"النرويجي للاجئين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Noruego para los Refugiados
        
    • Noruego para Refugiados
        
    • Norwegian Refugee Council
        
    • y el Consejo de Refugiados Noruego
        
    A este respecto es digno de mención el estudio mundial sobre desplazados internos emprendido por el Consejo Noruego para los Refugiados, que se publicará en 1998. UN ومن الجدير بالذكر في هذا الصدد قيام المجلس النرويجي للاجئين بمسح عالمي عن المشردين داخلياً من المقرر نشره في عام ٨٩٩١.
    B. Bienes vendidos al Consejo Noruego para los Refugiados, a la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) y al Consejo Nacional Serbio UN الممتلكات المباعة إلى المجلس النرويجي للاجئين ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا والمجلس الصربي الوطني
    El Grupo de Trabajo contrató los servicios del Consejo Noruego para los Refugiados para que realizara un estudio de viabilidad, durante seis meses, de la creación de la base de datos. UN وكلف المجلس النرويجي للاجئين كمصدر خارجي بمهمة إجــراء دراسـة جـدوى عن إنشـاء قاعـدة البيانـات في غضون ستة أشهر.
    El Consejo Noruego para los Refugiados prosiguió también su proyecto de asistencia a la vivienda en la aldea de Okumi, destinado a 80 beneficiarios. UN كما واصل المجلس النرويجي للاجئين مشروعه للمساعدة في إيجاد مأوى في قرية أوكومي لـ 80 من المستحقين.
    Campamento de Husn, Consejo Noruego para Refugiados UN مخيم الحصن، المجلس النرويجي للاجئين
    41. Para reforzar la capacidad interna de personal de la OACNUR mediante personal externo, se celebraron acuerdos especiales con el Consejo Danés para los Refugiados y el Consejo Noruego para los Refugiados, así como con los Voluntarios de las Naciones Unidas. UN ١٤ ـ واتخذت ترتيبات التوظيف الخارجية لتكملة قدرة التوظيف الداخلي للمفوضية، من خلال الاتفاق على ترتيبات بديلة مع المجلس الدانمركي للاجئين والمجلس النرويجي للاجئين وكذلك مع برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة.
    41. Para reforzar la capacidad interna de personal de la OACNUR mediante personal externo, se celebraron acuerdos especiales con el Consejo Danés para los Refugiados y el Consejo Noruego para los Refugiados, así como con los Voluntarios de las Naciones Unidas. UN ١٤ ـ واتخذت ترتيبات التوظيف الخارجية لتكملة قدرة التوظيف الداخلي للمفوضية، من خلال الاتفاق على ترتيبات بديلة مع المجلس الدانمركي للاجئين والمجلس النرويجي للاجئين وكذلك مع برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة.
    Las Naciones Unidas y el Consejo Noruego para los Refugiados utilizarán esas redes para establecer la base de datos sobre desplazamiento interno mencionada anteriormente. UN وسيعتمد إنشاء اﻷمم المتحدة والمجلس النرويجي للاجئين لقاعدة البيانات المشار إليها أعلاه بشأن التشرد الداخلي على هذه الشبكات.
    Para conseguir asistencia en esta tarea, el Consejo Noruego para los Refugiados ha formado un consorcio con el Comité de refugiados de los Estados Unidos y del Brookings Institution - Proyecto sobre el Desplazamiento Interno. UN ولمساعدتها على القيام بهذه المهمة اﻷخيرة، شكل المجلس النرويجي للاجئين اتحاداً مع لجنة الولايات المتحدة للاجئين ومشروع مؤسسة بروكينغز بشأن التشرد الداخلي.
    Los Gobiernos de Azerbaiyán, Noruega y Yugoslavia, así como el Consejo Noruego para los Refugiados y la Federación de Helsinki, hicieron declaraciones apoyando la ampliación de la función que cumple la OSCE en la defensa de los desplazados internos. UN وأُعرب عن التأييد لتعزيز دورة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في مجال المشردين داخليا في بيانات أدلت بها حكومات أذربيجان وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والنرويج والمجلس النرويجي للاجئين واتحاد هلسنكي.
    Cabe mencionar especialmente el Proyecto Global IDP del Consejo Noruego para los Refugiados, una de cuyas principales misiones es la promoción de la utilización de los Principios. UN ويجدر التنويه خصوصاً بالمشروع العالمي المشترك بين المجلس النرويجي للاجئين ووحدة المشرَّدين داخلياً، الذي يمثِّل الترويج لاستخدام المبادئ التوجيهية إحدى مهامه الأساسية.
    En 1998 el Grupo de Trabajo del Comité Permanente entre Organismos decidió " contratar " con el Consejo Noruego para los Refugiados la responsabilidad de elaborar una base global de datos sobre los desplazamientos internos. UN وفي عام 1999، قرر الفريق العامل التابع للجنة الدائمة أن يعهد إلى المجلس النرويجي للاجئين بمسؤولية إنشاء قاعدة بيانات شاملة بشأن التشرد الداخلي.
    Suministrado a: Consejo Noruego para los Refugiados UN مقدمة إلى: المجلس النرويجي للاجئين
    Algunas ONG, en particular el Consejo Noruego para los Refugiados y Save the ChildrenUK, han establecido encomiables políticas del 50% que han garantizado la igualdad de oportunidades para los hombres y mujeres locales. UN وقد وضعت بعض المنظمات غير الحكومية، وبخاصة المجلس النرويجي للاجئين وفرع منظمة إنقاذ الطفولة بالمملكة المتحدة سياسات ممتازة للمساواة كفلت تكافؤ الفرص للرجال والنساء في الداخل.
    El programa de rehabilitación de escuelas, financiado por el ACNUR y ejecutado por el Consejo Noruego para los Refugiados, se amplió para incluir nuevas reparaciones y actividades de capacitación en siete escuelas. UN أما برنامج إصلاح المدارس الذي تموله المفوضية وينفذه المجلس النرويجي للاجئين فقد وُسع نطاقه ليشمل دورات إضافية للإصلاح والتدريب في سبع مدارس.
    El Consejo Noruego para los Refugiados inició su proyecto de asesoramiento y asistencia jurídicos en Abjasia; la mayoría de los casos guardan relación con problemas de vivienda, herencia, documentación, despidos del trabajo y subsidios sociales. UN ودشن المجلس النرويجي للاجئين مشروعا لتقديم المعلومات والاستشارات والمساعدة القانونية في أبخازيا، حيث تتعلق معظم الحالات بقضايا الإسكان والإرث والتوثيق، والطرد من العمل، والإعانة الاجتماعية.
    Consejo Noruego para los Refugiados UN بالأمم المتحدة المجلس النرويجي للاجئين
    Cabe señalar que el Consejo Noruego para los Refugiados se propone construir 900 refugios para personas repatriadas o en situación muy vulnerable en la provincia de Muyinga, más exactamente en la comuna de Giterany. UN ويُشار إلى أن المجلس النرويجي للاجئين قرر تشييد 900 مركز إيواء للعائدين وللذين يعانون من الحرمان الشديد في محافظات موينغا، وتحديداً في منطقة غيتيراني.
    El Centro de Vigilancia de los Desplazados Internos del Consejo Noruego para los Refugiados (IDMC/NRC) indicó que si bien no hay desplazados internos en campamentos, en algunas zonas la mayoría de los habitantes son desplazados internos. UN وأشار مرصد حالات التشرد الداخلي التابع للمجلس النرويجي للاجئين إلى أن هؤلاء الأشخاص لا يعيشون محتشدين في مخيمات ولكنهم متجمعون في بعض مناطق البلاد حيث يشكلون أغلبية السكان.
    45. En colaboración con el Consejo Noruego para Refugiados y el Centro de Seguimiento de los Desplazados Internos, el ACNUR está llevando a cabo un proyecto con fondos de la Comisión Europea para crear una base de datos sobre los desplazamientos causados por los desastres naturales y el cambio climático y dotar a los Estados de los instrumentos y la orientación necesarios para hacer frente a esas situaciones. UN 45- وتنفّذ المفوضية بالاشتراك مع المجلس النرويجي للاجئين ومركز رصد التشرد الداخلي مشروعاً تموله المفوضية الأوروبية لبناء قاعدة بيانات تتضمن أدلة لإثبات حالات التشرد الناجمة عن الكوارث الطبيعية وتغير المناخ، ولتزويد الدول بالأدوات والإرشادات الضرورية التي تتيح لها الاستجابة لهذه الحالات.
    El 29 de junio de 2012, cuatro trabajadores del Norwegian Refugee Council fueron secuestrados en Dadaab (Kenya), aunque se los rescató cuatro días más tarde. UN وفي 29 حزيران/يونيه 2012، تم اختطاف أربعة عمال بالمجلس النرويجي للاجئين في داداب، كينيا، لكن تم إنقاذهم بعد أربعة أيام.
    3. El taller fue patrocinado por la Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), el Proyecto sobre desplazamientos internos de la Brookings Institution y el Consejo de Refugiados Noruego. UN 3- وعقدت حلقة العمل تحت رعاية مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومشروع مؤسسة بروكنغز بشأن التشرد الداخلي، والمجلس النرويجي للاجئين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus