Además, el FNUAP está prestando apoyo a la participación de las organizaciones no gubernamentales de mujeres en las conferencias regionales preparatorias. | UN | ويدعم الصندوق مشاركة المنظمات النسائية غير الحكومية في المؤتمرات التحضيرية اﻹقليمية. |
A. Las organizaciones no gubernamentales de mujeres en israel 36 | UN | المنظمات النسائية غير الحكومية في إسرائيل |
Las organizaciones no gubernamentales de mujeres en Bahrein también desempeñan una función eficaz en el apoyo y la defensa de los derechos de las mujeres. | UN | وتلعب الجمعيات النسائية غير الحكومية في البحرين أيضا دورا فاعلا في دعم مواقف المرأة البحرينية والدفاع عن حقوقها. |
Como es la práctica, se invitó a las organizaciones no Gubernamentales de Mujeres de Dinamarca a que formularan observaciones acerca del informe. | UN | وكالمعتاد، دعيت المنظمات النسائية غير الحكومية في الدانمرك إلى التعليق على التقرير. |
A ese respecto, las organizaciones no Gubernamentales de Mujeres de los países de origen de esas mujeres pueden cumplir un papel importante. | UN | ويمكن للمنظمات النسائية غير الحكومية في البلدان الأصلية لتلك النساء أن تقوم بدور هام في هذا السياق. |
Además, se debería mejorar la legislación nacional, crear estructuras administrativas y policiales efectivas, realizar campañas de concienciación y capacitación y promover la labor de las organizaciones no gubernamentales dedicadas a la mujer en esa esfera. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي تحسين التشريعات الوطنية، وإنشاء هياكل فعالة لﻹدارة والشرطة، والقيام بحملات للتوعية اﻹعلامية والتدريب، وتشجيع جهود المنظمات النسائية غير الحكومية في هذا المجال. |
Forum of Womenʼs NGOs of Kyrgyzstan | UN | منتدى المنظمات النسائية غير الحكومية في قيرغيزستان |
1997: " Políticas influyentes desde una perspectiva de género: un programa de capacitación de las ONG de mujeres en Uganda " . | UN | " التأثير على السياسات من وجهة نظر جنسانية: برنامج تدريبي للمنظمات النسائية غير الحكومية في أوغندا " |
Representante de las asociaciones y ONG de mujeres de Malí ante el Consejo Económico, Social y Cultural. | UN | ممثلة الرابطات النسائية غير الحكومية في مالي لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والثقافي |
La Presidenta de la organización se reunió con organizaciones no gubernamentales de mujeres del Reino Unido y ministros del Gobierno galés con el fin de dar a conocer y aumentar la participación en la labor de la Relatora Especial de las Naciones Unidas sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias. | UN | التقى رئيس المنظمة مع المنظمات النسائية غير الحكومية في المملكة المتحدة ومع وزراء حكومة ويلز من أجل التعرف بشكل أفضل على عمل المقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه وزيادة المشاركة في أعماله. |
El Comité recomienda al Estado parte que se asegure de que el personal docente femenino y las organizaciones no gubernamentales de mujeres participen en la reforma de los textos escolares. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتأمين استشارة موظفات قطاع التعليم والمنظمات النسائية غير الحكومية في إعادة صياغة نصوص الكتب المدرسية. |
Red de Organizaciones no gubernamentales de mujeres en la República Islámica del Irán | UN | 3 - شبكة المنظمات النسائية غير الحكومية في جمهورية إيران الإسلامية |
A. Las organizaciones no gubernamentales de mujeres en Israel | UN | ١ - المنظمات النسائية غير الحكومية في إسرائيل |
La CESPAO realizó una encuesta sobre el terreno acerca del papel de las organizaciones no gubernamentales de mujeres en la economía, la educación y la salud, así como en las posibilidades de establecer redes. | UN | وأجرت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا دراسة استقصائية ميدانية بشأن دور المنظمات النسائية غير الحكومية في مجالات الاقتصاد والتعليم والصحة، وبشأن إمكانيات إقامة الشبكات ذات الصلة. |
Los ministerios y las autoridades competentes coordinan sus actividades y cooperan con organizaciones no gubernamentales de mujeres en la organización de campañas para difundir información y aumentar la conciencia pública. | UN | وتنسق الوزارات والسلطات ذات الصلة جهودها وتتعاون مع المنظمات النسائية غير الحكومية في حملات لنشر المعلومات وزيادة الوعي. |
Etiopía y Kenya tienen la intención de ampliar la participación de las organizaciones no gubernamentales de mujeres en la ordenación de los recursos naturales y la adopción de decisiones relativas al medio ambiente. | UN | وتنوي إثيوبيا وكينيا أن توسعا مشاركة المنظمات النسائية غير الحكومية في إدارة الموارد الطبيعية واتخاذ القرارات المتعلقة بالبيئة. |
Asimismo las dependencias y los asesores en cuestiones de género han propugnado la inclusión de organizaciones no gubernamentales de mujeres en iniciativas para luchar contra la trata en Kosovo. | UN | ومن أعمالهم أيضاً الحث على إدماج المنظمات النسائية غير الحكومية في الجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص في كوسوفو. |
Además, se solicitó la colaboración de los grupos no Gubernamentales de Mujeres de Singapur sobre cuestiones relacionadas con la CEDAW. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، طُلبت مساهمات من الجماعات النسائية غير الحكومية في سنغافورة بالنسبة للمسائل المتصلة بالاتفاقية. |
Foro de Organizaciones no Gubernamentales de Mujeres de Kirguistán | UN | منتدى المنظمات النسائية غير الحكومية في قيرغيزستان |
Foro de Organizaciones no Gubernamentales de Mujeres de Kirguistán | UN | منتدى المنظمات النسائية غير الحكومية في قيرغيزستان |
Además, se debería revisar y enmendar con arreglo a la Convención la legislación nacional, crear estructuras administrativas y policiales efectivas, realizar campañas de concienciación y capacitación y promover la labor de las organizaciones no gubernamentales dedicadas a la mujer en esa esfera. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي إعادة النظر في التشريعات الوطنية وتعديلها وفقا للاتفاقية، وإنشاء هياكل فعالة لﻹدارة والشرطة، والقيام بحملات للتوعية اﻹعلامية والتدريب، وتشجيع جهود المنظمات النسائية غير الحكومية في هذا المجال. |
En el Iraq, el UNIFEM ha colaborado estrechamente con organizaciones no gubernamentales de mujeres a fin de promover el diálogo entre los distintos grupos y dar a conocer las iniciativas de paz de las mujeres. | UN | وفي العراق، يعمل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عن كثب مع المنظمات النسائية غير الحكومية في تعزيز الحوار بين المجموعات المختلفة وإبراز مبادرات المرأة في مجال السلام. |