"النتائج والتوصيات المنبثقة عن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las conclusiones y recomendaciones de
        
    • resultado y las recomendaciones de
        
    • los resultados y recomendaciones de
        
    Por muy importante que sean las conclusiones y recomendaciones de estas reuniones, no son el reflejo de un consenso intergubernamental. UN ومهما كانت أهمية النتائج والتوصيات المنبثقة عن هذه الاجتماعات، فإنها لا تمثل انعكاسا لتوافق في الآراء على الصعيد الحكومي الدولي.
    El FNUAP presentará las conclusiones y recomendaciones de la evaluación a la Junta Ejecutiva en 1995, tal como se solicita en el párrafo 14 de la decisión 91/37. UN وسوف يقدم الصندوق النتائج والتوصيات المنبثقة عن هذا التقييم إلى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٥، وفقا لما هو مطلوب في الفقرة ١٤ من المقرر ٩١/٣٧.
    Además, las conclusiones y recomendaciones de una reciente evaluación temática han proporcionado orientación al más reciente ciclo de programas y proyectos financiados por el FNUAP y están sirviendo como importante instrumento para promover una acción gubernamental más intensa, a fin de abordar las necesidades de los adolescentes en materia de salud reproductiva. UN وعلاوة على ذلك فقد حددت النتائج والتوصيات المنبثقة عن التقييم المواضيعي الذي اضطلع به مؤخرا المسار في أحدث دورة للبرامج والمشاريع التي يمولها الصندوق وتؤدي دور أداة هامة من أجل الدعوة إلى تعزيز إجراءات الحكومات لتلبية احتياجات المراهقين في مجال الصحة اﻹنجابية.
    a) Que tome todas las medidas necesarias para poner en práctica las recomendaciones del Estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños (A/61/299), teniendo en cuenta el resultado y las recomendaciones de la Consulta Regional para América Latina, celebrada en la Argentina del 30 de mayo al 1º de junio de 2005. UN (أ) اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ توصيات دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال، مع مراعاة النتائج والتوصيات المنبثقة عن المشاورة الإقليمية لبلدان أمريكا اللاتينية التي أجريت في الأرجنتين في الفترة من 30 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2005.
    a) Que tome todas las medidas necesarias para poner en práctica las recomendaciones del estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños, teniendo en cuenta el resultado y las recomendaciones de la Consulta Regional para África Occidental y Central (celebrada en Bamako, los días 23 a 25 de mayo de 2005). UN (أ) أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ التوصيات الصادرة عن الدراسة التي أعدتها الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال، مع مراعاة النتائج والتوصيات المنبثقة عن المشاورة الإقليمية لبلدان غرب ووسط أفريقيا (التي أجريت في باماكو في الفترة من 23 إلى 25 أيار/مايو 2005).
    a) Adopte todas las medidas necesarias para poner en práctica las recomendaciones del estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños (A/61/299) teniendo en cuenta los resultados y recomendaciones de la Consulta regional para el África oriental y meridional, celebrada en Sudáfrica del 18 al 20 de julio de 2005. UN (أ) اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ توصيات دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال (A/61/299)، مع مراعاة النتائج والتوصيات المنبثقة عن المشاورة الإقليمية لبلدان شرقي وجنوبي أفريقيا التي أجريت في جنوب أفريقيا في الفترة من 18 إلى 20 تموز/يوليه 2005.
    Los oficiales supervisarán la ejecución del plan, evaluarán el progreso e informarán sobre el seguimiento de las conclusiones y recomendaciones de las evaluaciones para mejorar el desempeño de la Operación y facilitar orientación sobre las prioridades y la adopción de decisiones estratégicas. UN وسيتوليان رصد تنفيذ الخطة وتقييم التقدم المحرز في هذا الصدد ورفع تقارير متابعة بشأن النتائج والتوصيات المنبثقة عن هذا التقييم من أجل تحسين أداء العملية وتقديم توجيهات بشأن الأولويات واتخاذ القرارات الاستراتيجية.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno siguen examinando las conclusiones y recomendaciones de la evaluación general de las necesidades de capacitación en mantenimiento de la paz. UN 87 - وتواصل إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني دراسة النتائج والتوصيات المنبثقة عن تقييم احتياجات التدريب في مجال حفظ السلام العالمي.
    Jueves 15 de diciembre de 2005, de las 15.00 a las 16.30 horas, en la Sala 9: sobre las conclusiones y recomendaciones de la evaluación de la incorporación de una perspectiva de género a las actividades del PNUD; UN الخميس، 15 كانون الأول/ديسمبر 2005، من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/16 في غرفة الاجتماعات 9: بشأن النتائج والتوصيات المنبثقة عن تقييم عملية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    Lunes 9 de enero de 2006, de las 15.00 a las 16.30 horas, en la Sala 6: sobre el panorama general de las conclusiones y recomendaciones de la evaluación de la incorporación de una perspectiva de género a las actividades del PNUD y la respuesta de la dirección del PNUD; y UN الاثنين، 9 كانون الثاني/يناير 2006، من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/16، في غرفة الاجتماعات 6: بشـأن استعراض النتائج والتوصيات المنبثقة عن تقييم عملية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ورد إدارة البرنامج؛
    Hoy, 15 de diciembre de 2005, de las 15.00 a las 16.30 horas, la Junta Ejecutiva del PNUD y del UNFPA celebrará en la Sala 9 consultas oficiosas sobre las conclusiones y recomendaciones de la evaluación de la incorporación de una perspectiva de género en las actividades del PNUD. UN يعقد المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان مشاورات غير رسمية بشأن النتائج والتوصيات المنبثقة عن تقييم عملية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، اليوم، 15 كانون الأول/ديسمبر 2005، من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/16 في غرفة الاجتماعات 9.
    Lunes 9 de enero de 2006, de las 15.00 a las 16.30 horas, en la Sala 6: sobre el panorama general de las conclusiones y recomendaciones de la evaluación de la incorporación de una perspectiva de género en las actividades del PNUD y la respuesta de la dirección del PNUD; UN الاثنين، 9 كانون الثاني/يناير 2006، من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/16، في غرفة الاجتماعات 6: بشـأن استعراض النتائج والتوصيات المنبثقة عن تقييم عملية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ورد إدارة البرنامج؛
    Lunes 9 de enero de 2006, de las 15.00 a las 16.30 horas, en la Sala 6: sobre el panorama general de las conclusiones y recomendaciones de la evaluación de la incorporación de una perspectiva de género en las actividades del PNUD y la respuesta de la dirección del PNUD; UN الاثنين، 9 كانون الثاني/يناير 2006، من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/16، في غرفة الاجتماعات 6: بشـأن استعراض النتائج والتوصيات المنبثقة عن تقييم عملية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ورد إدارة البرنامج؛
    Lunes 9 de enero de 2006, de las 15.00 a las 16.30 horas, en la Sala 6: sobre el panorama general de las conclusiones y recomendaciones de la evaluación de la incorporación de una perspectiva de género a las actividades del PNUD y la respuesta de la dirección del PNUD; y UN الاثنين، 9 كانون الثاني/يناير 2006، من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/16، في غرفة الاجتماعات 6: بشـأن استعراض النتائج والتوصيات المنبثقة عن تقييم عملية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ورد إدارة البرنامج؛
    Lunes 9 de enero de 2006, de las 15.00 a las 16.30 horas, en la Sala 6: sobre el panorama general de las conclusiones y recomendaciones de la evaluación de la incorporación de una perspectiva de género a las actividades del PNUD y la respuesta de la dirección del PNUD; y UN الاثنين، 9 كانون الثاني/يناير 2006، من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/16، في غرفة الاجتماعات 6: بشـأن استعراض النتائج والتوصيات المنبثقة عن تقييم عملية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ورد إدارة البرنامج؛
    a) Adopte todas las medidas necesarias para poner en práctica las recomendaciones del estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños (A/61/299), teniendo en cuenta el resultado y las recomendaciones de la consulta regional para Asia oriental, celebrada en Pakistán del 19 al 21 de mayo de 2005. UN (أ) أن تتخذ جميع التدابير الضرورية لتنفيذ توصيات الدراسة التي أجرتها الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال مع مراعاة النتائج والتوصيات المنبثقة عن المشاورة الإقليمية لجنوب آسيا التي عُقدت في باكستان في الفترة من 19 إلى 21 أيار/مايو 2005.
    a) Tome todas las medidas necesarias para poner en práctica las recomendaciones del estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños (A/61/299), teniendo en cuenta el resultado y las recomendaciones de la Consulta Regional para el Oriente Medio y el Norte de África, celebrada en El Cairo del 27 al 19 de junio de 2005. UN (أ) اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ التوصيات بشأن العنف الممارس على الأطفال (A/61/299)، مع مراعاة النتائج والتوصيات المنبثقة عن المشاورة الإقليمية لبلدان الشرق الأوسط وشمال أفريقيا (التي أجريت في القاهرة في الفترة من 27 إلى 29 حزيران/يونيه 2005).
    a) Tome todas las medidas necesarias para poner en práctica las recomendaciones del estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños (A/61/299), teniendo en cuenta el resultado y las recomendaciones de la Consulta Regional para Asia Meridional, celebrada en el Pakistán del 19 al 21 de mayo de 2005. UN (أ) أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ توصيات الدراسة التي أعدتها الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال (A/61/299)، مع مراعاة النتائج والتوصيات المنبثقة عن المشاورة الإقليمية لبلدان جنوب آسيا، التي أجريت في باكستان في الفترة من 19 إلى 21 أيار/مايو 2005.
    a) Tome todas las medidas necesarias para poner en práctica las recomendaciones que figuran en el informe del Experto independiente para el estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños, teniendo en cuenta el resultado y las recomendaciones de la consulta regional para América Latina celebrada en la Argentina del 30 de mayo al 1º de junio de 2005. UN (أ) اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الخبير المستقل المعني بدراسة الأمم المتحدة عن العنف ضد الأطفال (A/61/299)، مع الأخذ في الحسبان النتائج والتوصيات المنبثقة عن المشاورة الإقليمية لأمريكا اللاتينية المعقودة في الأرجنتين بين 30 أيار/مايو و 1 حزيران/يونيه 2005.
    a) Adopte todas las medidas necesarias para poner en práctica las recomendaciones del Estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños (A/61/299) teniendo en cuenta los resultados y recomendaciones de la Consulta regional para el África occidental, celebrada en Malí los días 24 y 25 de mayo de 2005. UN (أ) اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ توصيات دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال (A/61/299)، مع مراعاة النتائج والتوصيات المنبثقة عن المشاورة الإقليمية لبلدان غربي أفريقيا التي أجريت في مالي يومي 24 و25 أيار/مايو 2005.
    a) Adopte todas las medidas necesarias para aplicar las recomendaciones del Estudio, tomando en cuenta los resultados y recomendaciones de las consultas regionales para África occidental y central (realizadas en Bamako del 23 al 25 de mayo de 2005). UN (أ) أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ التوصيات المنبثقة عن الدراسة مع مراعاة النتائج والتوصيات المنبثقة عن المشاورات الإقليمية لبلدان غرب ووسط أفريقيا (التي أجريت في باماكو في الفترة من 23 إلى 25 أيار/مايو 2005).
    a) Tome todas las medidas necesarias para aplicar las recomendaciones del estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños, teniendo en cuenta los resultados y recomendaciones de la consulta regional para Asia oriental y el Pacífico (Bangkok, 14 a 16 de junio de 2005); UN (أ) اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ توصيات الدراسة التي أجرتها الأمم المتحدة بشأن العنف الممارس على الأطفال، مع مراعاة النتائج والتوصيات المنبثقة عن المشاورة الإقليمية لشرق آسيا والمحيط الهادئ (بانكوك، 14 إلى 16 حزيران/يونيه 2005)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus