"النحو المقترح في الوثيقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • propuesta en el documento
        
    • propuestos en el documento
        
    • propuesto en el documento
        
    • tal como se propone en el documento
        
    • como se proponía en el documento
        
    El Comité recomendó que la Reglamentación Detallada que el Secretario General tenía la intención de promulgar, propuesta en el documento A/54/125, debía enmendarse como sigue: UN ٧٤ - أوصت اللجنة بأن تعدل البنود التي يعتزم اﻷمين العام نشرها على النحو المقترح في الوثيقة A/54/125 كما يلي:
    El Comité recomendó que la Reglamentación Detallada que el Secretario General tenía la intención de promulgar, propuesta en el documento A/54/125, debía enmendarse como sigue: UN ٧٤ - أوصت اللجنة بأن تعدل البنود التي يعتزم اﻷمين العام نشرها على النحو المقترح في الوثيقة A/54/125 كما يلي:
    La Mesa de la Asamblea decide recomendar la asignación de temas propuesta en el documento A/BUR/58/1. UN قرر المكتب أن يوصي بتوزيع البنود على النحو المقترح في الوثيقة A/BUR/58/1.
    La Mesa de la Asamblea decide recomendar la asignación de los temas propuestos en el documento A/BUR/59/1. UN قرر المكتب أن يوصي بتوزيع البنود على النحو المقترح في الوثيقة A/BUR/59/1.
    11. Acepta en principio el ciclo de programación trienal renovable propuesto en el documento DP/1995/32; UN ١١ - يقبل من حيث المبدأ خطة السنوات الثلاث المتجددة للتخطيط على النحو المقترح في الوثيقة DP/1995/32؛
    En ese sentido apoya la creación de un Departamento de Desarme y de Regulación de Armamentos, tal como se propone en el documento original (A/51/950). UN ويمكنه أن يؤيد إنشاء إدارة لنزع السلاح وتنظيم التسلح، على النحو المقترح في الوثيقة اﻷصلية (A/51/950).
    Un miembro de la Junta reiteró la utilidad de las reuniones regionales de los centros de coordinación, como se proponía en el documento que se estaba examinando. UN وكررت إحدى أعضاء المجلس التأكيد على جدوى عقد اجتماعات إقليمية لمراكز التنسيق على النحو المقترح في الوثيقة قيد الاستعراض.
    La Mesa de la Asamblea decide recomendar la asignación de temas propuesta en el documento A/BUR/58/1, teniendo en cuenta la decisión adoptada en relación con el tema 92. UN قرر المكتب أن يوصي بتوزيع البنود على النحو المقترح في الوثيقة A/BUR/58/1، مع مراعاة القرار المتخذ بشأن البند 92.
    La Mesa de la Asamblea decide recomendar la asignación de temas propuesta en el documento A/BUR/58/1, teniendo en cuenta la decisión adoptada en relación con el tema 60. UN قرر المكتب أن يوصي بتوزيع البنود على النحو المقترح في الوثيقة A/BUR/58/1، مع مراعاة القرار المتخذ بشأن البند 60.
    La Mesa decide recomendar la asignación de temas propuesta en el documento A/BUR/60/1, teniendo en cuenta la decisión adoptada sobre el tema 118. UN قرر المكتب أن يوصي بتوزيع البنود على النحو المقترح في الوثيقة A/BUR/60/1، مع مراعاة الإجراء المتخذ بشأن البند 118.
    La Mesa decide recomendar la asignación de temas propuesta en el documento A/BUR/60/1, teniendo en cuenta las decisiones adoptadas sobre los temas 118 y 127. UN قرر المكتب أن يوصي بتوزيع البنود على النحو المقترح في الوثيقة A/BUR/60/1، مع مراعاة الإجراء المتخذ بشأن البندين 118 و 127.
    La Mesa decide recomendar la asignación de temas propuesta en el documento A/BUR/60/1, teniendo en cuenta las decisiones adoptadas sobre los temas 62 y 118. UN قرر المكتب أن يوصي بتوزيع البنود على النحو المقترح في الوثيقة A/BUR/60/1، مع مراعاة الإجراء المتخذ بشأن البندين 62 و 118.
    La Mesa decide recomendar la asignación de temas propuesta en el documento A/BUR/61/1, teniendo en cuenta las decisiones adoptadas sobre los temas 109 y 118. UN قرر المكتب أن يوصي بتوزيع البنود على النحو المقترح في الوثيقة A/BUR/61/1، مع مراعاة الإجراءين المتخذين بشأن البندين 109 و 118.
    La Mesa decide recomendar la asignación de temas propuesta en el documento A/BUR/62/1, teniendo en cuenta las decisiones adoptadas sobre los temas 109 y 131. UN قرر المكتب أن يوصي بتوزيع البنود على النحو المقترح في الوثيقة A/BUR/62/1، مع مراعاة الإجراء المتخذ بشأن البندين 109 و 131.
    La Mesa de la Asamblea decide recomendar la asignación de temas propuesta en el documento A/BUR/58/1, teniendo en cuenta la decisión adoptada en relación con el tema 29 y excluyendo el tema 30. UN قرر المكتب أن يوصي بتوزيع البنود على النحو المقترح في الوثيقة A/BUR/58/1، مع مراعاة القرار المتخذ بشأن البند 29، مع استثناء البند 30.
    La Mesa decide recomendar la asignación de temas propuesta en el documento A/BUR/60/1, teniendo en cuenta las decisiones adoptadas sobre los temas 83, 118, 156 y 157. UN قرر المكتب أن يوصي بتوزيع البنود على النحو المقترح في الوثيقة A/BUR/60/1، مع مراعاة الإجراء المتخذ بشأن البنود 83 و 118 و 156 و 157.
    La Mesa decide recomendar la asignación de temas propuesta en el documento A/BUR/61/1, teniendo en cuenta las decisiones adoptadas sobre el tema titulado “Cuestión de las islas malgaches Gloriosas, Juan de Nova, Europa y Bassas da India” y los temas 109 y 118. UN قرر المكتب أن يوصي بتوزيع البنود على النحو المقترح في الوثيقة A/BUR/61/1، مع مراعاة الإجراءات المتخذة بشأن البند المعنون ' ' مسألة الجزر الملغاشية غلوريوز وخوان دي نوفا ويوروبا وباساس دا إنديا`` والبندين 109 و 118.
    La Mesa de la Asamblea decide recomendar la asignación de los temas propuestos en el documento A/BUR/59/1, teniendo en cuenta las medidas adoptadas sobre el tema 84. UN قرر المكتب أن يوصي بتوزيع البنود على النحو المقترح في الوثيقة A/BUR/59/1، مع مراعاة الإجراء المتخذ بشأن البند 84.
    La Mesa de la Asamblea decide recomendar la asignación de los temas propuestos en el documento A/BUR/59/1, teniendo en cuenta las medidas adoptadas sobre el tema 111. UN قرر المكتب أن يوصي بتوزيع البنود على النحو المقترح في الوثيقة A/BUR/59/1، مع مراعاة الإجراء المتخذ بشأن البند 111.
    11. Acepta en principio el ciclo de programación trienal renovable propuesto en el documento DP/1995/32; UN ١١ - يقبل من حيث المبدأ خطة السنوات الثلاث المتجددة للتخطيط على النحو المقترح في الوثيقة DP/1995/32؛
    Aquí señalaríamos que las observaciones que figuran a continuación se presentan estrictamente en el contexto del debate sobre el futuro tratado tal como se propone en el documento CD/1679. UN ونود أن نشير هنا إلى أن الاعتبارات المعروضة أدناه مطروحة حصراً في سياق مناقشة المعاهدة المقبلة على النحو المقترح في الوثيقة CD/1679.
    Varios dijeron que era importante contar con un enfoque integrado de la financiación en todo el grupo temático de los productos químicos y los desechos, como se proponía en el documento final del proceso. UN وقال العديد منهم بأهمية اتخاذ نهج متكامل إزاء التمويل في مجموعة المواد الكيميائية والنفايات، على النحو المقترح في الوثيقة الختامية للعملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus