"النزاهة والامتثال" - Traduction Arabe en Espagnol

    • integridad y cumplimiento
        
    • integridad y observancia
        
    Recomendaciones a la administración para fortalecer la cultura de integridad y cumplimiento del PNUD UN التوصيات المرفوعة إلى الإدارة لتدعيم ثقافة النزاهة والامتثال في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    El informe también facilita recomendaciones a la dirección para que fortalezca la cultura institucional de integridad y cumplimiento. UN كما يورد التقرير توصيات إلى الإدارة لموالاة توطيد الثقافة المؤسسية القائمة على النزاهة والامتثال.
    V. Recomendaciones a la administración para fortalecer la cultura de integridad y cumplimiento del PNUD UN خامساً - التوصيات المرفوعة إلى الإدارة لتدعيم ثقافة النزاهة والامتثال في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    En su decisión 2011/24, la Junta Ejecutiva pidió a la Oficina de Ética que formulara recomendaciones a la administración que fortalezcan la cultura de integridad y cumplimiento del PNUD. UN 68 - في قراره 2011/24 دعا المجلس التنفيذي مكتب الأخلاقيات إلى طرح توصيات تقدَّم إلى الإدارة لتدعيم ثقافة النزاهة والامتثال في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    8. Solicita también a la Oficina de Ética que siga presentando informes anuales a la Junta Ejecutiva en los períodos de sesiones anuales que se celebren en el futuro, con arreglo a lo dispuesto en la decisión 2010/18, en que han de figurar recomendaciones a los funcionarios superiores que fortalecerán la cultura organizacional de integridad y observancia de las normas. UN 8 - يطلب أيضا إلى مكتب الأخلاقيات أن يواصل تقديم تقارير سنوية إلى المجلس التنفيذي خلال الدورات السنوية المقبلة، وفقا للمقرر 2010/18، وينبغي أن تتضمن توصيات إلى الإدارة ترمي إلى تعزيز ثقافة النزاهة والامتثال على صعيد المنظمة.
    Recomendaciones a la administración para fortalecer la cultura de integridad y cumplimiento del PNUD UN خامسا - توصيات مقدمة إلى الإدارة بشأن تعزيز ثقافة النزاهة والامتثال في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Las siguientes recomendaciones reconocen los progresos realizados en 2013 y ofrecen sugerencias para fortalecer aún más la cultura de integridad y cumplimiento en el UNFPA sobre la base de aquellos. UN والتوصيات التالية تسلّم بالتقدم المحرز عام 2013 وتطرح اقتراحات للانطلاق من هذا التقدم نحو زيادة توطيد ثقافة النزاهة والامتثال في صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    4. Aguarda con interés el examen de los próximos informes anuales de las oficina de ética de las tres organizaciones, presentados con arreglo a la decisión 2010/17, en particular las recomendaciones a la administración que fortalezcan la cultura institucional de integridad y cumplimiento. UN 4 - يتطلع إلى النظر في التقارير السنوية المقبلة لمكاتب الأخلاقيات للمنظمات الثلاث، عملا بالمقرر 2010/17، ولا سيما التوصيات الموجهة إلى الإدارة التي ستعزز ثقافة النزاهة والامتثال في المنظمة.
    4. Aguarda con interés el examen de los próximos informes anuales de las oficina de ética de las tres organizaciones, presentados con arreglo a la decisión 2010/17, en particular las recomendaciones a la administración que fortalezcan la cultura institucional de integridad y cumplimiento. UN 4 - يتطلع إلى النظر في التقارير السنوية المقبلة لمكاتب الأخلاقيات للمنظمات الثلاث، عملا بالمقرر 2010/17، ولا سيما التوصيات الموجهة إلى الإدارة التي تعزز ثقافة النزاهة والامتثال في المنظمة.
    4. Aguarda con interés el examen de los próximos informes anuales de la Oficina de Ética del UNICEF presentados con arreglo a la decisión 2010/18 de la Junta Ejecutiva, en particular en lo relativo a las recomendaciones a la administración que fortalecerán la cultura institucional de integridad y cumplimiento. UN 4 - يتطلع إلى النظر في التقارير السنوية المقبلة لمكتب اليونيسيف للأخلاقيات، وفقا لمقرر المجلس التنفيذي 2010/18، ولا سيما التوصيات المقدمة إلى الإدارة، التي تعزز ثقافة النزاهة والامتثال في المنظمة.
    4. Aguarda con interés el examen de los próximos informes anuales de la Oficina de Ética del UNICEF presentados con arreglo a la decisión 2010/18 de la Junta Ejecutiva, en particular en lo relativo a las recomendaciones a la administración que fortalecerán la cultura institucional de integridad y cumplimiento. UN 4 - ويتطلع إلى النظر في التقارير السنوية المقبلة لمكتب اليونيسيف للأخلاقيات، وفقا لقرار المجلس التنفيذي 2010/18، ولا سيما التوصيات إلى الإدارة، التي من شأنها تعزيز ثقافة النزاهة والامتثال في المنظمة.
    4. Aguarda con interés el examen de los próximos informes anuales de la Oficina de Ética del UNICEF presentados con arreglo a la decisión 2010/18 de la Junta Ejecutiva, en particular en lo relativo a las recomendaciones a la administración que fortalecerán la cultura institucional de integridad y cumplimiento. UN 4 - يتطلع إلى النظر في التقارير السنوية المقبلة لمكتب اليونيسيف للأخلاقيات، وفقا لمقرر المجلس التنفيذي 2010/18، ولا سيما التوصيات المقدمة إلى الإدارة، التي تعزز ثقافة النزاهة والامتثال في المنظمة.
    4. Aguarda con interés el examen de los próximos informes anuales de la Oficina de Ética del UNICEF presentados con arreglo a la decisión 2010/18 de la Junta Ejecutiva, en particular en lo relativo a las recomendaciones a la administración que fortalecerán la cultura institucional de integridad y cumplimiento. UN 4 - ويتطلع إلى النظر في التقارير السنوية المقبلة لمكتب اليونيسيف للأخلاقيات، وفقا لمقرر المجلس التنفيذي 2010/18، ولا سيما التوصيات إلى الإدارة، التي من شأنها تعزيز ثقافة النزاهة والامتثال في المنظمة.
    Por primera vez, el informe incluye recomendaciones a la administración a los efectos de que fortalezca la cultura institucional de integridad y cumplimiento, conforme a lo dispuesto en la decisión 2011/24 de la Junta. UN وللمرة الأولى، يتضمن التقرير توصيات موجهة إلى الإدارة بشأن تعزيز ثقافة النزاهة والامتثال في المنظمة، على النحو الذي يدعو إليه مقرر المجلس 2011/24.
    En el informe se describe también la evolución de la función de ética en el UNFPA durante este período, con especial referencia a la integración de los conceptos de ética en el discurso institucional y las iniciativas de toda la organización para reforzar la rendición de cuentas, así como en las políticas y procesos para promover una cultura de integridad y cumplimiento en el UNFPA. UN وهو يصف تدرّج وظيفة الأخلاقيات أثناء هذه الفترة مع إشارة محددة إلى إدماج مفاهيم الأخلاقيات في الخطاب والمبادرات على نطاق المنظمة لتعزيز المساءلة، وكذلك في السياسات والعمليات للترويج لثقافة النزاهة والامتثال في الصندوق.
    Describe la evolución de la función ética durante ese período, refiriéndose especialmente a la integración de los conceptos de ética en el discurso y las iniciativas de toda la organización para fortalecer la rendición de cuentas y en las políticas y procesos para promover una cultura de integridad y cumplimiento en el UNFPA. UN ويوضح التقرير تطور وظيفة الأخلاقيات خلال هذه الفترة مع إشارة خاصة إلى إدماج مفاهيم الأخلاقيات في الخطط والمبادرات على نطاق المنظومة لتعزيز المساءلة، وفي السياسات والعمليات لتشجيع ثقافة النزاهة والامتثال في صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    4. Aguarda con interés el examen de los próximos informes anuales de las oficina de ética de las tres organizaciones, presentados con arreglo a la decisión 2010/17, en particular las recomendaciones a la administración que fortalezcan la cultura institucional de integridad y cumplimiento. UN 4 - يتطلع إلى النظر في التقارير السنوية المقبلة لمكاتب الأخلاقيات للمنظمات الثلاث، عملا بالمقرر 2010/17، ولا سيما التوصيات الموجهة إلى الإدارة التي تعزز ثقافة النزاهة والامتثال في المنظمة.
    Como exige la Junta Ejecutiva conforme a lo dispuesto en su decisión 2011/24, el presente informe incluye recomendaciones a la administración a los efectos de que fortalezca la cultura de integridad y cumplimiento del PNUD. UN وعلى النحو المطلوب من جانب المجلس التنفيذي، عملاً بقراره 2011/24، يشمل هذا التقرير التوصيات المرفوعة إلى الإدارة بشأن تدعيم ثقافة النزاهة والامتثال في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    De conformidad con la decisión 2012/19 de la Junta Ejecutiva, el informe también describe tendencias en las actividades de la Oficina de Ética previstas en el mandato y facilita recomendaciones a la dirección para que fortalezca la cultura institucional de integridad y cumplimiento. UN ووفقا لمقرر المجلس التنفيذي 2012/19، يتضمن التقرير وصفا للاتجاهات في أنشطة مكتب الأخلاقيات الصادر بشأنها تكليفات، وكذلك توصيات إلى الإدارة عن تعزيز ثقافة النزاهة والامتثال.
    5. Aguarda con interés el examen de los próximos informes anuales de las oficinas de ética de las tres organizaciones, presentados con arreglo a la decisión 2010/17, en particular las tendencias en las actividades incluidas en su mandato, y las recomendaciones formuladas a las administraciones para que fortalezcan la cultura institucional de integridad y cumplimiento; UN 5 - يتطلع إلى النظر في التقارير السنوية المقبلة لمكاتب الأخلاقيات في المنظمات الثلاث، عملا بالمقرر 2010/17، ولا سيما الاتجاهات السائدة في الأنشطة التي صدر بها تكليف والتوصيات الموجهة إلى الإدارة من أجل تعزيز ثقافة النزاهة والامتثال في المنظمة؛
    8. Solicita también a la Oficina de Ética que siga presentando informes anuales a la Junta Ejecutiva en los períodos de sesiones anuales que se celebren en el futuro, con arreglo a lo dispuesto en la decisión 2010/18, en que han de figurar recomendaciones a los funcionarios superiores que fortalecerán la cultura organizacional de integridad y observancia de las normas. UN 8 - يطلب أيضا إلى مكتب الأخلاقيات أن يواصل تقديم تقارير سنوية إلى المجلس التنفيذي خلال الدورات السنوية المقبلة، وفقا للمقرر 2010/18، وينبغي أن تتضمن توصيات إلى الإدارة ترمي إلى تعزيز ثقافة النزاهة والامتثال على صعيد المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus