En los cursillos intervinieron organizaciones de mujeres y de derechos humanos y el Servicio de Policía de Timor Oriental. | UN | وقدمت المنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان ودائرة الشرطة في تيمور الشرقية عروضاً أثناء حلقات العمل. |
Al respecto las organizaciones de mujeres y de derechos humanos en Colombia han manifestado su oposición frente a este proyecto de ley. | UN | وفي هذا الصدد أعلنت المنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان داخل كولومبيا معارضتها لمشروع القانون المذكور. |
Además, se pedirá al Estado parte que siga difundiendo ampliamente, en especial entre las organizaciones de mujeres y de derechos humanos, la Convención, las recomendaciones generales del Comité y la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | كما تطلب من الدولة الطرف مواصلة نشر الاتفاقية، والتوصيات العامة للجنة، وإعلان ومنهاج عمل بيجين، على نطاق واسع، لا سيما في أوساط المنظمات النسائية ومنظمات حقوق اﻹنسان. |
Además, el Comité pide también al Gobierno que siga difundiendo ampliamente, especialmente entre las organizaciones de mujeres y de derechos humanos, la Convención, las recomendaciones generales del Comité y la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | وتطلب أيضا إلى الحكومة أن تواصل نشر الاتفاقية والتوصيات العامة للجنة وإعلان ومنهاج عمل بيجين على نطاق واسع، ولا سيما على التنظيمات النسائية ومنظمات حقوق اﻹنسان. بنمــا |
También pide al Gobierno que siga dando amplia difusión a la Convención, las recomendaciones generales del Comité y la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing, en particular entre las organizaciones de mujeres y de defensa de los derechos humanos. | UN | وتطلب كذلك إلى الحكومة أن تواصل تعميم الاتفاقية والتوصيات العامة للجنة وإعلان ومنهاج عمل بيجين على نطاق واسع، وبخاصة على المنظمات النسائية ومنظمات حقوق اﻹنسان. الصين |
Además, el Comité pide también al Gobierno que siga difundiendo ampliamente, especialmente entre las organizaciones de mujeres y de derechos humanos, la Convención, las recomendaciones generales del Comité y la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | وتطلب أيضا إلى الحكومة أن تواصل نشر التوصيات العامة للجنة وإعلان ومنهاج عمل بيجين على نطاق واسع، ولا سيما على التنظيمات النسائية ومنظمات حقوق اﻹنسان. |
Además, el Comité pide también al Gobierno que siga difundiendo ampliamente, especialmente entre las organizaciones de mujeres y de derechos humanos, la Convención, las recomendaciones generales del Comité y la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | كما طلبت اللجنة الى الحكومة أن تواصل على نطاق واسع نشرها للاتفاقية، وللتوصيات العامة للجنة، وﻹعلان ومنهاج عمل بيجين، ولا سيما على مستوى المنظمات النسائية ومنظمات حقوق اﻹنسان. |
Además, el Comité pide también al Gobierno que siga difundiendo ampliamente, especialmente entre las organizaciones de mujeres y de derechos humanos, la Convención, las recomendaciones generales del Comité y la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | وتطلب أيضا إلى الحكومة أن تواصل نشر الاتفاقية والتوصيات العامة للجنة وإعلان ومنهاج عمل بيجين على نطاق واسع، وبصفة خاصة على التنظيمات النسائية ومنظمات حقوق اﻹنسان. |
Además, el Comité pide también al Gobierno que siga difundiendo ampliamente, especialmente entre las organizaciones de mujeres y de derechos humanos, la Convención, las recomendaciones generales del Comité y la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | وطلبت اللجنة أيضا إلى الحكومة أن تواصل نشر الاتفاقية والتوصيات العامة للجنة وإعلان ومنهاج عمل بيجين على نطاق واسع، وخاصة على المنظمات النسائية ومنظمات حقوق اﻹنسان. |
Además, se pedirá al Estado parte que siga difundiendo ampliamente, especialmente entre las organizaciones de mujeres y de derechos humanos, la Convención, las recomendaciones generales del Comité y la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing; | UN | كما تطلب من الدولة الطرف مواصلة نشر الاتفاقية، والتوصيات العامة للجنة، وإعلان ومنهاج عمل بيجين، على نطاق واسع، لا سيما في أوساط المنظمات النسائية ومنظمات حقوق اﻹنسان؛ |
Además, se pide al Estado parte que siga difundiendo ampliamente, especialmente entre las organizaciones de mujeres y de derechos humanos, la Convención, las recomendaciones generales del Comité y la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | كما تطلب من الدولة الطرف مواصلة نشر الاتفاقية، والتوصيات العامة من اللجنة، وإعلان بيجين ومنهاج العمل، على نطاق واسع، لا سيما في وسط المنظمات النسائية ومنظمات حقوق اﻹنسان. |
Además, se pedirá al Estado parte que siga difundiendo ampliamente, especialmente entre las organizaciones de mujeres y de derechos humanos, la Convención, las recomendaciones generales del Comité y la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | كما تطلب من الدولة الطرف مواصلة نشر الاتفاقية، والتوصيات العامة للجنة، وإعلان ومنهاج عمل بيجين، على نطاق واسع، لا سيما في أوساط المنظمات النسائية ومنظمات حقوق اﻹنسان. |
Pide también al Gobierno que siga dando amplia difusión a la Convención, a las recomendaciones generales del Comité y a la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing, sobre todo entre las organizaciones de mujeres y de derechos humanos. | UN | وتطلب أيضا إلى حكومة بليز مواصلة نشر الاتفاقية والتوصيات العامة للجنة وإعلان ومنهاج عمل بيجين، على نطاق واسع وبخاصة في اﻷوساط النسائية ومنظمات حقوق اﻹنسان. |
También pide al Gobierno que siga dando amplia difusión, en particular a las organizaciones de mujeres y de derechos humanos, a la Convención, las recomendaciones generales del Comité y la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing. | UN | كما تطلب اللجنة إلى الحكومة أن تواصل على نطاق واسع نشر الاتفاقية والتوصيات العامة للجنة وإعلان ومنهاج عمل بيجين، ولا سيما على المنظمات النسائية ومنظمات حقوق اﻹنسان. |
El Comité pide también al Gobierno que siga difundiendo ampliamente, en particular entre las organizaciones de mujeres y de derechos humanos, la Convención, las recomendaciones generales del Comité y la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing. | UN | كما تطلب اللجنة إلى الحكومة أن تواصل التعريف على نطـاق واسـع بالاتفاقيـة والتوصيـات العامـة للجنـة وبإعلان وبرنامج عمل بيجين، ولا سيما في أوساط المنظمات النسائية ومنظمات حقوق اﻹنسان. |
Por lo demás, el Comité pide al Gobierno que dé amplia difusión, particularmente entre las organizaciones de mujeres y de derechos humanos, a la Convención, a las recomendaciones generales del Comité y a la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | وتطلب، أيضا، إلى الحكومة أن تواصل، على نطاق واسع، لا سيما على نطاق المنظمات النسائية ومنظمات حقوق اﻹنسان، نشر الاتفاقية والتوصيات العامة للجنة وإعلان ومنهاج عمل بيجين. |
Algunas organizaciones de mujeres y de derechos humanos, como Fokupers y la Comisión de Derechos Humanos de Timor Oriental, están tomando declaraciones juradas a medida que las personas regresan y comienzan a hacer sus relatos. | UN | وتقوم المنظمات النسائية ومنظمات حقوق اﻹنسان مثل فوكوبرز ولجنة حقوق اﻹنسان لتيمور الشرقية بأخذ شهادات خطية ممن يصلون ويبدأون سرد رواياتهم. |
Pide asimismo al Gobierno que continúe distribuyendo profusamente y, en particular, a las organizaciones de mujeres y de derechos humanos, la Convención, su Protocolo Facultativo, las recomendaciones generales del Comité y la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | وطلبت أيضا إلى الحكومة أن تعمم على نطاق واسع، ولا سيما على المنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان، الاتفاقية، وبروتوكولها الاختياري والتوصيات العامة الصادرة عن اللجنة وإعلان ومنهاج عمل بيجين. |
Pide asimismo al Gobierno que continúe difundiendo ampliamente, sobre todo en las organizaciones de mujeres y de derechos humanos, la Convención, su Protocolo Facultativo, las recomendaciones generales del Comité y la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | وتطلب أيضا إلى الحكومة مواصلة نشر الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري والتوصيات العامة للجنة وإعلان ومنهاج عمل بيجين على نطاق واسع، لا سيما للمنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان. |
Pide además al Gobierno que difunda ampliamente, en particular a las organizaciones de mujeres y de defensa de los derechos humanos, la Convención, las recomendaciones generales del Comité y la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing. | UN | وهي تطلب أيضا إلى الحكومة أن تنشر على نطاق واسع، ولا سيما في أوساط المنظمات النسائية ومنظمات حقوق اﻹنسان، كلا من الاتفاقية، والتعليقات الختامية للجنة، وإعلان ومنهاج عمل بيجين. |
4. El Comité acoge con satisfacción que el Estado parte haya reconocido la positiva contribución hecha por las organizaciones no gubernamentales que se ocupan de los asuntos de la mujer y los derechos humanos a la aplicación de la Convención en el Estado parte. | UN | 4- وترحِّب اللجنة باعتراف الدولة الطرف بالمساهمة الإيجابية للمنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان غير الحكومية في تنفيذ الاتفاقية في الدولة الطرف. |
El Comité también pide al Gobierno que siga difundiendo ampliamente, en particular entre las mujeres y las organizaciones de derechos humanos, la Convención, las recomendaciones generales del Comité y la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing. | UN | كما ترجو اللجنة من الحكومة أن تستمر في القيام على نطاق واسع بنشر الاتفاقية والتوصيات العامة للجنة وإعلان ومنهاج عمل بيجين على المنظمات النسائية ومنظمات حقوق اﻹنسان، بوجه خاص. |
El Comité también pide al Gobierno que siga difundiendo ampliamente y, en particular, entre las organizaciones femeninas y de derechos humanos, la Convención, las recomendaciones generales del Comité y la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing. | UN | كما تطلب اللجنة إلى الحكومة أن تواصل تعميم الاتفاقية، والتوصيات العامة للجنة، وإعلان ومنهاج عمل بيجين على نطاق واسع، وبصفة خاصة على المنظمات النسائية ومنظمات حقوق اﻹنسان. |
En particular, el Comité exhorta al Estado Parte a que ofrezca un entorno que permita la creación y la participación activa de las organizaciones de mujeres y derechos humanos en el fomento de la aplicación de la Convención. | UN | وبصفة خاصة، تحث اللجنة الدولة الطرف على توفير بيئة تمكينية لإنشاء المنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان وإتاحة مشاركتها الفعالة في تعزيز الاتفاقية وتنفيذها. |