"الناس الذي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • gente que
        
    • personas que
        
    • la gente
        
    • gente a la que
        
    • personas a las que
        
    • a los que
        
    • gente con la que
        
    La misma gente que organiza esta fiesta... organiza fiestas similares por todo el mundo. Open Subtitles نفس الناس الذي ينظمون الحفل كانوا ينظمون العديد من الحفلات حول العالم
    La gente que cree que necesita vitaminas... Open Subtitles الناس الذي يتعتقدون انهم بحاجة الفيتامينات
    Vale. De toda la gente que podías haber convertido. Tu me elegistes. Open Subtitles حسنًا، من كل الناس الذي كان يمكنكِ التحول لهم اختارتيني
    Y juró vengarse de todas las personas que fueron malas con él. Open Subtitles ويقسم بأن ينتقم من كل الناس الذي كانوا اشرار معه
    Prometieron que antes del año 2015 habremos reducido a la mitad el número de personas que viven con menos de 1 dólar diario. UN فلقد وعدوا أنه بحلول عام 2015، سنكون قد خفضنا إلى النصف عدد الناس الذي يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم.
    Lejos de la gente a la que odio. Open Subtitles في مكان ما أين أنا ليس من الضروري أن أكُون حول كُلّ الناس الذي اكرهم.
    Pero no puedo dejarlo quitarle la vida a la gente que amo. Open Subtitles لكن لا يمكنني أن أدعه ينتزع حيوات الناس الذي أحبهم
    Porque si no vas a a apoyarme, hay muchísima otra gente que estaría feliz de tomar tu lugar y tus $50,000 Open Subtitles لأنهُ إن لن تدعمني، هُناك العديد من الناس الذي يرغبون بأخذ مكانك و الـ50 ألف دولار من راتبك.
    Para mí siempre se trató de represalias. Lastimar a la gente que lastima gente. Open Subtitles كان كل شيء حول العقوبة بالنسبة لي إيذاء الناس الذي يؤذون الآخرين
    No quiero que piense que los McCullough son la clase de gente que pasa al lado de un muerto y le deja colgado al sol. Open Subtitles تماماً، أنا لا اريدها أن تفكر بأن مكولوغس هذا النوع من الناس الذي يقود بالقرب من رجل ميت ويتركه معلق بالشمس
    Nos reconforta pensar no en las estructuras, sino en aquella gente que, incansable, trabaja para alcanzar un mundo mejor. UN وما يثلج قلوبنا هو ألا نفكر في النظم، بل أن نفكر باﻷحرى في أولئك الناس الذي يعملون بلا كلل من أجل عالم أفضل.
    Ese es el tipo de trabajo de la gente que me importa, porque la gente trabaja. TED هذا عمل الناس الذي أهتم به، لأن الناس تعمل.
    La inclusión de personas que viven en la pobreza en todos los esfuerzos destinados a erradicar ese flagelo es un mensaje crucial que debe ser repetido durante todo el año. UN وإشراك الناس الذي يعيشون في فقر في جميع الجهود المتعلقة بالقضاء على الفقر هو رسالة هامة ينبغي تكرارها على مدار السنة.
    El objetivo 7 subraya la necesidad de lograr la sostenibilidad ambiental, revertir la pérdida de recursos ambientales, y exhorta a reducir a la mitad el porcentaje de personas que carecen de acceso sostenible al agua potable. UN ويؤكد الهـدف 7 على الحاجة إلى كفالة الاستدامة البيئية، بما يعكس اتجاه خسارة الموارد البيئية ويدعو إلى خفض نسبة الناس الذي لا يستطيعون الحصول على مياه الشرب الصالحة إلى النصف.
    Estos asuntos a menudo exigen arreglos consensuales entre todas las personas que tienen intereses en la cuestión. UN ومسائل الأرض هذه غالباً ما تقتضي التوصل إلى اتفاقات بالتراضي بين جميع الناس الذي لهم مصالح في المسألة.
    De las personas que necesitan urgentemente tratamiento para seguir viviendo, aún son menos de la mitad las que lo reciben. UN ولا يزال لا يتمكن سوى أقل من نصف الناس الذي تمس حاجتهم من الحصول على العلاج المنقذ للحياة.
    En 2000, los líderes del mundo se comprometieron a reducir a la mitad para 2015 el número de personas que vivían en condiciones de pobreza extrema en comparación con 1990. UN تعهّد قادة العالم في عام 2000 بتخفيض عدد الناس الذي يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول عام 2015، مقارنة بما كان عليه الحال عام 1990.
    Así, en vez de demorar días en diseminar esta información a las personas que más la necesitan, puede hacerse en forma automática. TED وبالتالي، وبدل استغراق أيام لنشر هذه المعلومات على الناس الذي يحتاجونها أكثر، يمكن أن تحصل أوتوماتيكيا.
    gente a la que nosotros podamos ayudar que nadie más pueda. Open Subtitles الناس الذي يمكننا مساعدتهم ولا يستطيع احد مساعدتهم
    Ya sabes, algunas personas a las que no les gusta su vida, hacen del trabajo su vida. Open Subtitles بعض الناس الذي لايحبون حياتهم يجعلون العمل هو كل حياتهم
    - no a los que lo escuchan. - Cuéntalo. Open Subtitles ليس الناس الذي أخبرتهم عنها أخبرنا بالقصة اللعينة
    Mucha de la gente con la que hablé apoya esta idea con fervor. Open Subtitles الان، هناك الكثير من الناس الذي تكلمت معهم الذي ساندو بشكل عاطفي لهذه الفكرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus