"الناطق باسم الأمين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Portavoz del Secretario
        
    • el portavoz del Secretario
        
    Además, sirve de enlace con la Oficina del Portavoz del Secretario General y el Departamento de Información Pública y mantiene amplios contactos con los medios de difusión. UN كما يقيم صلات مع مكتب الناطق باسم الأمين العام وإدارة شؤون الإعلام كما يقيم اتصالات مكثفة مع وسائل الإعلام.
    Además, sirve de enlace con la Oficina del Portavoz del Secretario General y el Departamento de Información Pública y mantiene amplios contactos con los medios de difusión. UN كما يقيم صلات مع مكتب الناطق باسم الأمين العام وإدارة شؤون الإعلام كما يقيم اتصالات مكثفة مع وسائل الإعلام.
    La responsabilidad más concentrada de información pública relacionada con las misiones recae en la Oficina del Portavoz del Secretario General y los portavoces y las oficinas de información pública respectivas en las propias misiones. UN وتقع المسؤولية الأكثر تركيزا على الإعلام المتصل بالبعثات على عاتق مكتب الناطق باسم الأمين العام والمتحدثون المعنيون ومكاتب الإعلام في البعثات نفسها.
    La Oficina del Portavoz del Secretario General lleva a cabo reuniones de información diariamente a mediodía y mantiene a la prensa, las delegaciones y el público al tanto no sólo de la labor del Secretario General sino también de las noticias de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ويقدم مكتب الناطق باسم الأمين العام ظهيرة كل يوم إحاطة إعلامية ويواصل إبلاغ الصحافة والوفود والجمهور، ليس بما يقوم به الأمين العام فحسب، بل وبالتطورات التي تحدث على مستوى منظومة الأمم المتحدة.
    En la reunión informativa para la prensa, celebrada el 17 de marzo de 2005, el portavoz del Secretario General confirmó que se habían tomado medidas contra 17 personas en relación con las denuncias de falta de conducta grave de miembros del personal de mantenimiento de la paz de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC). UN وأثناء اللقاء الصحفي الذي عقد في 17 آذار/مارس 2005، أكد الناطق باسم الأمين العام اتخاذ إجراءات في حق 17 فردا في قضايا تتعلق بادعاءات عن سلوك إجرامي من قِبل موظفي حفظ السلام التابعين لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    12.00 horas Presentación de información a cargo del Portavoz del Secretario General UN 00/12 ظهرا إحاطة يقدمها الناطق باسم الأمين العام.
    12.00 horas Presentación de información a cargo del Portavoz del Secretario General UN 00/12 ظهرا إحاطة يقدمها الناطق باسم الأمين العام.
    12.00 horas Presentación de información a cargo del Portavoz del Secretario General UN 00/12 ظهرا إحاطة يقدمها الناطق باسم الأمين العام.
    12.00 horas Presentación de información a cargo del Portavoz del Secretario General UN 00/12 ظهرا إحاطة يقدمها الناطق باسم الأمين العام.
    12.00 horas Presentación de información a cargo del Portavoz del Secretario General UN 00/12 إحاطة يقدمها الناطق باسم الأمين العام
    12.00 horas Presentación de información a cargo del Portavoz del Secretario General UN 00/12 إحاطة يقدمها الناطق باسم الأمين العام
    (UNA028-03200) Oficina del Portavoz del Secretario General UN (UNA028-03200) مكتب الناطق باسم الأمين العام
    II. Declaración del Portavoz del Secretario General del 24 de diciembre de 2004 17 UN الثاني- بيان أدلى به الناطق باسم الأمين العام في 24 كانون الأول/ديسمبر 2004 20
    DECLARACIÓN del Portavoz del Secretario GENERAL DEL 24 DE DICIEMBRE DE 2004 UN بيان أدلى به الناطق باسم الأمين العام في 24 كانون الأول/ديسمبر 2004
    (UNA027-03200) Oficina del Portavoz del Secretario General UN (UNA027-03200) مكتب الناطق باسم الأمين العام
    (UNA027-03200) Oficina del Portavoz del Secretario General UN (UNA027-03200) مكتب الناطق باسم الأمين العام
    También da las gracias a la Oficina del Portavoz del Secretario General por la organización de las reuniones informativas especiales sobre la situación provocada por las inundaciones para el cuerpo de corresponsales de las Naciones Unidas, y de informes diarios sobre la situación. UN وقال أيضاً إنه يشكر مكتب الناطق باسم الأمين العام على تنظيم اجتماعات أحاط خاصة بشأن حالة الفيضان لمجموعة مراسلي الأمم المتحدة، فضلاً عن التقارير اليومية عن الحالة.
    13. Reafirma también la importancia de una mejor coordinación entre el Departamento de Información Pública y la Oficina del Portavoz del Secretario General, y pide al Secretario General que vele por que los mensajes de la Organización sean coherentes; UN 13 - تعيد أيضا تأكيد أهمية تعزيز التنسيق بين إدارة شؤون الإعلام ومكتب الناطق باسم الأمين العام، وتطلب إلى الأمين العام كفالة اتساق الرسائل التي توجهها المنظمة؛
    28.46 El subprograma 2 será ejecutado por la División de Noticias y Medios de Comunicación (que comprende el Servicio de Internet, el Servicio de Prensa y el Servicio de Radio y Televisión) y la Oficina del Portavoz del Secretario General. UN 28-46 ستقوم بتنفيذ هذا البرنامج الفرعي شعبة الأنباء ووسائط الإعلام (التي تضم دائرة الإنترنت، ودائرة الصحافة، ودائرة الإذاعة والتلفزيون) ومكتب الناطق باسم الأمين العام.
    67. La delegación de México espera que el Departamento refuerce su compromiso de implantar una cultura de evaluación dirigida a aumentar la eficacia de sus productos y actividades, mejorando al mismo tiempo la coordinación con la Oficina del Portavoz del Secretario General y la Oficina del Presidente de la Asamblea General para velar por que los mensajes de la Organización sean coherentes y oportunos. UN 67 - ثم أعرب عن أمل وفده في أن تعمل الإدارة على تعزيز التزامها إزاء تطوير ثقافة للتقييم بما يؤدّي إلى تحسين فعالية نواتجها وأنشطتها، فيما تعمل على تدعيم التنسيق مع مكاتب الناطق باسم الأمين العام ورئيس الجمعية العامة لكفالة الاتساق بين رسائل المنظمة ودقّة توقيتها.
    En relación con mi carta de fecha 4 de abril de 2001, por la presente adjunto, las observaciones formuladas por el Gobierno del Pakistán con respecto a los recelos que han surgido debido a las recientes declaraciones de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y el portavoz del Secretario General, sobre el tratamiento de la cuestión de los refugiados afganos (véase el anexo). UN عطفا على رسالتي المؤرخة 4 نيسان/أبريل 2001، أرفع إليكم طي هذا تعليقات حكومة باكستان بشأن الشكوك التي أثارتها بعض التصريحات التي صدرت مؤخرا عن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وعن الناطق باسم الأمين العام، فيما يتعلق بمعالجة مسألة اللاجئين الأفغان، (انظر المرفق).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus