"النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en desarrollo con una cubierta forestal reducida
        
    • en desarrollo con cubierta forestal reducida
        
    • en desarrollo con una cubierta forestal escasa
        
    • en desarrollo con una escasa cubierta forestal
        
    5. El Foro reconoció que la aplicación de las propuestas del Grupo Intergubernamental por los países en desarrollo con una cubierta forestal reducida merece una atención especial. UN ٥ - وسلﱠم المنتدى بأن تنفيذ مقترحات الفريق المذكور من جانب البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود يستحق اهتماما خاصا.
    13. Los países en desarrollo con una cubierta forestal reducida y los países insulares pequeños tienen problemas especiales para desarrollar sus sectores forestales con miras a satisfacer las necesidades locales de productos y servicios forestales. UN ١٣ - وتواجه البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود والبلدان الجزرية الصغيرة مشاكل خاصة في تطوير قطاعاتها الحرجية لتلبية الاحتياجات المحلية من المنتجات والخدمات الحرجية.
    9. Los países en desarrollo con una cubierta forestal reducida y los países insulares pequeños tienen problemas especiales para desarrollar sus sectores forestales con miras a satisfacer las necesidades locales de productos y servicios forestales. UN ٩ - وتواجه البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود والبلدان الجزرية الصغيرة مشاكل خاصة في تطوير قطاعاتها الحرجية لتلبي احتياجاتها المحلية من المنتجات والخدمات الحرجية.
    Los países desarrollados deberían ayudar a los países en desarrollo con cubierta forestal reducida a proteger y aumentar su superficie boscosa. UN وينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تساعد البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود على حماية مناطقها الحرجية وزيادتها.
    En la coordinación entre organismos se debe dedicar especial atención a integrar en las políticas y programas pertinentes las necesidades de países en desarrollo con cubierta forestal reducida. UN وينبغي للتنسيق المشترك بين الوكالات أن يولي اهتماما خاصا إلى إدماج احتياجات البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود في السياسات والبرامج ذات الصلة.
    La coordinación entre organismos debe dedicar especial atención a integrar en las políticas y programas pertinentes las necesidades de países en desarrollo con una cubierta forestal escasa. UN وينبغي للتنسيق المشترك بين الوكالات أن يولي اهتماما خاصا إلى إدماج احتياجات البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود في السياسات والبرامج ذات الصلة.
    Muchos países en desarrollo con una escasa cubierta forestal necesitan ser objeto de una consideración especial con respecto a la financiación, con inclusión de la movilización de recursos comunitarios y de mecanismos internacionales, como los de la Convención de Lucha contra la Desertificación. UN والكثير من البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود تحتاج إلى مراعاة خاصة فيما يتعلق بالتمويل، بما فيه تعبئة موارد المجتمعات المحلية واﻵليات الدولية من قبيل آليات اتفاقية مكافحة التصحر.
    5. El Foro reconoció que la aplicación de las propuestas del Grupo Intergubernamental por los países en desarrollo con una cubierta forestal reducida merece una atención especial. UN ٥ - وسلﱠم المنتدى بأن تنفيذ مقترحات الفريق المذكور من جانب البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود يستحق اهتماما خاصا.
    El Foro reconoció que la aplicación de las propuestas del Grupo Intergubernamental por los países en desarrollo con una cubierta forestal reducida merecía una atención especial. UN 5 - وسلّم المنتدى بأن تنفيذ مقترحات الفريق المذكور من جانب البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود يستحق اهتماما خاصا.
    Los países en desarrollo con una cubierta forestal reducida y los pequeños países insulares tienen problemas especiales para desarrollar sus sectores forestales con miras a satisfacer las necesidades locales de productos y servicios forestales. UN 39 - وتواجه البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود والبلدان الجزرية الصغيرة مشاكل خاصة في تطوير قطاعاتها الحرجية لتلبي احتياجاتها المحلية من المنتجات والخدمات الحرجية.
    7. Los países en desarrollo con una cubierta forestal reducida tienen necesidades tecnológicas relacionadas, en particular, con la forestación para la rehabilitación de tierras, la repoblación forestal y la recuperación de bosques degradados, así como con la gestión sostenible de bosques existentes y que con frecuencia son únicos. UN ٧ - وللبلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود احتياجات تتعلق بزراعة الغابات بصفة خاصة من أجل استصلاح اﻷراضي، وإعادة غرس اﻷشجار وإصلاح الغابات المتدهورة ومن أجل اﻹدارة المستدامة للغابات القائمة، التي غالبا ما تكون فريدة في نوعها.
    a) Una reunión internacional de expertos de composición abierta sobre las necesidades especiales de los países en desarrollo con una cubierta forestal reducida y tipos singulares de bosques, por iniciativa del Gobierno de la República Islámica del Irán; UN (أ) اجتماع دولي مفتوح للخبراء بشأن الاحتياجات والمتطلبات الخاصة للبلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود والأنواع الفريدة من الغابات بمبادرة من جمهورية إيران الإسلامية؛
    Los países en desarrollo con una cubierta forestal reducida tienen necesidades tecnológicas relacionadas, en particular, con la rehabilitación de los suelos, la forestación y la recuperación de los bosques degradados, así como con la ordenación sostenible de los bosques existentes que, con frecuencia, presentan características singulares. UN 49 - ولدى البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود احتياجات تكنولوجية تتعلق بصفة خاصة بالتشجير من أجل استصلاح الأراضي، وإعادة التشجير وإصلاح الغابات المتدهورة، ومن أجل الإدارة الذاتية للغابات القائمة والفريدة من نوعها في أغلب الأحيان.
    e) La iniciativa del Gobierno de la República Islámica del Irán para organizar, en cooperación con otros países y organizaciones internacionales interesados, una reunión internacional sobre las " necesidades especiales de los países en desarrollo con una cubierta forestal reducida " ; UN )هـ( المبادرة التي تقدمت بها حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية لتنظم، بالتعاون مع البلدان والمنظمات الدولية اﻷخرى المهتمة باﻷمر، تضمﱠنت اجتماعا دوليا بشأن " الاحتياجات والمتطلبات الخاصة للبلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود " ؛
    d) Examine y determine áreas en países en desarrollo con una cubierta forestal reducida hacia las que se pueda encaminar la asistencia, con objeto de servir y realzar de la mejor manera posible sus actividades de reforestación para rehabilitación de terrenos, repoblación forestal y restablecimiento de bosques degradados, así como para la gestión sostenible de programas forestales existentes y con frecuencia únicos; UN )د( تبحث وتستبين المجالات في البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود حيث يمكن توجيه المساعدة لكي تخدم على أفضل وجه تشجيرها بالغابات من أجل استصلاح اﻷراضي، وإعادة غرس الغابات، وإصلاح الغابات المتدهورة، ومن أجل اﻹدارة المستدامة لبرامج الغابات الحالية، والتي غالبا ما تكون فريدة في نوعها؛
    A ese respecto, el Grupo observó que el interés cada vez mayor que tenían los inversionistas privados en los países con abundantes recursos forestales había hecho que los ecosistemas forestales en los países en desarrollo con cubierta forestal reducida se hubiesen vuelto especialmente vulnerables. UN وفي هذا الصدد، لاحظ الفريق أن تزايد تركيز الاستثمارات الخاصة في البلدان ذات الموارد الحرجية الوفيرة قد جعل النظم الايكولوجية الحرجية في البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود معرضة للخطر بصفة خاصة.
    A este respecto, el Grupo observó que el interés cada vez mayor que tenían los inversionistas privados en los países con abundantes recursos forestales había hecho que los ecosistemas forestales en los países en desarrollo con cubierta forestal reducida se hubiesen vuelto especialmente vulnerables. UN وفي هذا الصدد، لاحظ الفريق أن تزايد تركيز الاستثمارات الخاصة في البلدان ذات الموارد الحرجية الوفيرة قد جعل النظم الايكولوجية الحرجية في البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود معرضة للخطر بصفة خاصة.
    En nombre del Grupo de los 77 y China, tengo el honor de presentar el documento titulado " Needs and Requirements of Developing Countries with Low Forest Cover " (Necesidades y requisitos de los países en desarrollo con cubierta forestal reducida). UN يشرفني أن أقدم باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين الورقة المعنونة " احتياجات ومتطلبات البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود " .
    La coordinación entre organismos debe dedicar especial atención a integrar en las políticas y programas pertinentes las necesidades de países en desarrollo con una cubierta forestal escasa. UN وينبغي للتنسيق المشترك بين الوكالات أن يولي اهتماما خاصا إلى إدماج احتياجات البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود في السياسات والبرامج ذات الصلة.
    c) Se debe prestar atención especial a satisfacer las necesidades de los países en desarrollo con una cubierta forestal escasa. UN )ج( من المطلوب إيلاء اهتمام خاص لتلبية احتياجات البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود.
    Las necesidades financieras de los países en desarrollo con una escasa cubierta forestal necesitan ser objeto de una especial consideración, que equilibre su necesidad auténtica de productos y servicios forestales con la viabilidad ecológica, técnica, financiera y social. UN ٠٧ - وتتطلب الحاجات المالية للبلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود مراعاة خاصة تكفل موازنة حاجتها الحقة إلى المنتجات والخدمات الحرجية بالجدوى اﻹيكولوجية، والتقنية، والمالية، واﻹجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus