"النتائج هي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los resultados es
        
    • de resultados son
        
    • los resultados son
        
    • resultados era
        
    • de resultados es
        
    • los resultados constituye
        
    • es el resultado
        
    Aun más, debe tenerse presente que la gestión basada en los resultados es en sí un enfoque flexible de planificación y adopción de decisiones. UN والواقع أنه ينبغي إدراك أن الإدارة المستندة إلى النتائج هي في حد ذاتها نهج مرن إزاء التخطيط واتخاذ القرارات.
    La presupuestación basada en los resultados es algo relativamente novedoso en las actividades de mantenimiento de la paz, ya que se introdujo por primera vez en 2002. UN والميزنة القائمة على النتائج هي ممارسة حديثة نسبياً في عمليات حفظ السلام، فقد استُحدثت أساساً في عام 2002.
    La presupuestación basada en los resultados es algo relativamente novedoso en las actividades de mantenimiento de la paz, ya que se introdujo por primera vez en 2002. UN والميزنة القائمة على النتائج هي ممارسة حديثة نسبياً في عمليات حفظ السلام، فقد استُحدثت أساساً في عام 2002.
    Las políticas orientadas hacia el logro de resultados son las únicas que pueden llevar al éxito en la aplicación de la Estrategia de las Naciones Unidas contra el terrorismo. UN والسياسات التي تركز على النتائج هي وحدها التي يمكن أن تعمل بنجاح على تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Las esferas de resultados son: 1.1. UN 11 - مجالات النتائج هي:
    El experto admite que los resultados son altamente cuestionables. Open Subtitles الممتحن اعترف بأن النتائج هي واضحة جداً.
    La presupuestación basada en los resultados es un proceso mediante el cual los recursos se justifican empleando un conjunto de resultados previstos y de indicadores conexos, que incluyen parámetros de referencia y objetivos. UN الميزنة القائمة على النتائج هي عملية ميزنة مستندة إلى النتائج تُبرَّر الموارد في سياقها باستخدام مجموعة من النتائج المتوقعة والمؤشرات المرتبطة بها، بما في ذلك خطوط الأساس والأهداف.
    La Junta considera, sin embargo, que la presupuestación basada en los resultados es más bien un instrumento para el diálogo con los directivos y no una mera herramienta para hacer previsiones. UN غير أن المجلس يعتقد بأن الميزنة القائمة على النتائج هي أداة للحوار مع الإدارة أكثر منها مجرد أداة للتنبؤ.
    La gestión y presupuestación basadas en los resultados es un proceso en que: UN 53 - الإدارة والميزنة القائمة على النتائج هي عملية يجري فيها:
    17. Un elemento clave de la gestión basada en los resultados es determinar las metas y objetivos a largo plazo que ha de perseguir la organización. UN 17 - هناك خطوة رئيسية للإدارة المستندة إلى النتائج هي تحديد المقاصد والأهداف الطويلة الأجل التي ستنشدها المنظمة.
    Las principales ventajas de ese enfoque basado en los resultados es que implica más a los beneficiarios y aumenta las probabilidades de utilizar los instrumentos apropiados para alcanzar los objetivos acordados. UN والمزايا الرئيسية للمشروطية القائمة على النتائج هي أنها تعزز الملكية وتزيد من احتمال تطبيق الأدوات الملائمة لتحقيق الأهداف المتفق عليها.
    19. Destaca que la gestión basada en los resultados es un instrumento decisivo de gestión para mejorar el desempeño y asegurar el logro de los resultados previstos conforme a los mandatos encomendados por los Estados Miembros; UN 19 - تشدد على أن الإدارة القائمة على النتائج هي أداة أساسية من أدوات الإدارة يستعان بها لتحسين الأداء وضمان تحقيق النتائج المتوقعة على أساس الولايات التي تعهَد بها الدول الأعضاء؛
    Los miembros de la JJE observan que la presupuestación basada en los resultados es un enfoque relativamente nuevo que para asentarse requiere algunos ciclos presupuestarios y una nueva comprensión de la función de los productos en el marco de ese enfoque. UN 5 - ولاحظ أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق أن الميزنة القائمة على النتائج هي نهج جديد نسبيا يحتاج إلى بضع دورات للميزانية لكي يترسخ وإلى فهم جديد لأداء النواتج في إطار هذا النهج.
    32. Además, el informe indica que la gestión basada en los resultados es una herramienta flexible, pero no igualmente adecuada en todas las circunstancias. UN 32 - ويشير التقرير أيضا إلى أن الإدارة القائمة على أساس النتائج هي أداة مرنة، إلا أنها لا تكون على نفس الدرجة من الجودة في كل الحالات.
    La gestión basada en los resultados es una estrategia o criterio de gestión por la que una organización garantiza que sus procesos, productos y servicios contribuyen al logro de resultados claramente definidos. UN 49 - الإدارة القائمة على النتائج هي استراتيجية أو نهج يتعلقان بالإدارة تكفل بها منظمة ما أن تساهم عملياتها ومنتجاتها وخدماتها في تحقيق نتائج محددة بوضوح.
    11. Las esferas de resultados son: UN 11- مجالات النتائج هي:
    19. Las esferas de resultados son: UN 19- مجالات النتائج هي:
    Las principales conclusiones de los análisis del informe anual orientado a los resultados son: UN 142 - وكانت النتائج الرئيسية لتحليل التقارير القائمة على النتائج هي:
    Sin embargo, también se observó con preocupación que la referencia en el informe al concepto de presupuestación orientada hacia los resultados era más bien prematura, ya que no había sido objeto de debate en la Asamblea General. UN غير أنه أعرب أيضا عن القلق من أن اﻹشارة الواردة في التقرير إلى مفهوم عملية الميزنة التي تستند إلى النتائج هي إشارة سابقة ﻷوانها، حيث أن العملية لم تناقش بعد في الجمعية العامة.
    9. La igualdad de resultados es la culminación lógica de la igualdad sustantiva o de facto. UN 9- والمساواة في النتائج هي المرادف المنطقي للمساواة الفعلية أو المساواة الموضوعية.
    A este respecto, lamenta la lentitud con la que está actuando la Comisión y el hecho de que algunos Estados Miembros no comprendan que la presupuestación basada en los resultados constituye un instrumento que sólo puede servir para fortalecer la Organización. UN ولكنه أعرب عن الأسف لأن التقدم في هذه المسألة ما زال بطيئا في اللجنة قائلا إنه يبدو أن ثمة تقاعسا من جانب بعض الدول الأعضاء عن إدراك أن عملية الميزنة الموجهة نحو النتائج هي أداة لدعم المنظمة بالدرجة الأولى.
    Pero lo que importa es el resultado. Open Subtitles ولكن النتائج هي الأهم اليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus