"النانوية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nanomateriales
        
    • nanotecnología
        
    • nanotecnologías
        
    • nanosatélites
        
    • and manufactured
        
    • nanotubos
        
    • nanoláminas
        
    • nanopartículas
        
    China ha indicado que el uso en la industria petrolífera y en el procesamiento de nanomateriales podría encontrarse en estas categorías UN وقد اقترحت الصين أن الاستخدام في الصناعة النفطية وفي تجهيز المعادن النانوية ربما يدخل في هذه الفئات أيضا.
    Fabricantes y usuarios finales de nanomateriales reciben información sobre los nanomateriales peligrosos. UN إطلاع المصنّعين والمستعملين النهائيين للمواد النانوية على المواد النانوية الخطرة.
    Inclusión cada vez mayor de nanomateriales en programas de gestión de productos químicos. UN إدماج المواد النانوية في عدد متزايد من برامج إدارة المواد الكيميائية
    Se ha creado un nuevo grupo de trabajo del Comité sobre la nanotecnología. UN وتم تأسيس فريق عامل جديد معني بالتكنولوجيا النانوية تابع للجنة المعنية بسياسات العلم والتكنولوجيا.
    El Irán y la ONUDI firmaron recientemente un acuerdo para establecer un centro internacional de nanotecnologías. UN وقد وقعت إيران واليونيدو مؤخرا اتفاقا لإنشاء مركز دولي التكنولوجية النانوية.
    Convinieron en que los nanosatélites abrían nuevas posibilidades de aplicación orientadas al usuario final limitadas solamente por la física. UN واتفقوا على أن السواتل النانوية أتاحت إمكانات لتطبيقات جديدة يوجهها المستخدم النهائي ولا تحدها سوى الفيزياء.
    Se acordó que la presente declaración únicamente se centraría en los aspectos relacionados con la seguridad de los nanomateriales. UN ووافق لأغراض هذا البيان على التركيز حصراً على جوانب السلامة في المواد النانوية.
    g) Creación de capacidad para la gestión de desechos que contengan nanomateriales manufacturados; UN بناء القدرات على إدارة النفايات المحتوية على المواد النانوية المصنّعة؛
    Mayor conocimiento de las repercusiones de los nanomateriales manufacturados en la salud y protección del medio ambiente. UN إحراز فهم أفضل لتبعات المواد النانوية المصنّعة المترتبة في صحة البيئة وسلامتها.
    La utilización de nanomateriales compuestos de plástico y materiales compuestos de madera y plástico aumentaba el ciclo de vida útil de los materiales que se utilizaban a la intemperie. UN كذلك فإن استخدام مركبات البلاستيك النانوية ومركبات الأخشاب والبلاستيك يزيد من عمر المواد المستخدمة في الهواء الطلق.
    Las especiales características de los nanomateriales permiten que sean utilizados en diversas aplicaciones nuevas. UN 37 - تسمح الصفات الخاصة للمواد النانوية باستخدامها في شتى التطبيقات الجديدة.
    nanotecnología y nanomateriales manufacturados UN التكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنعة
    Recordando la Declaración de Dakar sobre los nanomateriales Manufacturados aprobada por el Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química en su sexto período de sesiones, UN وإذ يشير إلى بيان داكار بشأن المواد النانوية المصنعة الذي اعتمده المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية في دورته السادسة،
    Informe sobre los avances logrados en el ámbito de la nanotecnología y los nanomateriales manufacturados UN تقرير مرحلي عن التكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنَّعة
    Además, el Gobierno de Suiza organizó un evento paralelo en el que participó la OCDE, junto a otros interesados, para presentar el tema de la nanotecnología y los nanomateriales manufacturados. UN وفضلاً عن ذلك، نظمت حكومة سويسرا حدثاً جانبياً شاركت فيه منظمة التعاون والتنمية، مع جهات أخرى، من أجل عرض موضوع التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنَّعة.
    El Irán está dispuesto a compartir su experiencia a través de la creación de un centro internacional de nanotecnología de la ONUDI. UN وإيران مستعدة لتقاسم خبرتها من خلال إنشاء مركز دولي لتكنولوجيا النانوية.
    Esto podría hacerse, por ejemplo, integrando las consideraciones sobre nanotecnología en sus monografías nacionales. UN ويمكن أن يتم ذلك مثلاً عبر دمج اعتبارات التكنولوجيا النانوية في البرامج الوطنية.
    7. Algunos gobiernos están dedicando considerables recursos a la investigación y al desarrollo de nuevas aplicaciones basadas en la nanotecnología. UN 7 - تخصص بعض الحكومات موارد كبيرة للبحوث والتطوير في مجال التطبيقات الجديدة القائمة على التكنولوجيا النانوية.
    La primera, presentada por Suiza, proponía la inclusión de una nueva esfera de trabajo y actividades relacionadas con las nanotecnologías y los nanomateriales manufacturados. UN الأول وهو المقدم من سويسرا اقترح إدراج مجال عمل جديد وأنشطة بشأن التكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنعة.
    E nanotecnologías y nanomateriales manufacturados UN التكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنعة
    En particular, los participantes llegaron a la conclusión de que los programas con nanosatélites y satélites pequeños facilitaban lo siguiente: UN وخلص المشاركون تحديدا إلى أن برامج السواتل النانوية والسواتل الصغيرة تتيح ما يلي:
    Se había pasado del diseño conceptual al lanzamiento de los nanosatélites en un plazo de apenas seis meses. UN فقد انتقلت السواتل النانوية من مرحلة التصميم المفاهيمي إلى مرحلة الإطلاق في وقت قصير لا يتعدى ستة أشهر.
    Nanotechnologies and manufactured nanomaterials UN التكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنعة
    Fabricamos un virus que utilizaba nanotubos de carbón. TED صممنا فيروس ليلتقط أنابيب الكربون النانوية.
    Estoy especialmente intrigada por la participación de su empresa con las patentes de las nanoláminas de Grafeno... Open Subtitles لفتني تحديداً انخراط شركتكم ببراءات اختراع صفائح الغرافين النانوية
    La inmensa mayoría de los trabajadores que manipulan nanopartículas no están informados de ello. UN والأغلبية العظمى من العاملين الذين يستخدمون الجزيئات النانوية يجهلون هذه الحقيقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus