"الندوة التي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el simposio
        
    • el coloquio
        
    • del Coloquio
        
    • del simposio que
        
    • simposio de
        
    • coloquio de
        
    • seminario que
        
    • un coloquio que
        
    • simposio celebrado en
        
    La BPW hizo una declaración en el simposio de la OIT sobre tecnología de la información y medios de comunicación en 2000. UN وأدلى الاتحاد ببيان خلال الندوة التي عقدتها منظمة العمل الدولية عن تكنولوجيا المعلومات ووسائط الإعلام عام 2000.
    Voy a tener el honor de participar en el simposio del Secretario General sobre el apoyo a las víctimas del terrorismo, que se celebrará dentro de unos días. UN وسأتشرف بالمشاركة في الندوة التي سيعقدها الأمين العام بعد بضعة أيام بشأن دعم ضحايا الإرهاب.
    el coloquio, al que asistieron aproximadamente 90 participantes de diversos países, estuvo orientado a permitir a la Comisión evaluar desde un punto de vista práctico la conveniencia y la viabilidad de cualquier labor futura que pudiese llevar a cabo en esa esfera. UN وتمثلت أهداف الندوة التي حضرها حوالي ٩٠ مشتركا من مختلف البلدان، في تمكين اللجنة من تقييم استصواب وجدوى ما قد تفكر في القيام به في المستقبل من أعمال في هذا المجال، من وجهة نظر عملية.
    el coloquio de 2002, coauspiciado por el Gobierno de Bélgica, se centró en la prevención en los establecimiento de enseñanza. UN وركزت الندوة التي نظمت في عام 2002، والتي شاركت في رعايتها حكومة بلجيكا، على منع الجريمة في المدارس.
    Al término del Coloquio, los participantes aprobaron un comunicado. UN واعتمد المشاركون بلاغا في نهاية الندوة التي استغرقت ثلاثة أيام.
    El Gobierno de los Países Bajos fue el anfitrión del Simposio, que se celebró en el Ministerio de Relaciones Exteriores de ese país. UN وقد استضافت حكومة هولندا هذه الندوة التي عقدت بوزارة خارجية هولندا.
    simposio de la Universidad de Yale sobre la Democracia en Filipinas UN الندوة التي عقدتها جامعة ييل بشأن الديمقراطية في الفلبين
    Se examinó también en una sesión especial durante el simposio, organizada por la Asociación. UN كذلك نوقش التقرير في دورة مكرسة لهذا الغرض خلال الندوة التي نظمتها الشراكة.
    1978 Representante de la India en el simposio de las Naciones Unidas sobre la Explotación de los Negros en Sudáfrica y en Namibia y sobre las condiciones de reclusión en las cárceles sudafricanas, celebrado en Lesotho en 1978. UN ٨٧٩١ ممثلة الهند في الندوة التي عقدتها اﻷمم المتحدة في عام ٨٧٩١ بشأن استغلال السود في جنوب افريقيا وناميبيا وبشأن أحوال السجون في جنوب افريقيا، ليسوتو، وانتخبت مقررة
    el simposio, que se celebró en El Cairo, reunió a 130 funcionarios gubernamentales y expertos internacionales para identificar los mecanismos concretos que serían necesarios para que la OUA desempeñara un papel en la paz y la seguridad regionales. UN وجمﱠعت الندوة التي عُقدت في القاهرة ١٣٠ مسؤولا حكوميا وخبيرا دوليا لتحديد آليات بعينها لا بد من توافرها لكي تتمكن منظمة الوحدة اﻷفريقية من الاضطلاع بدور في مجال السلم واﻷمن اﻹقليميين.
    el simposio, al cual asistieron más de 200 diplomáticos y expertos militares, se centró en el mantenimiento de la paz, la consolidación de la paz y las nuevas amenazas que se ciernen sobre las naciones: terrorismo, tráfico de drogas, analfabetismo, desempleo y exclusión social. UN وقد تركزت الندوة التي حضرها ما يزيد على ٢٠٠ دبلوماسي وخبير عسكري حول حفظ السلم، وبناء السلم، والتهديدات الجديدة التي تواجهها الدول: اﻹرهاب، والاتجار بالمخدرات، واﻷميﱠة، والبطالة، والعزل الاجتماعي.
    Celebra, en particular, la serie de simposios regionales dirigidos principalmente a los países de Asia, incluido el simposio que organizará el Japón a finales de 1998. UN ويرحب وفده على وجه الخصوص بسلسلة الندوات اﻹقليمية المخصص عقدها للبلدان اﻵسيوية، بما في ذلك الندوة التي ستنظمها اليابان في آخر عام ١٩٩٨.
    el coloquio de 2001 giró en torno a un documento de debate sobre evaluación publicado por el Centro Internacional para la Prevención de la Criminalidad. UN وركزت الندوة التي نظمت في عام 2001 على ورقة مناقشة تقييمية نشرها المركز.
    el coloquio fue organizado por el Centro nazionale di prevenzione e difesa sociale y estuvo patrocinado por la Courmayeur Foundation del valle de Aosta, y se celebró en Courmayeur. UN وقد تولت الجمعية الدولية للدفاع الاجتماعي والسياسة الجنائية الإنسانية تنظيم الندوة التي استضافتها مؤسسات كورمايور لوادي أواسطا في كورمايور.
    En la nota se tuvieron en cuenta las conclusiones a que se llegó en el coloquio acerca de las garantías reales constituidas sobre propiedad intelectual. UN وأخذت المذكرة في الاعتبار الاستنتاجات التي تم التوصل إليها في الندوة التي عقدت بشأن الحقوق الضمانية في حقوق الملكية الفكرية.
    Incluía las actuaciones del Coloquio sobre el desarrollo progresivo y la codificación del derecho internacional celebrado los días 28 y 29 de octubre de 1997. UN وتضمن المنشور أعمال الندوة التي تناولت موضوع التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه التي عقدت يومي ٨٢ و ٩٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١.
    25. En la sesión del Coloquio relativa a la prevención del fraude se presentó a los participantes un método novedoso de prevención del fraude comercial en el plano regional. UN 25- أُطلع المشاركون في جلسة الندوة التي تناولت منع الاحتيال على نهج جديد لمنع الاحتيال التجاري على الصعيد الإقليمي.
    Los resultados del Simposio, que estuvieron representados por propuestas para el establecimiento de un Marco Global para la Cooperación en materia de transporte en tránsito, fueron presentados en la Reunión intergubernamental mencionada anteriormente. UN وقدمت نتائج هذه الندوة التي شملت مقترحات لوضع إطار شامل للتعاون في مجال النقل العابر، إلى الاجتماع الحكومي الدولي المشار إليه أعلاه.
    187. Algunas delegaciones opinaron que el tema del simposio que organizarían el Instituto Internacional de Derecho Espacial y el Centro Europeo de Derecho Espacial en el marco del 49º período de sesiones de la Subcomisión, en 2010, debería relacionarse con la cuestión de la definición y delimitación del espacio ultraterrestre. UN 187- ورأت بعض الوفود أن موضوع الندوة التي سينظمها المعهد الدولي لقانون الفضاء والمركز الأوروبي لقانون الفضاء في إطار الدورة التاسعة والأربعين للجنة الفرعية في عام 2010 ينبغي أن تتصل بمسألة تعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده.
    Otro paso en la dirección acertada era el reciente simposio de la UNCTAD para los PMA acerca de los acuerdos de inversiones internacionales y su dimensión de desarrollo. UN كما أن الندوة التي عقدها الأونكتاد مؤخراً من أجل أقل البلدان نمواً بشأن اتفاقات الاستثمار الدولية وبُعدها الإنمائي تشكل خطوة أخرى في الاتجاه الصحيح.
    Por fin, la acreditación para el seminario que estaba esperando. Open Subtitles أخيراً، عضوية تلك الندوة التي كنت أنتظر.
    El orador felicita a la Secretaría por la organización de ese coloquio fructífero que se complementará en abril con un coloquio que realizará la CDI en colaboración con el Instituto Universitario de Altos Estudios Internacionales de Ginebra y el Gobierno de Suiza. UN وهنأ السيد بيليه اﻷمانة العامة على تنظيم هذه الندوة الناجحة التي ستكمﱢلها في نيسان/أبريل الندوة التي ستنظمها لجنة القانون الدولي بالتعاون مع المعهد الجامعي للدراسات الدولية العليا في جنيف والحكومة السويسرية.
    Los 30 científicos que asistieron al simposio, celebrado en septiembre, crearon una red de investigadores llamada " Plasmanet " . UN وأنشأ العلماء الثلاثون الذين حضروا هذه الندوة التي عقدت في أيلول/سبتمبر شبكة باحثين سميت " شبكة البلازما " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus