principales conclusiones y recomendaciones DE LAS CONFERENCIAS | UN | النتائج والتوصيات الرئيسية الصادرة عن المؤتمرات |
principales conclusiones y recomendaciones DE LAS CONFERENCIAS | UN | النتائج والتوصيات الرئيسية الصادرة عن المؤتمرات |
Las principales conclusiones y recomendaciones formuladas por el Relator Especial son las siguientes: | UN | ومن بين النتائج والتوصيات الرئيسية التي يقدمها المقرر الخاص ما يلي: |
Los principales resultados y recomendaciones del estudio son los siguientes: | UN | 9 - وأسفرت الدراسة عن النتائج والتوصيات الرئيسية التالية: |
Los dos relatores pusieron de relieve las conclusiones y recomendaciones principales. | UN | 101 - وألقى المقرران الضوء على النتائج والتوصيات الرئيسية. |
8. las conclusiones y recomendaciones más importantes del examen de Myanmar son las siguientes: | UN | ٨ - وفيما يلي النتائج والتوصيات الرئيسية للاستعراض في ميانمار: |
principales conclusiones y recomendaciones DE LAS CONFERENCIAS PREPARATORIAS REGIONALES | UN | النتائج والتوصيات الرئيسية الصادرة عن المؤتمرات التحضيرية اﻹقليمية |
principales conclusiones y recomendaciones DE LAS CONFERENCIAS PREPARATORIAS REGIONALES | UN | النتائج والتوصيات الرئيسية الصادرة عن المؤتمرات التحضيرية اﻹقليمية |
principales conclusiones y recomendaciones DE LAS CONFERENCIAS PREPARATORIAS REGIONALES | UN | النتائج والتوصيات الرئيسية الصادرة عن المؤتمرات التحضيرية اﻹقليمية |
principales conclusiones y recomendaciones DE LAS CONFERENCIAS PREPARATORIAS REGIONALES | UN | النتائج والتوصيات الرئيسية الصادرة عن المؤتمرات التحضيرية اﻹقليمية |
Se celebró con los ejecutivos de las direcciones una reunión general de información para presentar las principales conclusiones y recomendaciones. | UN | وقد أجري استخلاص شامل للمعلومات مع اﻹدارات العليا للمكاتب لتقديم النتائج والتوصيات الرئيسية. |
A continuación figuran las principales conclusiones y recomendaciones del informe sobre la evaluación a fondo. | UN | وترد فيما يلي النتائج والتوصيات الرئيسية الواردة في التقرير المتعلق بالتقييم المتعمق. |
En él se resumen las principales conclusiones y recomendaciones que figuran en las adiciones y se reiteran las bases para la acción y la formulación de recomendaciones que figuran en el Programa de Acción. | UN | ويوجز هذا التقرير النتائج والتوصيات الرئيسية الواردة في اﻹضافات. |
A continuación se indican algunas de las principales conclusiones y recomendaciones dirigidas a los gobiernos: | UN | ويرد فيما يلي بعض النتائج والتوصيات الرئيسية الموجهة إلى الحكومات: |
Además, 28 oficinas celebraron reuniones informativas en el país sobre las principales conclusiones y recomendaciones del informe de la evaluación demográfica. | UN | كما عقد 28 مكتبا قطريا جلسات إحاطة قطرية بشأن النتائج والتوصيات الرئيسية لتقرير تقييم السكان القطري. |
Las principales conclusiones y recomendaciones de la OSSI son las siguientes: | UN | وتشكل النقاط التالية النتائج والتوصيات الرئيسية التي وضعها مكتب خدمات الرقابة الداخلية: |
El propósito del presente documento es presentar a la Junta Ejecutiva las principales conclusiones y recomendaciones de ese examen interno. | UN | والغرض من الورقة الحالية هو تقديم النتائج والتوصيات الرئيسية لهذا الاستعراض الداخلي إلى المجلس التنفيذي. |
Las principales conclusiones y recomendaciones del informe son: | UN | وتضمنت النتائج والتوصيات الرئيسية للتقرير ما يلي: |
En el presente informe figuran las principales conclusiones y recomendaciones del Comité de Políticas de Desarrollo en su 13° período de sesiones. | UN | يتضمن هذا التقرير النتائج والتوصيات الرئيسية الصادرة عن الدورة الثالثة عشرة للجنة السياسات الإنمائية. |
2. En el resumen ejecutivo constan los principales resultados y recomendaciones de la evaluación conjunta. | UN | 2- وهذه الخلاصة الوافية توثّق النتائج والتوصيات الرئيسية المتأتّية عن التقييم المشترك. |
Los dos relatores pusieron de relieve las conclusiones y recomendaciones principales. | UN | 101 - وألقى المقرران الضوء على النتائج والتوصيات الرئيسية. |
9. Está previsto celebrar una reunión informativa para los Estados Miembros el 13 de octubre de 2009 en la que el contratista presentará las conclusiones y recomendaciones más importantes sobre el camino a seguir. | UN | 9- ويجري التخطيط لعقد جلسة إحاطة للدول الأعضاء في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2009. وسوف يعرض المقاول في تلك الجلسة النتائج والتوصيات الرئيسية بشأن كيفية المضي قدما. |
Los relatores de las visitas sobre el terreno expusieron sus informes respectivos DP-FPA/2011/CRP.1 y Corrección, DP/2011/CRP.2-DP/FPA/2011/CRP.1 y DP/2011/CRP.3-DP/FPA/2011/CRP.2) y destacaron las conclusiones principales y las recomendaciones. | UN | وقدم مقررو الزيارات الميدانية تقاريرهم كل في مجاله (DP-FPA/2011/CRP.1 والتصويــــب؛ DP/2011/CRP.2-DP/FPA/2011/CRP.1؛ DP/2011/CRP.3-DP/FPA/2011/CRP.2)، مسلطة الضوء على النتائج والتوصيات الرئيسية. |