"النرويجي في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Noruega en
        
    • Noruega el
        
    • noruego de
        
    • noruego en
        
    • de Noruega
        
    • noruego del
        
    • Noruego para
        
    • noruega participa en
        
    La fusión de varios consejos de investigación en el Consejo de Investigaciones de Noruega en 1992 contribuyó a este propósito. UN وإن اندماج عدة مجالس للبحث في إطار مجلس البحث النرويجي في عام 1992، قد أسهم في ذلك.
    Para los musulmanes, las observaciones hechas por el jefe de la delegación de Noruega en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo en El Cairo son especialmente intolerables, insultantes y sencillamente equivocadas. UN ويرى المسلمون أن الملاحظات التي أبدتها رئيسة الوفد النرويجي في مؤتمر القاهرة هي بوجه خاص مما لا يمكن احتماله كما أنها مهينة وخاطئة ببساطة.
    Además, está de acuerdo con las observaciones hechas por el representante de Noruega en una sesión anterior de que la Dependencia debería reforzar y mejorar su cooperación con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN علاوة على ذلك، أعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به الممثل النرويجي في اجتماع سابق بشأن ضرورة قيام الوحدة بتعزيز وصقل تعاونها مع مكتب المراقبة الداخلية.
    En ausencia de un acuerdo sobre un programa de trabajo, esta iniciativa era una continuación de los esfuerzos realizados por la presidencia de Noruega el verano pasado, encaminados a centrar nuestros intercambios en temas identificados. UN وفي غياب اتفاق على برنامج عمل محدد، شكلت هذه المبادرة استمراراً للجهود التي بذلها الرئيس النرويجي في الصيف الماضي والتي كانت تسعى إلى جعل مناقشاتنا تركز على أمور محددة.
    Noruega sigue de cerca esta labor por intermedio del miembro noruego de la Comisión. UN وتتابع النرويج هذا العمل عن كثب عن طريق العضو النرويجي في اللجنة.
    Esta en un crucero noruego en el momento, pero ... Open Subtitles وهو على متن سفينة سياحية النرويجي في الوقت الراهن، ولكن...
    Miembro de la delegación de Noruega en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, Beijing, septiembre de 1995 UN عضو بالوفد النرويجي في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، بيجين، أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    Por " buques de guerra extranjeros " se entenderán los buques comprendidos en las disposiciones de Noruega vigentes en cualquier momento con respecto a la admisión de buques de guerra y aeronaves militares extranjeros al mar territorial de Noruega en tiempo de paz. UN ويعني مصطلح السفن الحربية الأجنبية السفن التي تقع في نطاق الأحكام النرويجية السارية في أي وقت بشأن قبول السفن الحربية والطائرات العسكرية الأجنبية في البحر الإقليمي النرويجي في وقت السلم.
    Se han organizado giras de estudio al Bundeskartellamt en Bonn, la Oficina de Competencia Noruega en Oslo, la Oficina de Competencia de Italia en Roma y la Oficina de Competencia de los Países Bajos en La Haya. UN ونُظمت جولات دراسية إلى مكتب التكتلات الاحتكارية الاتحادي في بون، ومكتب المنافسة النرويجي في أوسلو، ومكتب المنافسة الإيطالي في روما، ومكتب المنافسة الهولندي في لاهاي.
    La industria de la pesca y la acuicultura es una de las mayores industrias de exportación de Noruega y se prevé que haya de desempeñar un papel aún más importante en la economía de Noruega en los años próximos. UN تُعتبر صناعة صيد الأسماك والزراعة المائية واحدة من أكبر الصناعات التصديرية في النرويج، ومن المتوقع أن تلعب هذه الصناعة دورا أكبر في الاقتصاد النرويجي في السنوات المقبلة.
    Se recomendó que se incluyesen los congéneres de PBDE con la mayor prevalencia en la dieta Noruega en el programa nacional de vigilancia de los alimentos. UN وقُدمت توصية تقضي بإدراج متجانسات الإيثر الثنائي الفينيل المتعدد البروم المنتشرة بدرجة أعلى في الغذاء النرويجي في برنامج الرصد الوطني للأغذية.
    Se recomendó que se incluyesen los congéneres de PBDE con la mayor prevalencia en la dieta Noruega en el programa nacional de vigilancia de los alimentos. UN وقُدمت توصية تقضي بإدراج متجانسات الإيثر الثنائي الفينيل المتعدد البروم المنتشرة بدرجة أعلى في الغذاء النرويجي في برنامج الرصد الوطني للأغذية.
    Se recomendó que se incluyesen los congéneres de PBDE con la mayor prevalencia en la dieta Noruega en el programa nacional de vigilancia de los alimentos. UN وقُدمت توصية تقضي بإدراج متجانسات الإيثر متعدد البروم ثنائي الفينيل المنتشرة بدرجة أعلى في الغذاء النرويجي في برنامج الرصد الوطني للأغذية.
    La Unión Europea acoge con agrado la intención del Secretario General de aumentar gradualmente en futuros presupuestos por programas el número de puestos costeados con cargo al presupuesto ordinario para apoyar y respaldar las operaciones de mantenimiento de la paz y otras misiones sobre el terreno y suscribe la declaración hecha por Noruega en la 71ª sesión de la Comisión. UN ثم أعرب عن ترحيب الاتحاد اﻷوروبي بعزم اﻷمين العام على تشكيل عدد من وظائف الميزانية العادية لدعم ومساندة عمليات حفظ السلم وبعثات ميدانية أخرى بصورة تدريجية في الميزانيات البرنامجية في المستقبل كما أن الاتحاد اﻷوروبي يوافق على البيان الذي أدلى به الوفد النرويجي في الجلسة الحادية والسبعين للجنة.
    Por último, el Grupo de Trabajo del Comité Permanente entre Organismos alentó a todos los miembros del Comité Permanente a que colaborasen y participasen en la aplicación del proyecto y a que demostrasen su voluntad en tal sentido aportando recursos y prestando apoyo al Consejo de Refugiados de Noruega en sus esfuerzos de movilización de recursos en relación con los donantes. UN وأخيراً شجع الفريق العامل جميع أعضاء اللجنة الدائمة على التعاون والمشاركة في تنفيذ المشروع وإثبات تعهدهم بالمساهمة بالموارد وبمساندة مجلس اللاجئين النرويجي في جهوده المبذولة لتعبئة الموارد مع المانحين.
    Paralelamente, las autoridades de Turquía pidieron a los Embajadores de los Estados Unidos y de Noruega en Ankara que intervinieran para resolver el asunto por medios diplomáticos, mientras las naves de la armada de Turquía insistían, infructuosamente, en que las naves dedicadas a la investigación abandonaran la zona de jurisdicción marítima de Turquía. UN وبالتوازي مع ذلك، طلبت السلطات التركية من سفير الولايات المتحدة والسفير النرويجي في أنقره أن يتكرما بالتدخل لتسوية المسألة دبلوماسيا، في الوقت الذي استمرت فيه سفن البحرية التركية في مطالبة سفن البحوث بمغادرة منطقة الولاية البحرية التركية، دون جدوى.
    3. En virtud de una decisión adoptada por el Parlamento de Noruega el 14 de junio de 2001 y tras ulteriores debates en el Parlamento sobre la utilización de bombas en racimo, se han destruido todas las bombas en racimo lanzadas desde el aire que permanecían en los arsenales de Noruega debido a su escasa precisión y su elevado índice de fallo. UN 3- عملا بقرار اتخذه البرلمان النرويجي في 14 حزيران/يونيه 2001 وتبعا للمناقشات التي أعقبت القرار في البرلمان بشأن استخدام القنابل العنقودية، تم تدمير جميع القنابل العنقودية التي تُطلق من الجو وكانت ضمن المخزون النرويجي سابقاً، نظراً لضعف مستوى دقتها وشدة احتمال عدم انفجارها.
    El 27 de marzo de 2009, la Comisión terminó de examinar y aprobó las " Recomendaciones de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental relativas a la presentación hecha por Noruega con respecto a las áreas del Océano Ártico, el Mar de Barents y el Mar de Noruega el 27 de noviembre de 2006 " . UN وفي 27 آذار/مارس 2009، استكملت اللجنة نظرها في " توصيات لجنة حدود الجرف القاري بشأن الطلب المقدم من النرويج بشأن مناطق في المحيط المتجمد الشمالي، وبحر بارنتس والبحر النرويجي في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 " واعتمدتها.
    La Oficina colaboró con el Consejo noruego de los Refugiados para crear un manual de gestión de campamentos, cuyo prototipo se sometió a prueba sobre el terreno a fines de 2003. UN وتعاونت المفوضية مع مجلس اللاجئين النرويجي في تطوير مجموعة أدوات لإدارة المخيمات اختُبر نموذج بدئي منها ميدانيا في أواخر عام 2003.
    Scott se vio involuntariamente enfrentado al noruego en lo que los periódicos denominaron "la carrera al Polo". Si fue una carrera, fue bastante extraña. TED على مضض، وجد (سكوت) نفسه ضد النرويجي في ما وصفت الصحف "السباق إلى القطب." لكن لو كان سباقًا، لكان سباقًا غريبًا.
    Según dijo el Sr. Hagerup, miembro noruego del Comité de Juristas al que se encomendó la preparación de un proyecto de estatuto para la Corte Permanente de Justicia Internacional en 1920: UN ووفقا للعبارات التي أوردها السيد هاغِرُب، العضو النرويجي في لجنة الحقوقيين، الذي عُهد إليه بإعداد مشروع نظام أساسي لمحكمة العدل الدولي الدائمة، وقال فيها عام 1920:
    Además, como complemento del cursillo del Cáucaso meridional celebrado en mayo, en noviembre de 2000 el Consejo Noruego para los Refugiados organizó un cursillo de capacitación sobre los Principios Rectores en Georgia. UN وبالإضافة إلى ذلك، وكمتابعة لحلقة عمل جنوب القوقاز المعقودة في أيار/مايو، عقد " مجلس اللاجئين النرويجي " في تشرين الثاني/نوفمبر 2000 حلقة عمل تدريبية حول " المبادئ التوجيهية " في جورجيا.
    La industria noruega participa en el programa de la Estación Espacial Internacional, en los cohetes lanzadores Arianne 5, así como en telescopios espaciales y satélites de observación de la Tierra, comunicaciones y navegación. UN الصناعة يشارك القطاع الصناعي النرويجي في برنامج محطة الفضاء الدولية، ومركبات الإطلاق أريان-5، والمقاريب الفضائية، وسواتل رصد الأرض والاتصالات والملاحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus