"النسبية على الدفع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • relativa de pago de los Estados
        
    • de pago relativa
        
    Debe indicarse claramente a esos organismos que deben tener debidamente en cuenta la decisión unánime de la Asamblea General respecto de la capacidad relativa de pago de los Estados Miembros de la Asamblea General. UN ومن المهم أن يوضح لها بجلاء أنه ينبغي لها أن تبين على نحو ملائم القرار الذي اتخذته الجمعية العامة باﻹجماع فيما يتعلق بالقدرة النسبية على الدفع للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    La escala de cuotas, una vez establecida por la Asamblea General, no estará sujeta a revisión general durante tres años por lo menos, salvo en casos en que sea evidente que se han producido cambios fundamentales en la capacidad relativa de pago de los Estados. UN ومتى حددت الجمعية العامة جدول الأنصبة لا يجوز أن يُعاد النظر فيه بمجموعه قبل مرور ما لا يقل عن ثلاث سنوات إلا إذا ثبت حصول تغيرات كبيرة في القدرة النسبية على الدفع.
    La escala de cuotas, una vez establecida por la Asamblea General, no estará sujeta a revisión general durante tres años por lo menos, salvo en casos en que sea evidente que se han producido cambios fundamentales en la capacidad relativa de pago de los Estados. UN ومتى حددت الجمعية العامة جدول الأنصبة لا يجوز أن يُعاد النظر فيه بمجموعه قبل مرور ما لا يقل عن ثلاث سنوات إلا إذا ثبت حصول تغيرات كبيرة في القدرة النسبية على الدفع.
    Hace notar que tanto al principio como al final de la escala existen obvias disparidades entre la capacidad de pago relativa y los porcentajes de cuota. UN ولاحظ أنه توجد في أعلى الجدول وأسفله تفاوتات واضحة بين القدرة النسبية على الدفع والنسبة المئوية للنصيب المقرر.
    Las contribuciones financieras deben basarse en la capacidad de pago relativa de los Estados. UN وينبغي أن تستند الاشتراكات المالية إلى قدرة الدول النسبية على الدفع.
    La escala de cuotas, una vez establecida por la Asamblea General, no estará sujeta a revisión general durante tres años por lo menos, salvo en casos en que sea evidente que se han producido cambios fundamentales en la capacidad relativa de pago de los Estados. UN ومتى حددت الجمعية العامة جدول الأنصبة لا يجوز أن يعاد النظر فيه بمجموعه قبل مرور ما لا يقل عن ثلاث سنوات إلا إذا ثبت حصول تغيرات كبيرة في القدرة النسبية على الدفع.
    La Comisión tomó nota de que en el artículo 160 del reglamento de la Asamblea General se preveía que la escala de cuotas, una vez establecida, no estaría sujeta a revisión general durante tres años por lo menos, salvo en casos en que fuera evidente que se habían producido cambios fundamentales en la capacidad relativa de pago de los Estados. UN ولاحظت اللجنة أن المادة ١٦٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة تنص على عدم القيام، لمدة ثلاث سنوات على اﻷقل، بتنقيح عام لجدول اﻷنصبة المقررة بعد تحديده، اللهم إلا إذا اتضح أن ثمة تغيرات كبيرة في القدرة النسبية على الدفع.
    La Comisión recordó que en la segunda oración del artículo 160 se disponía que la escala de cuotas, una vez establecida por la Asamblea General, no estaría sujeta a revisión general durante tres años por lo menos, salvo en casos en que fuera evidente que se habían producido cambios fundamentales en la capacidad relativa de pago de los Estados. UN وأشارت اللجنة إلى أن المادة 160 من النظام الداخلي للجمعية تنص في جملتها الثانية على أن جدول الأنصبة المقررة لا يخضع، بعد أن تثبته الجمعية العامة، لتنقيح عام قبل ثلاث سنوات على الأقل، ما لم يتضح حصول تغييرات جوهرية في القدرة النسبية على الدفع.
    Señalaron que el artículo 160 del reglamento de la Asamblea General especificaba que la escala de cuotas, una vez establecida por la Asamblea General, no estaría sujeta a revisión general durante tres años por lo menos, salvo en casos en que fuera evidente que se habían producido cambios fundamentales en la capacidad relativa de pago de los Estados. UN وأشاروا إلى أن المادة 160 من النظام الداخلي للجمعية العامة التي تنص على أنه متى حددت الجمعية العامة جدول الأنصبة لا يجوز أن يعاد النظر فيه قبل مرور ما لا يقل عن ثلاث سنوات إلا إذا ثبت حصول تغيرات كبيرة في القدرة النسبية على الدفع.
    La Comisión recordó que el artículo 160 del reglamento de la Asamblea General disponía que la escala de cuotas, una vez establecida por la Asamblea, no estaría sujeta a revisión general durante tres años por lo menos, salvo en casos en que fuera evidente que se habían producido cambios fundamentales en la capacidad relativa de pago de los Estados. UN ٩٧ - وذكﱠرت اللجنة بأن المادة ١٦٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة تنص على أنه متى حددت الجمعية العامة جدول اﻷنصبة، لا يجوز أن يعاد النظر فيه بمجموعه قبل مرور ما لا يقل عن ثلاث سنوات إلا إذا ثبت حصول تغيرات كبيرة في القدرة النسبية على الدفع.
    La Comisión recordó que en el artículo 160 del reglamento de la Asamblea general se dispone que la escala de cuotas, una vez establecida por la Asamblea, no estará sujeta a revisión general durante tres años por lo menos, salvo en casos en que sea evidente que se han producido cambios fundamentales en la capacidad relativa de pago de los Estados. UN 115 - وأشارت اللجنة إلى أن المادة 160 من النظام الداخلي للجمعية العامة تنص على أنه متى حددت الجمعية جدول الأنصبة، لا يجوز أن يعاد النظر فيه بمجموعه قبل مرور ما لا يقل عن ثلاث سنوات، إلا إذا ثبت حصول تغييرات كبيرة في القدرة النسبية على الدفع.
    Varios miembros de la Comisión consideraron que la situación en la Argentina se ajustaba claramente a lo previsto en la segunda frase del artículo 160 del reglamento de la Asamblea General, a saber la que se refiere a " cambios fundamentales en la capacidad relativa de pago de los Estados " . UN وأوضح أن بعض أعضاء اللجنة يرون أن تطور الحالة في الأرجنتين له علاقة واضحة بالحالة البارزة المنصوص عليها في الجملة الثانية من المادة 160 من النظام الداخلي للجمعية العامة، أي حدوث " تغيرات كبيرة في القدرة النسبية على الدفع " .
    La Comisión recordó que en el artículo 160 del reglamento de la Asamblea General se disponía lo siguiente: " La escala de cuotas, una vez establecida por la Asamblea General, no estará sujeta a revisión general durante tres años por lo menos, salvo en casos en que sea evidente que se han producido cambios fundamentales en la capacidad relativa de pago de los Estados " . UN 59 - وأشارت اللجنة إلى أن المادة 160 من النظام الداخلي للجمعية العامة تنص على أنه " متى حددت الجمعية العامة جدول الأنصبة، لا يجوز أن يعاد النظر فيه بمجموعه قبل مرور ما لا يقل عن ثلاث سنوات، إلا إذا ثبت حصول تغييرات كبيرة في القدرة النسبية على الدفع " .
    La Comisión recordó que en el artículo 160 del reglamento de la Asamblea General se disponía que la escala de cuotas, una vez establecida por la Asamblea General, no estará sujeta a revisión general durante tres años por lo menos, salvo en casos en que sea evidente que se han producido cambios fundamentales en la capacidad relativa de pago de los Estados. UN 89 - وأشارت اللجنة إلى أن المادة ١٦٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة تنص على أنه " متى حددت الجمعية العامة جدول الأنصبة، لا يجوز أن يعاد النظر فيه بمجموعه قبل مرور ما لا يقل عن ثلاث سنوات، إلا إذا ثبت حصول تغييرات كبيرة في القدرة النسبية على الدفع " .
    Uno de los requisitos fundamentales en la financiación de las Naciones Unidas es que los gastos se prorrateen entre los Estados Miembros con arreglo a su capacidad de pago relativa. UN وأكد أن أحد المبادئ الرئيسية لتمويل اﻷمم المتحدة هو توزيع اﻷنصبة المقررة بين الدول اﻷعضاء وفقا لقدرتها النسبية على الدفع.
    En un mundo dinámico esos cambios son inevitables, ya que la capacidad de pago relativa de los Estados Miembros puede aumentar o disminuir en función de los cambios de su posición en la escala, independientemente de que su INB haya aumentado o disminuido en términos absolutos. UN وهي تغييرات لا مفر منها في عالم دائم الحراك، لأن قدرة الدول الأعضاء النسبية على الدفع يمكن أن تزداد أو تقل تبعا لموقعها في تدرج جدول الأنصبة بصرف النظر عما إذا الدخل القومي الإجمالي قد زاد أو قل بالقيم المطلقة.
    Señalaron que el artículo 160 del reglamento de la Asamblea General especificaba que la escala de cuotas, una vez establecida por la Asamblea General, no se sometería a un examen general por lo menos durante tres años, salvo en casos en que fuera evidente que se habían producido cambios fundamentales en la capacidad de pago relativa de los Estados. UN وأشاروا إلى أن المادة 160 من النظام الداخلي للجمعية العامة تنص على أنه متى حددت الجمعية جدول الأنصبة، لا يجوز أن يعاد النظر فيه بمجموعه قبل مرور ما لا يقل عن ثلاث سنوات، إلا إذا ثبت حصول تغيرات كبيرة في القدرة النسبية على الدفع.
    Coincidían en mantener los arreglos vigentes, previstos en el artículo 160 del reglamento de la Asamblea General, a efectos de que la escala de cuotas, una vez establecida por la Asamblea, no se sometiera a un examen general por lo menos durante tres años, salvo en casos en que fuera evidente que se hubieran producido cambios fundamentales en la capacidad de pago relativa de los Estados. UN التي تنعكس في المادة 160 من النظام الداخلي للجمعية العامة، والتي تنص على أن جدول الأنصبة المقررة، متى حددته الجمعية، ينبغي ألا يخضع لأي تنقيح عام لمدة ثلاث سنوات على الأقل، ما لم يكن واضحا أن تغيرات كبيرة قد حدثت في القدرة النسبية على الدفع.
    Basándose en su examen de la solicitud y de las repercusiones sobre la escala de cuotas, la Comisión concluyó que la cuestión de la presentación de los datos sobre la deuda externa después de la preparación de la escala de cuotas no podía considerarse un cambio fundamental o extraordinario en la capacidad de pago relativa de los Estados. UN واستنادا إلى استعراضها للطلب وتأثيره على جدول الأنصبة المقررة، خلصت اللجنة إلى أن مسالة تقديم بيانات عن الديون الخارجية بعد إعداد جدول الأنصبة المقررة لا يمكن أن تعتبر تغيرا كبيرا أو استثنائيا في القدرة النسبية على الدفع.
    Se mostraban partidarios de mantener los arreglos vigentes, previstos en el artículo 160 del reglamento de la Asamblea General, a efectos de que la escala de cuotas, una vez establecida por la Asamblea, no se sometiera a un examen general por lo menos durante tres años, salvo en casos en que fuera evidente que se habían producido cambios fundamentales en la capacidad de pago relativa de los Estados. UN وأعربوا عن تأييدهم الإبقاء على الترتيبات الحالية المومأ إليها في المادة 160 من النظام الداخلي للجمعية العامة التي تنص على أن جدول الأنصبة المقررة، متى حددته الجمعية، ينبغي ألا يخضع لأي تنقيح عامّ لمدة ثلاث سنوات على الأقل، ما لم يكن واضحا أن تغيرات كبيرة قد حدثت في القدرة النسبية على الدفع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus