"النتائج والتوصيات الرئيسية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • principales conclusiones y recomendaciones
        
    • principales resultados y recomendaciones
        
    • las conclusiones y recomendaciones principales
        
    • las conclusiones y recomendaciones más importantes
        
    • las conclusiones principales y las recomendaciones
        
    principales conclusiones y recomendaciones DE LAS CONFERENCIAS UN النتائج والتوصيات الرئيسية الصادرة عن المؤتمرات
    principales conclusiones y recomendaciones DE LAS CONFERENCIAS UN النتائج والتوصيات الرئيسية الصادرة عن المؤتمرات
    Las principales conclusiones y recomendaciones formuladas por el Relator Especial son las siguientes: UN ومن بين النتائج والتوصيات الرئيسية التي يقدمها المقرر الخاص ما يلي:
    Los principales resultados y recomendaciones del estudio son los siguientes: UN 9 - وأسفرت الدراسة عن النتائج والتوصيات الرئيسية التالية:
    Los dos relatores pusieron de relieve las conclusiones y recomendaciones principales. UN 101 - وألقى المقرران الضوء على النتائج والتوصيات الرئيسية.
    8. las conclusiones y recomendaciones más importantes del examen de Myanmar son las siguientes: UN ٨ - وفيما يلي النتائج والتوصيات الرئيسية للاستعراض في ميانمار:
    principales conclusiones y recomendaciones DE LAS CONFERENCIAS PREPARATORIAS REGIONALES UN النتائج والتوصيات الرئيسية الصادرة عن المؤتمرات التحضيرية اﻹقليمية
    principales conclusiones y recomendaciones DE LAS CONFERENCIAS PREPARATORIAS REGIONALES UN النتائج والتوصيات الرئيسية الصادرة عن المؤتمرات التحضيرية اﻹقليمية
    principales conclusiones y recomendaciones DE LAS CONFERENCIAS PREPARATORIAS REGIONALES UN النتائج والتوصيات الرئيسية الصادرة عن المؤتمرات التحضيرية اﻹقليمية
    principales conclusiones y recomendaciones DE LAS CONFERENCIAS PREPARATORIAS REGIONALES UN النتائج والتوصيات الرئيسية الصادرة عن المؤتمرات التحضيرية اﻹقليمية
    Se celebró con los ejecutivos de las direcciones una reunión general de información para presentar las principales conclusiones y recomendaciones. UN وقد أجري استخلاص شامل للمعلومات مع اﻹدارات العليا للمكاتب لتقديم النتائج والتوصيات الرئيسية.
    A continuación figuran las principales conclusiones y recomendaciones del informe sobre la evaluación a fondo. UN وترد فيما يلي النتائج والتوصيات الرئيسية الواردة في التقرير المتعلق بالتقييم المتعمق.
    En él se resumen las principales conclusiones y recomendaciones que figuran en las adiciones y se reiteran las bases para la acción y la formulación de recomendaciones que figuran en el Programa de Acción. UN ويوجز هذا التقرير النتائج والتوصيات الرئيسية الواردة في اﻹضافات.
    A continuación se indican algunas de las principales conclusiones y recomendaciones dirigidas a los gobiernos: UN ويرد فيما يلي بعض النتائج والتوصيات الرئيسية الموجهة إلى الحكومات:
    Además, 28 oficinas celebraron reuniones informativas en el país sobre las principales conclusiones y recomendaciones del informe de la evaluación demográfica. UN كما عقد 28 مكتبا قطريا جلسات إحاطة قطرية بشأن النتائج والتوصيات الرئيسية لتقرير تقييم السكان القطري.
    Las principales conclusiones y recomendaciones de la OSSI son las siguientes: UN وتشكل النقاط التالية النتائج والتوصيات الرئيسية التي وضعها مكتب خدمات الرقابة الداخلية:
    El propósito del presente documento es presentar a la Junta Ejecutiva las principales conclusiones y recomendaciones de ese examen interno. UN والغرض من الورقة الحالية هو تقديم النتائج والتوصيات الرئيسية لهذا الاستعراض الداخلي إلى المجلس التنفيذي.
    Las principales conclusiones y recomendaciones del informe son: UN وتضمنت النتائج والتوصيات الرئيسية للتقرير ما يلي:
    En el presente informe figuran las principales conclusiones y recomendaciones del Comité de Políticas de Desarrollo en su 13° período de sesiones. UN يتضمن هذا التقرير النتائج والتوصيات الرئيسية الصادرة عن الدورة الثالثة عشرة للجنة السياسات الإنمائية.
    2. En el resumen ejecutivo constan los principales resultados y recomendaciones de la evaluación conjunta. UN 2- وهذه الخلاصة الوافية توثّق النتائج والتوصيات الرئيسية المتأتّية عن التقييم المشترك.
    Los dos relatores pusieron de relieve las conclusiones y recomendaciones principales. UN 101 - وألقى المقرران الضوء على النتائج والتوصيات الرئيسية.
    9. Está previsto celebrar una reunión informativa para los Estados Miembros el 13 de octubre de 2009 en la que el contratista presentará las conclusiones y recomendaciones más importantes sobre el camino a seguir. UN 9- ويجري التخطيط لعقد جلسة إحاطة للدول الأعضاء في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2009. وسوف يعرض المقاول في تلك الجلسة النتائج والتوصيات الرئيسية بشأن كيفية المضي قدما.
    Los relatores de las visitas sobre el terreno expusieron sus informes respectivos DP-FPA/2011/CRP.1 y Corrección, DP/2011/CRP.2-DP/FPA/2011/CRP.1 y DP/2011/CRP.3-DP/FPA/2011/CRP.2) y destacaron las conclusiones principales y las recomendaciones. UN وقدم مقررو الزيارات الميدانية تقاريرهم كل في مجاله (DP-FPA/2011/CRP.1 والتصويــــب؛ DP/2011/CRP.2-DP/FPA/2011/CRP.1؛ DP/2011/CRP.3-DP/FPA/2011/CRP.2)، مسلطة الضوء على النتائج والتوصيات الرئيسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus