Los textos revisados de los comentarios se presentarán a la Comisión tan pronto como ésta haya aprobado los textos definitivos del proyecto de artículos. | UN | وستقدم النصوص المنقحة للشروح إلى اللجنة حالما تعتمد اللجنة النصوص النهائية لمشاريع المواد. |
Sin embargo, tanto los proyectos como los textos definitivos corren a cargo de agentes del poder ejecutivo. | UN | وبالتالي، تُسند مهمة صياغة مشاريع النصوص وكذلك النصوص النهائية إلى جهات فاعلة تابعة للسلطة التنفيذية. |
Ya han comenzado a examinar y debatir los textos definitivos sobre el ejercicio compartido del poder y las disposiciones de seguridad. | UN | وتقوم الآن ببحث ومناقشة النصوص النهائية المتعلقة بمسألتي تقاسم السلطة والترتيبات الأمنية. |
Los trabajos del Comité de Redacción se considerarán terminados cuando su Presidente presente los textos finales de los documentos al Presidente de la Conferencia y éste los acepte. | UN | سيُعتبر عمل لجنة الصياغة قد أُنجز عندما يقدم الرئيس النصوص النهائية لوثائق النتائج إلى رئيس المؤتمر الذي يقبلها. |
El texto definitivo se publicará en Documentos Oficiales del Consejo Económico y Social, 1993, Suplemento No. 1 (E/1993/93). | UN | وستصدر النصوص النهائية في: " الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ١٩٩٣، الملحق رقم ١ " (E/1993/93). |
El texto final de las resoluciones y de las decisiones se publicará en Documentos Oficiales del Consejo Económico y Social, 2012, Suplemento núm. 1 (E/2012/99). | UN | وستصدر النصوص النهائية للقرارات والمقررات في الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، 2012، الملحق رقم 1 (E/2012/99). |
Sin embargo, tanto los proyectos como los textos definitivos corren a cargo de agentes del poder ejecutivo. | UN | وبالتالي، تُسند مهمة صياغة مشاريع النصوص وكذلك النصوص النهائية إلى جهات فاعلة تابعة للسلطة التنفيذية. |
los textos definitivos se publicarán como Documentos Oficiales del Consejo Económico y Social, 1994, Suplemento No. 1 (E/1994/94). | UN | أما النصوص النهائية فستصدر في الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ١٩٩٤، الملحق رقم ١ (E/1994/94). |
Los Comités Técnicos I, II y III, en sus respectivas terceras sesiones, celebradas en forma consecutiva el 4 de septiembre, examinaron los proyectos de informe presentados por los relatores y convinieron en los textos definitivos. | UN | 117 - قامت اللجان التقنية الأولى والثانية والثالثة في الجلسة الثالثة لكل منها، التي عقدت على التوالي في 4 أيلول/سبتمبر، باستعراض مشاريع التقارير التي قدمها المقررون، واتفقت على النصوص النهائية. |
* Tras las etapas anteriores, los textos definitivos pueden organizarse con arreglo a un código comercial nacional, sobre la base, por ejemplo, de las recomendaciones pertinentes de la OMC. | UN | * يمكن عندئذ تنظيم النصوص النهائية في مدونة تجارية وطنية تستند مثلاً إلى توصيات منظمة التجارة العالمية. |
Los pueblos indígenas deben continuar con su participación activa para poder influir en las negociaciones venideras y garantizar que los textos definitivos que se acuerden se enriquezcan aún más para apoyar sus propias medidas locales de adaptación y mitigación. | UN | وينبغي أن تواصل الشعوب الأصلية مشاركتها النشطة كي يمكنها التأثير في المفاوضات المقبلة لكفالة زيادة إثراء النصوص النهائية المتفق عليها بهدف دعم تدابيرها المحلية للتكيف والتخفيف. |
los textos definitivos se publicarán como Documentos Oficiales del Consejo Económico y Social, 1994, Suplemento No. 1 (E/1994/94). INDICE | UN | أما النصوص النهائية فتصدر في: الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ١٩٩٤، الملحق رقم ١ (E/1994/94). |
los textos definitivos se publicarán como Documentos Oficiales del Consejo Económico y Social, 1994, Suplemento No. 1 (E/1994/94). | UN | وستصدر النصوص النهائية في: " الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ١٩٩٤، الملحق رقم ١ " )E/1994/94(. |
los textos definitivos se publicarán como Documentos Oficiales del Consejo Económico y Social, 1994, Suplemento No. 1 (E/1994/94). | UN | وستصدر النصوص النهائية في: " الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ١٩٩٤، الملحق رقم ١ " )E/1994/94(. |
los textos definitivos se publicarán como Documentos Oficiales del Consejo Económico y Social, 1995, Suplemento No. 1 (E/1995/95). | UN | وستصدر النصوص النهائية في: الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ١٩٩٥، الملحق رقم ١ )E/1995/95(. |
los textos definitivos se publicarán como Documentos Oficiales del Consejo Económico y Social, 1995, Suplemento No. 1 (E/1995/95). Español Página | UN | وستصدر النصوص النهائية في: " الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ١٩٩٥، الملحق رقم ١ " )E/1995/95(. |
los textos definitivos se publicarán como Documentos Oficiales del Consejo Económico y Social, 1997, Suplemento No. 1. | UN | وستصدر النصوص النهائية في: الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ١٩٩٧، الملحق رقم ١ )E/1997/97(. |
los textos definitivos se publicarán como Documentos Oficiales del Consejo Económico y Social, 1998, Suplemento No. 1 (E/1998/98). | UN | وستصدر النصوص النهائية في: الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ١٩٩٨، الملحق رقم ١ (E/1998/98). |
los textos finales fueron autenticados oficialmente por las partes, en presencia de mi Asesor Especial en Chipre, el 23 de abril de 2004. | UN | وصدق الطرفان رسميا على صحة النصوص النهائية في حضور مستشاري الخاص بشأن قبرص في 23 نيسان/أبريل 2004. |
Puesto que entramos en la fase final de esta parte del período de sesiones antes de que la Asamblea General entre en receso por los días festivos, deseo pedir a las delegaciones que presenten lo más pronto posible el texto definitivo de los proyectos de resolución sobre los que debe votar aún la Asamblea para no retrasar los trabajos de la misma. | UN | وإذ ندخل المرحلة اﻷخيرة من هذا الجزء من الدورة قبل أن تتوقف الجمعية العامة للاحتفال بأيام العطلة، أود أن أناشد اﻷعضاء أن يقدموا، في أقرب وقت ممكن، النصوص النهائية لمشاريع القرارات التي لا يزال على الجمعية العامة أن تبت فيها تلافيا ﻷي تعطيل لعمل الجمعية العامة. |
El auxiliar de producción del cuadro de servicios generales (otras categorías) se encargaría de redactar sinopsis y preparar los guiones finales con la minutación exacta, tramitar autorizaciones y derechos de autor, tramitar los pagos para la utilización de material comercial de archivo y de las regalías correspondientes a obras musicales, cuando fuera necesario. | UN | وتتمثل وظيفة مساعد الإنتاج من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في صياغة المواجيز وإعداد النصوص النهائية للبرامج بتوقيت دقيق؛ والحصول على الترخيص وعلى حقوق التأليف والنشر؛ والقيام بترتيبات للدفع من أجل استخدام مواد المحفوظات التجارية والعوائد الخاصة بالموسيقى عند الاقتضاء. |