"النباتات والحيوانات البرية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la biota
        
    • flora y fauna silvestres
        
    • la fauna y la flora
        
    • fauna y flora silvestres
        
    • la flora y la fauna
        
    Las concentraciones medidas en la biota y sedimentos de lugares apartados del Ártico también confirman que las PCCC experimentan transporte a larga distancia. UN وتؤكد التركيزات المعاكسة في النباتات والحيوانات البرية المأخوذة من المواقع النائية في القطب الشمالي حدوث الانتقال بعيد المدى للبارافينات SCCPs.
    Se han medido PCCC en la biota de América del Norte y Europa. UN وقد قيست البارافينات SCCPS في النباتات والحيوانات البرية في أمريكا الشمالية وأوروبا.
    Las concentraciones medidas en la biota y sedimentos de lugares apartados del Ártico también confirman que las PCCC experimentan transporte a larga distancia. UN وتؤكد التركيزات المعاكسة في النباتات والحيوانات البرية المأخوذة من المواقع النائية في القطب الشمالي حدوث الانتقال بعيد المدى للبارافينات SCCPs.
    Tráfico ilícito de especies protegidas de flora y fauna silvestres UN الاتجار غير المشروع بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية
    v) Reforzar la gobernanza y el cumplimiento de las leyes sobre la fauna y la flora relacionadas con los bosques; [véase el anterior párrafo 25 b)] UN ' 5` تعزيز إنفاذ القوانين الخاصة بأنواع النباتات والحيوانات البرية المتصلة بالغابات وإدارتها. [انظر الفقرة 25 (ب)، سابقا]
    Atendiendo una decisión de la décima reunión de la Conferencia de las Partes en la Convención sobre el comercio internacional en especies amenazadas de fauna y flora silvestres, la secretaría de la Conferencia tomó medidas para asistir a los pequeños Estados insulares en desarrollo para que ratificaran la Convención. UN واستجابة لقرار اتخذه مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع النباتات والحيوانات البرية المعرضة للانقراض، في اجتماعه العاشر، اعتمدت أمانة المؤتمر تدابير لمساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على التصديق على الاتفاقية.
    Las concentraciones medidas en la biota y sedimentos de lugares apartados del Ártico también confirman que las PCCC experimentan transporte a larga distancia. UN وتؤكد التركيزات المعاكسة في النباتات والحيوانات البرية المأخوذة من المواقع النائية في القطب الشمالي حدوث الانتقال بعيد المدى للبارافينات SCCPs.
    Las concentraciones medidas en la biota y sedimentos de lugares apartados del Ártico también confirman que las PCCC experimentan transporte a larga distancia. UN وتؤكد التركيزات المعاكسة في النباتات والحيوانات البرية المأخوذة من المواقع النائية في القطب الشمالي حدوث الانتقال بعيد المدى للبارافينات SCCPs.
    Con este método, en el perfil de riesgo se demostró que el PCP, el PCA, el lindano y el endosulfán se encuentran en concentraciones parecidas en la biota y en las poblaciones humanas de zonas apartadas. UN وتبين هذا النهج في بيان المخاطر أن هاتين المادتين وليندمين والاندوسولفان توجد بتركيزات متماثلة في النباتات والحيوانات البرية وفي السكان ومن بين البشر في المناطق النائية.
    La eliminación de toda producción ulterior de alfa- y beta-HCH asegurará que con el tiempo disminuyan los niveles de los isómeros del HCH que se encuentran en la biota, especialmente en el Ártico, debido al transporte a gran distancia en el medio ambiente. UN سوف يضمن القضاء على مزيد من إنتاج سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا بمرور الزمن انخفاض أيزومرات سداسي كلور حلقي الهكسان الموجود في النباتات والحيوانات البرية وخاصة في القطب الشمالي والناجمة عن الانتقال البعيد المدى.
    La eliminación de toda producción ulterior de alfa- y beta-HCH asegurará que con el tiempo disminuyan los niveles de los isómeros del HCH que se encuentran en la biota, especialmente en el Ártico, debido al transporte a gran distancia en el medio ambiente. UN سوف يضمن القضاء على مزيد من إنتاج سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا بمرور الزمن انخفاض أيزومرات سداسي كلور حلقي الهكسان الموجود في النباتات والحيوانات البرية وخاصة في القطب الشمالي والناجمة عن الانتقال البعيد المدى.
    Las concentraciones varían considerablemente entre y dentro de estos grupos de la biota e incluso en órganos/compartimentos de una misma especie, aunque hay algunas regularidades: UN وتتباين الأنماط تبايناً كبيراً فيما بين مجموعات النباتات والحيوانات البرية داخلها بل وحتى داخل الأعضاء/الأجزاء من نفس النوع، إلا أن هناك بعض العناصر العادية:
    Algunos de los congéneres potentes de los naftalenos pentaclorados, hexaclorados y heptaclorados figuran entre los homólogos que con más frecuencia se detectan además de que se ha confirmado su bioacumulación en la biota, lo que expone a los depredadores a altos niveles de estos compuestos tóxicos. UN وتعتبر بعض المتجانسات القوية من خامس وسادس وسابع النفثالينات من بين أكثر المتجانسات رصداً بالإضافة إلى التراكم الأحيائي المؤكد في النباتات والحيوانات البرية مما يعرض المفترسات إلى مستويات عالية من هذه المركبات السامة.
    Las concentraciones varían considerablemente entre y dentro de estos grupos de la biota e incluso en órganos/compartimentos de una misma especie, aunque hay algunas regularidades: UN وتتباين الأنماط تبايناً كبيراً فيما بين مجموعات النباتات والحيوانات البرية داخلها بل وحتى داخل الأعضاء/الأجزاء من نفس النوع، إلا أن هناك بعض العناصر العادية:
    Algunos de los congéneres potentes de los naftalenos pentaclorados, hexaclorados y heptaclorados figuran entre los homólogos que con más frecuencia se detectan además de que se ha confirmado su bioacumulación en la biota, lo que expone a los depredadores a altos niveles de estos compuestos tóxicos. UN وتعتبر بعض المتجانسات القوية من خامس وسادس وسابع النفثالينات من بين أكثر المتجانسات رصداً بالإضافة إلى التراكم الأحيائي المؤكد في النباتات والحيوانات البرية مما يعرض المفترسات إلى مستويات عالية من هذه المركبات السامة.
    Todos los datos empíricos disponibles (tanto de laboratorio como de campo), así como los suministrados por los modelos, indican que las PCCC pueden acumularse en la biota. UN تشير البيانات العملية المتوافرة (المختبرية والميدانية) والمنمذجة إلى أن البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة يمكن أن تتراكم في النباتات والحيوانات البرية.
    Tráfico ilícito de especies protegidas de flora y fauna silvestres UN الاتجار غير المشروع بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية
    VII Tráfico ilícito de especies protegidas de flora y fauna silvestres 23 UN الاتجار غير المشروع بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية
    Informe del Secretario General sobre el tráfico ilícito de especies protegidas de flora y fauna silvestres UN تقرير الأمين العام عن الاتجار غير المشروع بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية
    d) Promover la cooperación bilateral, regional e internacional en la aplicación de la legislación forestal y la gobernanza para luchar contra la extracción ilegal de productos madereros y no madereros y de la fauna y la flora y el comercio conexo; [véase el anterior párrafo 20 f)] UN (د) تعزيز التعاون الثنائي والإقليمي والدولي في إنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات وإدارتها لمكافحة قطع الأخشاب بطريقة غير مشروعة وما يرتبط بذلك من تجارة في الأخشاب وأنواع النباتات والحيوانات البرية والمنتجات غير الخشبية؛ [انظر الفقرة 20 (و)، سابقا]
    94. Con respecto al tráfico ilícito de especies protegidas de fauna y flora silvestres, se observó que esas actividades planteaban una amenaza considerable a la protección del medio ambiente y, en particular, a las especies en vías de extinción. UN 94- وفيما يتعلق بالاتجار غير المشروع بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية، ذُكر أن تلك الأنشطة تمثل خطرا كبيرا على حماية البيئة، وخصوصا على الأنواع المهددة بالانقراض.
    Consciente de que la conservación de la flora y la fauna silvestres es esencial para el mantenimiento de la diversidad biológica, la preservación del medio ambiente y el desarrollo sostenible, UN إذ يدرك أن الحفاظ على النباتات والحيوانات البرية ضروري لصون التنوّع الأحيائي البيولوجي والحفاظ على البيئة وللتنمية المستدامة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus