"النسخ الأصلية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los originales
        
    • las versiones originales
        
    • copias originales
        
    • las credenciales originales
        
    • los documentos originales
        
    • la ma帽ana
        
    • las originales
        
    • originales de
        
    los originales de los plenos poderes deberán presentarse a la secretaría de la Conferencia, sita en Palermo (Italia). UN وينبغي تقديم النسخ الأصلية من وثائق التفويض إلى أمانة المؤتمر في باليرمو، إيطاليا.
    De haberse emitido más de un original del documento, deberán presentarse todos los originales o, de lo contrario, no podrá ejercitarse el derecho de control. UN وفي حال إصدار أكثر من نسخة أصلية واحدة لذلك المستند، يجب إبراز جميع النسخ الأصلية وإلا تعذّرت ممارسة حق السيطرة.
    De haberse emitido más de un original del documento, deberán presentarse todos los originales o, de lo contrario, no podrá ejercitarse el derecho de control. UN وفي حال إصدار أكثر من نسخة أصلية واحدة لذلك المستند، يجب إبراز جميع النسخ الأصلية وإلا تعذّرت ممارسة حق السيطرة.
    De haberse emitido más de un original del documento, deberán presentarse todos los originales o, de lo contrario, no podrá ejercitarse el derecho de control. UN وفي حال إصدار أكثر من نسخة أصلية واحدة لذلك المستند، يجب إبراز جميع النسخ الأصلية وإلا تعذرت ممارسة حق السيطرة.
    De haberse emitido más de un original del documento, deberán presentarse todos los originales o, de lo contrario, no podrá ejercitarse el derecho de control. UN وفي حال إصدار أكثر من نسخة أصلية واحدة لذلك المستند، يجب إبراز جميع النسخ الأصلية وإلا تعذرت ممارسة حق السيطرة.
    De haberse emitido más de un original del documento, deberán presentarse todos los originales o, de lo contrario, no podrá ejercitarse el derecho de control. UN وفي حال إصدار أكثر من نسخة أصلية واحدة من المستند، يجب إبراز جميع النسخ الأصلية وإلا تعذّرت ممارسة حق السيطرة.
    De haberse emitido más de un original del documento, deberán presentarse todos los originales o, de lo contrario, no podrá ejercitarse el derecho de control. UN وفي حال إصدار أكثر من نسخة أصلية واحدة من المستند، يجب إبراز جميع النسخ الأصلية وإلا تعذّرت ممارسة حق السيطرة.
    De haberse emitido más de un original del documento, deberán presentarse todos los originales o, de lo contrario, no podrá ejercitarse el derecho de control. UN وفي حال إصدار أكثر من نسخة أصلية واحدة لذلك المستند، تبرز جميع النسخ الأصلية وإلا تعذرت ممارسة حق السيطرة.
    De haberse emitido más de un original del documento, deberán transferirse a dicha persona todos los originales para que surta efecto la transferencia del derecho de control; y UN وفي حال إصدار أكثر من نسخة أصلية واحدة لذلك المستند، تحال كل النسخ الأصلية إلى ذلك الشخص لكي تكون إحالة حق السيطرة نافذة المفعول؛
    De haberse emitido más de un original del documento, deberán presentarse todos los originales o, de lo contrario, no podrá ejercitarse el derecho de control. UN وفي حال إصدار أكثر من نسخة أصلية واحدة لذلك المستند، تبرز جميع النسخ الأصلية وإلا تعذرت ممارسة حق السيطرة.
    En caso de que las credenciales se remitan antes de la reunión por medio de una fotocopia o un fax, se deberán presentar los originales en el momento de la inscripción. UN وإذا قدمت صور من وثائق التفويض أو أرسلت بالفاكس فينبغي تقديم النسخ الأصلية عند التسجيل.
    En caso de que las credenciales se remitan antes de la reunión por medio de una fotocopia o un fax, se deberán presentar los originales en el momento de la inscripción. UN وإذا قدمت صور من وثائق التفويض أو أرسلت بالفاكس فينبغي تقديم النسخ الأصلية عند التسجيل.
    En cuanto a los múltiples originales, se observó que en un contexto electrónico podría haber diversos métodos para cumplir las mismas funciones de los originales múltiples expedidos en papel. UN وفيما يتعلق بتعدُّد النسخ الأصلية، ذُكر أنَّه قد تكون هناك طرائق شتّى في البيئة الإلكترونية لأداء الوظائف التي يؤدِّيها تعدُّد النسخ الأصلية في البيئة الورقية.
    los originales se quemaron. Todos sus documentos se basan en esa copia. Open Subtitles النسخ الأصلية إحترقت وكل أوراقه تعتمد على هذه الصورة
    los originales están siendo analizados en este momento. Open Subtitles يتمّ تحليل النسخ الأصلية من قِبل الطب الشرعي الآن
    Todos los originales tienen que ser copiados y archivados. Open Subtitles جميع النسخ الأصلية تحتاج ليتم نسخها ورفعها.
    los originales serán remitidos tan pronto se reciban. UN وسوف ترسل النسخ الأصلية فور تلقيها.
    Cuando el reclamante no presenta los originales de los documentos justificativos de las pérdidas reclamadas, el Grupo determina que no recomendará la indemnización de tales tipos o elementos de pérdida. UN وفي حال عدم تقديم صاحب المطالبة النسخ الأصلية للمستندات المؤيدة لتكبده الخسائر التي يطالب بتعويضها، يقرر الفريق عدم التوصية بمنح تعويض عن أنواع الخسارة أو عناصر الخسارة هذه.
    En su resolución 59/272, de 23 de diciembre de 2004, la Asamblea General pidió que las versiones originales de los informes de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna que no se habían presentado a la Asamblea General se pusieran a disposición de cualquier Estado Miembro que los solicitase. UN وقد طلبت الجمعية العامة في قرارها 59/272 أن تتاح عند الطلب للدول الأعضاء النسخ الأصلية من تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية التي لا تُقدم إلى الجمعية العامة.
    Al término de las alegaciones expuestas por la vendedora, la compradora formuló una excepción por pruebas defectuosas basándose en que la vendedora no había presentado las copias originales de las facturas pro forma. UN وبعد أن أكمل البائع عرض دعواه، قدم المشتري اعتراضا يزعم فيه أن المشتري لم يقدم النسخ الأصلية من الفواتير المبدئية.
    Si una delegación hubiera presentado una fotocopia de sus credenciales antes de la reunión o las hubiese enviado por fax, deberá presentar también las credenciales originales en el momento de la inscripción. UN فإذا قدم وفد صورة من وثائق تفويضه إلى الاجتماع أو بالفاكس، عليه أن يقدم النسخ الأصلية عند التسجيل.
    La Secretaría del PNUMA deberá recibir a más tardar a las 12.00 horas del jueves 10 de octubre de 2013, los documentos originales de las credenciales y del instrumento de plenos poderes. UN 12 - ويجب أن تتسلم أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة النسخ الأصلية من وثائق التفويض وصك التفويض الكامل قبل منتصف ظهر يوم الخميس 10 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    Como dije, quiero los originales... las copias y el expediente por la ma帽ana. Open Subtitles و كما أخبرتك , أنني اريد النسخ الأصلية و المنسوخة وملف قضيتك صباحاً و كما أخبرتك , أنني اريد النسخ الأصلية و المنسوخة وملف قضيتك صباحاً
    Nosotros obtendremos las piezas originales, pero cambiaremos las originales por las falsas durante el traslado. Open Subtitles . سنحصل على النسخ الأصلية ولكننا سنقوم بتبديل المزيفة مكان الأصلية أثناء النقل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus