"النساء والفتيات بدافع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de mujeres y niñas por razones
        
    • de mujeres y niñas por motivos
        
    Adopción de medidas contra el asesinato de mujeres y niñas por razones de género UN التصدي لجرائم قتل النساء والفتيات بدافع جنساني
    Adopción de medidas contra el asesinato de mujeres y niñas por razones de género UN التصدي لجرائم قتل النساء والفتيات بدافع جنساني
    Adopción de medidas contra el asesinato de mujeres y niñas por razones de género UN التصدي لجرائم قتل النساء والفتيات بدافع جنساني
    Adopción de medidas contra el asesinato de mujeres y niñas por razones de género UN التصدي لجرائم قتل النساء والفتيات بدافع جنساني
    Reiterando su condena de todas las formas de violencia contra las mujeres y las niñas, y expresando profunda preocupación por las muertes de mujeres y niñas por motivos de género, UN وإذ تعيد تأكيد إدانتها لجميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات، وتعرب عن بالغ قلقها إزاء قتل النساء والفتيات بدافع جنساني،
    Adopción de medidas contra el asesinato de mujeres y niñas por razones de género UN التصدي لجرائم قتل النساء والفتيات بدافع جنساني
    Adopción de medidas contra el asesinato de mujeres y niñas por razones de género UN التصدي لجرائم قتل النساء والفتيات بدافع جنساني
    El asesinato de mujeres y niñas por razones de género: prácticas prometedoras, dificultades y recomendaciones concretas UN جرائم قتل النساء والفتيات بدافع جنساني: الممارسات الواعدة والتحدِّيات وتوصيات عملية
    Proyecto de resolución A/C.3/68/L.8: Adopción de medidas contra el asesinato de mujeres y niñas por razones de género UN مشروع القرار A/C.3/68/L.8: التصدي لجرائم قتل النساء والفتيات بدافع جنساني
    Adopción de medidas contra el asesinato de mujeres y niñas por razones UN السابع- التصدِّي لجرائم قتل النساء والفتيات بدافع جنساني
    2013/36 Adopción de medidas contra el asesinato de mujeres y niñas por razones de género UN 2013/36: التصدي لجرائم قتل النساء والفتيات بدافع جنساني
    2013/36. Adopción de medidas contra el asesinato de mujeres y niñas por razones de género UN 2013/36 - التصدي لجرائم قتل النساء والفتيات بدافع جنساني
    68/191. Adopción de medidas contra el asesinato de mujeres y niñas por razones de género UN 68/191 - التصدي لجرائم قتل النساء والفتيات بدافع جنساني
    2013/36. Adopción de medidas contra el asesinato de mujeres y niñas por razones de género UN 2013/36 - التصدي لجرائم قتل النساء والفتيات بدافع جنساني
    Examen de las formas de prevenir, investigar, enjuiciar y castigar más eficazmente el asesinato de mujeres y niñas por razones de género UN مناقشة السُّبل والوسائل الكفيلة بمنع جرائم قتل النساء والفتيات بدافع جنساني والتحقيق فيها وملاحقة مرتكبيها قضائيًّا ومعاقبتهم على نحو أكثر فعالية
    Profundamente preocupada por el alto grado de impunidad con respecto al asesinato de mujeres y niñas, y reconociendo la función fundamental que desempeña el sistema de justicia penal para prevenir el asesinato de mujeres y niñas por razones de género y reaccionar ante él, e incluso poner fin a la impunidad de esa clase de delitos, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء ارتفاع مستوى إفلات مرتكبي جرائم قتل النساء والفتيات بدافع جنساني من العقاب، وإذ تسلم بالدور الرئيسي لنظام العدالة الجنائية في منع جرائم قتل النساء والفتيات بدافع جنساني والتصدي لها، بما في ذلك الحد من إفلات مرتكبيها من العقاب،
    3. Invita a los Estados Miembros a que adopten medidas de diversa índole, como la adopción de medidas preventivas y la promulgación y aplicación de leyes, para poner fin a los asesinatos de mujeres y niñas por razones de género, y a que revisen periódicamente esas medidas con miras a mejorarlas; UN 3 - تدعو الدول الأعضاء إلى اتخاذ تدابير متنوعة، بما في ذلك اتخاذ تدابير وقائية وسن التشريعات وتنفيذها، للتصدي لجرائم قتل النساء والفتيات بدافع جنساني، واستعراض تلك التدابير بصورة دورية بغية تحسينها؛
    En la sexta sesión, celebrada el 9 de octubre, se señaló a la atención de la Comisión un proyecto de resolución titulado " Adopción de medidas contra el asesinato de mujeres y niñas por razones de género " , recomendado por el Consejo Económico y Social para su aprobación por la Asamblea General. UN 24 - في الجلسة 6 المعقودة في 9 تشرين الأول/أكتوبر، وُجِّه نظر اللجنة إلى مشروع قرار بعنوان " التصدي لجرائم قتل النساء والفتيات بدافع جنساني " أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي الجمعية العامة باعتماده.
    Profundamente preocupada por el alto grado de impunidad con respecto al asesinato de mujeres y niñas, y reconociendo la función fundamental que desempeña el sistema de justicia penal para prevenir el asesinato de mujeres y niñas por razones de género y reaccionar ante él, e incluso poner fin a la impunidad de esa clase de delitos, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء ارتفاع مستوى إفلات مرتكبي جرائم قتل النساء والفتيات بدافع جنساني من العقاب، وإذ تسلم بالدور الرئيسي لنظام العدالة الجنائية في منع جرائم قتل النساء والفتيات بدافع جنساني والتصدي لها، بما في ذلك الحد من إفلات مرتكبيها من العقاب،
    Reiterando su condena de todas las formas de violencia contra las mujeres y las niñas, y expresando profunda preocupación por las muertes de mujeres y niñas por motivos de género, UN وإذ تعيد تأكيد إدانتها لجميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات، وتعرب عن بالغ قلقها إزاء قتل النساء والفتيات بدافع جنساني،
    Reiterando su condena de todas las formas de violencia contra las mujeres y las niñas, y expresando profunda preocupación por las muertes de mujeres y niñas por motivos de género, UN وإذ تعيد تأكيد إدانتها لجميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات، وتعرب عن بالغ قلقها إزاء قتل النساء والفتيات بدافع جنساني،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus