"النشر الاستراتيجي في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el despliegue estratégico en
        
    • el despliegue estratégico de
        
    • para despliegues estratégicos en
        
    Es necesario enviar las existencias para el despliegue estratégico en envíos unitarios de menor tamaño a los lugares que no tengan equipo de transporte de materiales adecuado. UN ومن الضروري شحن مخزونات النشر الاستراتيجي في وحدات شحن أصغر إلى المواقع التي لا تتوافر بها معدات كافية للمناولة.
    :: Apruebe que se incluya la reposición de las existencias para el despliegue estratégico en la autorización para contraer obligaciones por valor de 50 millones de dólares. UN :: الموافقة على إدراج تجديد مخزونات النشر الاستراتيجي في إطار سلطة الدخول في التزامات قدرها 50 مليون دولار.
    Se están examinando los productos para los módulos a fin de orientar la composición de las existencias para el despliegue estratégico en 2014 UN ويجري حالياً استعراض المنتجات المتعلقة بالوحدات لأغراض طرحها كمدخلات في تكوين مخزونات النشر الاستراتيجي في عام 2014
    Mantenimiento del 100% del material de las existencias para el despliegue estratégico en perfecto estado de preparación UN إبقاء كامل مواد مخزونات النشر الاستراتيجي في حالة تأهب
    Se seleccionaron y desplegaron existencias para el despliegue estratégico en un plazo de 90 días a partir de la formulación de la solicitud UN فقد حُدد ونُشر مخزون النشر الاستراتيجي في غضون 90 يوما من ورود الطلب عليه
    Tal vez convenga reconsiderar el aumento previsto del presupuesto de la Base Logística de las Naciones Unidas, especialmente porque ya se asignó una cantidad adecuada para existencias para el despliegue estratégico en 2002. UN ويمكن أيضاً إعادة تقدير الزيادة المقترحة في ميزانية قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد، لا سيما بسبب تخصيص مبلغ كافٍ لمخزونات النشر الاستراتيجي في عام 2002.
    Por último, el establecimiento de existencias para el despliegue estratégico en Brindisi representa una idea innovadora que ha sido propiciada por el pago puntual de las cuotas por parte de los Estados Miembros. UN وأخيراً، قالت إن إنشاء مخزون النشر الاستراتيجي في قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي فكرة ابتكارية يسَّرها دفع الدول الأعضاء اشتراكاتها في حينها.
    El Secretario General trata la composición de las existencias para el despliegue estratégico en los párrafos 18 a 22 de su informe. UN 36 - ويتناول الأمين العام مسألة تكوين مخزونات النشر الاستراتيجي في الفقرات من 18 إلى 22 في تقريره.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz tiene almacenados actualmente dos módulos de despliegue logístico de urgencia como parte del inventario de existencias para el despliegue estratégico en Brindisi (Italia). UN 5 - تخزن إدارة عمليات حفظ السلام حالياً مجموعتي لوازم نقل جوي كجزء من موجودات مخزونات النشر الاستراتيجي في برينديزي.
    Ya se han iniciado varias tareas, como la preparación de especificaciones para artículos que no se adquieren mediante contratos de sistemas y los preparativos iniciales para la redacción de especificaciones para los servicios por contrata, que facilitarán la recepción, el almacenamiento y las tareas de apoyo relativas a las existencias para el despliegue estratégico en la Base Logística de las Naciones Unidas. UN ويجري بالفعل الاضطلاع بعدد من المهام مثل إعداد مواصفات السلع التي لا تدخل في العقود مع المنظومة، والأعمال التحضيرية الأولية لصوغ بيانات العمل المتعلقة بالخدمات التعاقدية الهادفة إلى تيسير عمليات الاستلام والتخزين ومهام الدعم ذات الصلة المتعلقة بمخزون النشر الاستراتيجي في القاعدة.
    De conformidad con la resolución 56/292 de la Asamblea General, se autorizó la suma de 96,0 millones de dólares para la financiación de las existencias para el despliegue estratégico en Brindisi durante el ejercicio económico de 2003. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 56/292، أُذن بمبلغ 96.0 مليون دولار لتمويل مخزون النشر الاستراتيجي في برينديزي خلال السنة المالية 2003.
    De conformidad con la resolución 56/292 de la Asamblea General, se autorizó una suma de 45,6 millones de dólares para financiar las existencias para el despliegue estratégico en Brindisi durante el ejercicio económico de 2003. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 56/292، أُذن بمبلغ 45.6 مليون دولار لتمويل مخزون النشر الاستراتيجي في برينديزي خلال السنة المالية 2003.
    Desde su creación, el Grupo Directivo se ha reunido mensualmente, pero en ninguna de esas reuniones han participado todavía representantes de otros departamentos, a pesar de que los temas discutidos abarcaron diversos elementos del proceso de las existencias para el despliegue estratégico en esas etapas iniciales. UN وما فتئ الفريق التوجيهي يجتمع شهريا منذ إنشائه، غير أن لم يتم حتى الآن إشراك ممثلين من إدارات أخرى في أي من هذه الاجتماعات، رغم أن المسائل التي نوقشت تهم عناصر شتى من إجراءات مخزون النشر الاستراتيجي في هذه المراحل الأولية.
    11. Aprueba también que se incluya la reposición de las existencias para el despliegue estratégico en la autorización para contraer obligaciones que se describe en el párrafo 1 de la sección IV de su resolución 49/233 A; UN 11 - توافق أيضـا على إدراج تجـديد مخزون النشر الاستراتيجي في سلطة الالتـزام المذكورة في الفقرة 1 من الجزء الرابع من قرار الجمعية العامة 49/233 ألف؛
    11. Aprueba también que se incluya la reposición de las existencias para el despliegue estratégico en la autorización para contraer obligaciones que se describe en el párrafo 1 de la sección IV de su resolución 49/233 A; UN 11 - تـُـقـر أيضـا إدراج تجـديد مخزونات النشر الاستراتيجي في سلطة الالتـزام المذكورة في الفقرة 1 من الجزء رابعا من قرار الجمعية العامة 49/233؛
    Desde el establecimiento de las existencias para el despliegue estratégico en julio de 2002 se ha expedido equipo por valor de 132 millones de dólares a diversas operaciones, como se muestra en el cuadro 2. UN 9 - ومنذ تأسيس برنامج مخزونات النشر الاستراتيجي في تموز/يوليه 2002، أرسلت معدات تبلغ قيمتها 132 مليون دولار إلى عمليات مختلفة كما هو موضح في الجدول 2 الوارد أدناه:
    c) Apruebe que se incluya la reposición de las existencias para el despliegue estratégico en la autorización para contraer obligaciones por valor de 50 millones de dólares; UN (ج) إقرار إدراج تجديد مخزونات النشر الاستراتيجي في إطار سلطة الدخول في التزامات قدرها 50 مليون دولار؛
    Dicha autorización permitirá sufragar el despliegue de observadores militares, efectivos de contingentes militares y personal de contratación nacional e internacional, así como la adquisición de equipos para establecer los dos cuarteles generales y las 11 oficinas auxiliares de la Misión, la creación de una flota de aeronaves y la reposición de las existencias para el despliegue estratégico en la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. UN وستـتيح سلطة الالتزام موارد لنشر مراقبين عسكريين وأفراد وحدات عسكرية وموظفين وطنيين ودوليين، فضلا عن اقتناء معدات لإقامة البعثة في مقرين ومكاتب فرعية في 11 موقعا، وتوفير أسطول من الطائرات، وتجديد مخزونات النشر الاستراتيجي في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي بإيطاليا.
    La expedición del 40% restante se aplazó hasta que se terminase el examen de la composición de las existencias para el despliegue estratégico en noviembre de 2005. UN وتأجلت الـ 40 في المائة المتبقية من مخزونات النشر الاستراتيجي التي لم تجدد إلى حين الانتهاء من استعراض مكونات مخزونات النشر الاستراتيجي في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    No obstante, al concluir el año, permanecía pendiente de pago una cuota de 38,5 millones de dólares correspondiente a existencias para el despliegue estratégico de la Base Logística de las Naciones Unidas. UN بيد أنه في نهاية السنة ظل اشتراك مقرر قدره 38.5 مليون دولار غير مسدد لمخزون النشر الاستراتيجي في قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي.
    Para almacenamiento y mantenimiento de vehículos para despliegues estratégicos en San Pancracio UN لتخزين وصيانة سيارات مخزون النشر الاستراتيجي في سان بانكرازيو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus