fístula
        
    • fístula vesico-vaginal
        
    En muchos casos, las víctimas de la fístula vesicovaginal son abandonadas por sus maridos y en algunos casos obligadas a prostituirse para poder mantenerse. UN وفي عدد كبير من الحالات، يهجر الأزواج ضحايا الناسور المثاني المهبلي اللاتي يرغمن في بعض الحالات على البغاء لإعالة أنفسهن.
    19.11.4 También se están tomando medidas para mejorar las tasas de morbilidad de las mujeres haciendo frente a problemas médicos graves, como la fístula vesicovaginal. UN 19-11-4 تبذل الجهود أيضا لتحسين معدلات اعتلال النساء عن طريق معالجة الظروف الصحية الخطيرة مثل الناسور المثاني المهبلي.
    El Comité señala las graves complicaciones de salud que ocasiona la práctica de la mutilación genital femenina a las niñas y las mujeres que son sometidas a ella, y que se refleja en el gran número de mujeres que sufren de fístula vesicovaginal. UN وتشير اللجنة إلى ما تتعرض له الفتاة والمرأة من مضاعفات صحية خطيرة من جراء ممارسة ختان الإناث، بما في ذلك ارتفاع عدد النساء اللائي يعانين من الناسور المثاني المهبلي.
    Sin embargo sólo hay un médico y una enfermera cualificados para operar fístulas vesicovaginales. UN ومع ذلك لا يوجد إلا طبيب وممرضة من الحاصلين على تدريب على جراحة الناسور المثاني المهبلي.
    26. Las mujeres que sufren fístulas vesicovaginales han sido renuentes a pedir ayuda y en general las comunidades no les han prestado atención. UN 26 - وأضاف أن النساء اللاتي يعانين من الناسور المثاني المهبلي ينفرن من التقدم للحصول على الرعاية الطبية وقد أهملتهن مجتمعاتهن.
    b) Prevenga la fístula vesico-vaginal y facilite asistencia médica a las mujeres aquejadas de esta lesión; UN (ب) الوقاية من الناسور المثاني المهبلي وتوفير الدعم الطبي للمصابات به؛
    El Comité señala las graves complicaciones de salud que ocasiona la práctica de la mutilación genital femenina a las niñas y las mujeres que son sometidas a ella, y que se refleja en el gran número de mujeres que sufren de fístula vesicovaginal. UN وتشير اللجنة إلى ما تتعرض له الفتاة والمرأة من مضاعفات صحية خطيرة من جراء ممارسة ختان الإناث، بما في ذلك ارتفاع عدد النساء اللائي يعانين من الناسور المثاني المهبلي.
    La respuesta también debería indicar si el Gobierno prevé investigar la relación existente entre la fístula vesicovaginal y la mutilación genital femenina, y educar y concienciar al público en general sobre las consecuencias de esa mutilación. UN وفي هذا الرد، ينبغي الإشارة إلى ما إذا كانت الحكومة تنوي القيام ببحث الصلة بين الناسور المثاني المهبلي وختان الإناث، وبتثقيف عامة الناس وتوعيتهم فيما يخص آثار ختان الإناث.
    El Ministerio de Salud y Saneamiento está dirigiendo una campaña de concienciación sobre los efectos secundarios negativos de la mutilación genital femenina, especialmente los de la fístula vesicovaginal. UN تقوم وزارة الصحة والتصحاح بدور الوزارة الرائدة في حملة التوعية بالآثار الجانبية السلبية لختان الإناث، بما في ذلك الناسور المثاني المهبلي.
    La respuesta también debería indicar si el Gobierno prevé investigar la relación existente entre la fístula vesicovaginal y la mutilación genital, y educar y concienciar al público en general sobre las consecuencias de la mutilación. UN وفي هذا الرد، ينبغي الإشارة إلى ما إذا كانت الحكومة تنوي القيام ببحث الصلة بين الناسور المثاني المهبلي وختان الإناث، وبتثقيف عامة الناس وتوعيتهم فيما يخص آثار ختان الإناث.
    En el plano federal y también en algunos Estados de Nigeria, se está brindando tratamiento prenatal y posnatal gratuito a niños y ancianos, mientras que en algunos Estados septentrionales se ofrecen servicios médicos gratuitos a las mujeres aquejadas de fístula vesicovaginal. UN وعلى المستوى الاتحادي، بل في بعض ولايات نيجيريا، يتم تقديم علاج مجاني قبل الولادة وعلاج بعد الولادة للأطفال الصغار، كما يتلقى المسنون علاجا مجانيا بينما يُقدَّم في بعض الولايات الشمالية خدمات طبية مجانية لمريضات الناسور المثاني المهبلي.
    :: Conjuntamente con el UNFPA, AmeriCares y el gobierno del estado de Zamfara (Nigeria), el Instituto comenzó la construcción del hospital destinado a la curación de la fístula vesicovaginal en Gafau (Nigeria) en diciembre de 2005. UN :: شرع المعهد الإسلامي في إقامة مستشفى لعلاج الناسور المثاني المهبلي في غافاو بنيجيريا في كانون الأول/ديسمبر 2005، وذلك بالاشتراك مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، وأمريكيرز، وحكومة ولاية زامفارا بنيجيريا.
    b) Medidas adoptadas para hacer frente al elevado número de casos de fístula vesicovaginal UN (ب) عن ارتفاع عدد حالات الناسور المثاني المهبلي
    En la Maternidad se llevan a cabo de cuatro a seis intervenciones por semana, se ofrece atención médica de calidad antes y después de la operación, se dan charlas de sensibilización sobre cuestión relacionadas con la salud, se dispone de un dispensario para atender a mujeres afectadas por la fístula vesicovaginal y se practican gratuitamente cesáreas en caso de necesidad. UN وتجري في هذا المستشفى 4-6 جراحات أسبوعيا وتتاح فيه نوعية جيدة من التمريض قبل وبعد إجراء العمليات، وتجري فيها أحاديث التوعية الصحية وتتضمن عيادة لمرضى الناسور المثاني المهبلي وإجراء العمليات القيصرية بالمجان عند الضرورة.
    e) Examine la relación, si existe, entre la mutilación genital femenina y la prevalencia de la fístula vesicovaginal, en consonancia con su anterior recomendación (CEDAW/C/SLE/CO/5, párr. 23), estudie las causas de este tipo de fístula y establezca objetivos y referencias con un plazo concreto para su reducción. UN (هـ) بحث وجود صلة محتملة بين تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وانتشار الناسور المثاني المهبلي، وذلك تماشيا مع توصيتها السابقة (CEDAW/C/SLE/CO/5، الفقرة 23)، ودراسة أسباب الناسور المثاني المهبلي ووضع أهداف ومقاييس وتحديد مهلة زمنية للحد منه.
    280. Las fístulas vesicovaginales también están previstas desde hace cinco (5) años en un proyecto relativo al tratamiento de las fístulas. UN 280- وقد تسنى منذ خمس (5) سنوات تناول إصابات الناسور المثاني المهبلي في مشروع معني برعاية النواسير.
    e) La elevada incidencia de fístulas vesicovaginales, en particular entre las adolescentes; UN (هـ) انتشار حالات الناسور المثاني المهبلي بنسبة عالية، بما في ذلك في أوساط المراهقات؛
    d) Impida la propagación de casos de fístulas vesicovaginales mediante programas nutricionales y servicios adecuados de obstetricia para las mujeres embarazadas, y proporcione apoyo médico a las mujeres afectadas por esta patología; UN (د) الوقاية من حدوث الناسور المثاني المهبلي من خلال برامج التغذية وتوفير خدمات التوليد الكافية للحوامل، وتقديم الدعم الطبي للمتضررات منه؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus