"الناس التي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la gente que
        
    • las personas que
        
    • de la gente
        
    • gente con la que
        
    • la gente a la que
        
    • de personas que
        
    Cada día me veo poniéndome el uniforme y ciñéndome el arma y sirviendo a la gente que juré proteger. Open Subtitles كل يوم اتطلّع لوضع الزي و وضع حمّالة السلاح و أخدم الناس التي أقسمت لكي أحميها
    Es un globo que da vueltas, su superficie está compuesta en su totalidad por imágenes y palabras y dibujos de la gente que los envió a la cápsula del tiempo. TED أنه عالم معمور، السطح الذي يتألف بالكامل من الصور وكلمات ورسومات الناس التي تم إرسالها لكبسولة الزمن.
    Ya ven, pienso que Richard dijo algo de la gente que está en contra de algo. TED اعتقد ان ريتشارد قال شيئاً عن الناس التي تكون ضد شيء ما.
    Porque es fácil odiar a las personas... que no creen las mismas cosas que uno. Open Subtitles ..لأنه من السهل كراهية الناس التي لا تؤمن.. بنفس الأشياء التي تؤمن بها
    Pienso que las personas que tienen muchos amigos por lo general no son tan interesantes. Open Subtitles أظن أن الناس التي لديها الكثير من الأصدقاء لا تكون عادة مثيرة للاهتمام
    la gente que apoya a Trump. la que apoya a Bernie Sanders, gustaban de políticas diferentes, pero el sustento era el enojo. TED الناس التي تحب ترامب، والناس التي تحب بيرني ساندرز، كانوا يحبون سياسات مختلفة، ولكن ما كان في العمق هو الغضب.
    Y no es porque no aceptamos su muerte o porque somos olvidadizos, sino porque la gente que amamos, que perdimos, siguen siendo parte de nuestro presente. TED وهذا ليس لأننا في حالة إنكار أو لأننا ننسى، ذلك لأن الناس التي نحبها والتي فقدناها، لا تزال موجودة بالنسبة لنا.
    No soporto a la gente que te juzga por tu aspecto. Open Subtitles لا أملك صبراً على الناس التي تحكم على الأشخاص من مظهرها
    Y a veces eso afecta a la gente que quieres. Open Subtitles و أنت تعلم .. في بعض الأحيان هذا يؤثر على الناس التي تحبها
    Ya sabes, hay gente que deja de beber, y gente que baja de peso y creen que son mejores que la gente que no pudo hacerlo. Open Subtitles أتعلم، الناس التي تقلع عن التدخين و الذين يفقدون الوزن يظنزن أنهم أفضل من من لم يستطع
    ¿Te diste cuenta de toda la gente que su música trajo a la tienda? Open Subtitles هل رأيتي كل الناس التي جلبتهم موسيقاهم للمحل؟
    Es lógico. Temía que la gente que robó el dinero supiera que estaba siguiendo sus huellas. Open Subtitles لقد كان متوترا أن الناس التي سرقت المال تعلم أنه يتعقبهم
    ¿Cómo explicas las sombras? Las partes malas de la gente que dejan cuando se dirigen hacia la luz. Open Subtitles أذن كيف تفسرين الظلال والأجزاء السيئة المتروكة من الناس التي تعبر للضوء؟
    No sé que les sucede pero los doctores y enfermeras y la gente que estaba ahí con los gritos, los alaridos y el barullo. Open Subtitles لا أعرف ما خطبه لكن الممرضات و الأطباء و الناس التي دخلت هناك
    Quiero decir, debes ser honesto con la gente que amas. Open Subtitles أعني ، تحتاج أن تكون صادقا مع الناس التي تحب
    Y en mi experiencia, las personas que han sido ayudadas de manera transformadora siempre quieren devolver esto. TED و من تجربتي، الناس التي تمت مساعدتهم بتغيير جذري أرادوا دائماً أن يردوا المعروف
    las personas que sirven a la sociedad no se llevan nada a cambio. Open Subtitles الناس التي تخدم مجتمعها يجب الا تتوقع مقابل لذلك
    Todo el bien que hará. Todas las personas que ayudará. Open Subtitles ،فكر في كل الخير الذي سنجلبه وكل الناس التي سنمد لها المساعدة
    las personas que no molestan a los perros dormidos. Open Subtitles الناس التي تدع الكلاب النائمة بأن تستلقي
    Increíblemente, no se trata de que los salarios de la gente aumenten. Open Subtitles بشكل لا يصدق، انها ليست فقط رواتب الناس التي تزيد.
    No estoy arriba en la lista de gente con la que quiera hablar tampoco. Open Subtitles لست على أعلى قائمة الناس التي تحبذ التحدث إليهم أيضاً
    He puesto pegatinas debajo de los muebles con los nombres de la gente a la que van si estiro la pata. Open Subtitles لقد وضعت ملصقات أسفل الأثاث بأسماء الناس التي ستذهب إليهم إذا مت
    Y es uno de los otros grupos de personas que pagan el precio por nosotros. TED وانها مجموعة واحدة من مجموعات أخرى من الناس التي تقوم بدفع الثمن عنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus