"النطاق الصغير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pequeña escala
        
    • y de pequeña
        
    En la extracción aurífera artesanal y de pequeña escala existe una amplia variedad de medidas para reducir las emisiones de mercurio. UN توجد سلسلة عريضة من التدابير المتاحة في إطار تعدين الذهب بواسطة الحرفيين وعلى النطاق الصغير لتخفيض انبعاثات الزئبق.
    La demanda de mercurio en la extracción aurífera artesanal y de pequeña escala en el año 2005 se estimó en 1000 toneladas. UN قُدِّرَ الطلب على الزئبق في تعدين الذهب بواسطة الحرفيين وعلى النطاق الصغير في سنة 2005 بـ 000 1 طن.
    Nuestra escasa población ha sido una buena escuela para la comprensión humana y de nuestras aspiraciones individuales y colectivas, con la precisión que permite la observación a pequeña escala. UN وصغر عـدد سكاننا جعلنا مدرسة طيبة لفهم البشر وفهم تطالعاتنا الفردية والجماعية، مما أتاح دقة المراقبة على النطاق الصغير.
    :: La necesidad de poner en marcha programas de gran escala para la difusión de tecnologías energéticas más limpias y de pequeña escala. UN :: الحاجة إلى الشروع في برامج واسعة النطاق لتعميم تكنولوجيات الطاقة ذات النطاق الصغير والأكثر نظافة
    Reducir las emisiones de mercurio de la minería artesanal y a pequeña escala del oro UN 2- الحد من انبعاثات الزئبق من تعدين الذهب بواسطة الحرفيين وعلى النطاق الصغير
    Reducir la utilización de mercurio en la minería artesanal y a pequeña escala del oro UN 1- الحد من استخدام الزئبق في تعدين الذهب بواسطة الحرفيين وعلى النطاق الصغير
    Reducir las emisiones de mercurio de la minería artesanal y a pequeña escala del oro UN 2- الحد من انبعاثات الزئبق من تعدين الذهب بواسطة الحرفيين وعلى النطاق الصغير
    Reducir la utilización de mercurio en la minería artesanal y a pequeña escala del oro UN 1- الحد من استخدام الزئبق في تعدين الذهب بواسطة الحرفيين وعلى النطاق الصغير
    En la CEI ha continuado la reducción del control de precios y ha habido avances en proyectos de privatización en pequeña escala. UN 21 - وفي رابطة الدول المستقلة، استمر رفع القيود عن الأسعار وأُحرز تقدم في مشاريع الخصخصة على النطاق الصغير.
    Alrededor del 60% de ellas se encontraban por debajo del límite de pequeña escala, fijado en 60.000 t de dióxido de carbono (CO2) anuales. UN وكانت نسبة 60 في المائة تقريباً من الأنشطة دون حدّ النطاق الصغير وقدره 000 60 طن في السنة من ثاني أكسيد الكربون.
    1. Disminuir el uso de mercurio en la minería aurífera artesanal y en pequeña escala. UN 1- الحد من استخدام الزئبق في تعدين الذهب بواسطة الحرفيين وعلى النطاق الصغير.
    International Disminuir el uso de mercurio en la minería aurífera artesanal y en pequeña escala. UN 1- الحد من استخدام الزئبق في تعدين الذهب بواسطة الحرفيين وعلى النطاق الصغير
    EAAPE: minería artesanal y a pequeña escala del oro UN تعدين الذهب بواسطة الحرفيين وعلى النطاق الصغير
    Existen varias opciones técnicas para la extracción aurífera artesanal y de pequeña escala. UN توجد بضعة خيارات تقنية متاحة لتعدين الذهب بواسطة الحرفيين وعلى النطاق الصغير.
    Las emisiones originadas en la extracción aurífera artesanal y de pequeña escala son responsables de aproximadamente la tercera parte de todas las emisiones antropógenas mundiales de mercurio. UN فالانبعاثات من تعدين الذهب بواسطة الحرفيين وعلى النطاق الصغير مسؤولة عما يقرب من ثلث انبعاثات الزئبق المتعلقة بفعل البشر في مختلف أنحاء العالم.
    Hay varias de tecnologías disponibles para reducir el uso o liberación del Hg asociado a la extracción aurífera artesanal y de pequeña escala. UN يوجد عدد من التكنولوجيات للحد من استعمال الزئبق أو إطلاقه المرتبط بتعدين الذهب بواسطة الحرفيين وعلى النطاق الصغير.
    El uso del mercurio para la extracción de oro en las operaciones de minería artesanal y en pequeña escala se considera uso intencional. UN ويعتبر استخدام الزئبق لاستخراج الذهب في تعدين الذهب الحرفي وعلى النطاق الصغير استخداماً متعمداً.
    Ya sé que en un foro como éste el personalismo cristiano es sólo una aproximación parcial a estas cuestiones, pero tengo el convencimiento de que, con la traducción que esto pueda tener en otras civilizaciones o religiones, a pequeña escala es mucho más fácil dar una respuesta personalizada a los problemas del prójimo. UN وأعرف أنه في محفل مثل هذا تعد العناية المسيحية بالفرد مجرد نهج انحيازي في معالجة هذه المسائل، إلا أنني مقتنع إننا إذا ترجمنا هذا المعنى الى مقابلة في الثقافات أو اﻷديان اﻷخرى، وجدنا أن من اﻷسهل بكثير أن نوفر على النطاق الصغير إجابة شخصية لمشاكل الكثيرين.
    Se han elaborado planes en el ámbito regional y con la ayuda de organizaciones internacionales para limpiar y restaurar las zonas auríferas abandonadas y para organizar y regular la explotación racional a pequeña escala. UN ولقد وُصِفت خطط على الصعيد الإقليمي، بمساعدة المنظمات الدولية، لتنظيف واستعادة حقول الذهب المهجورة، إلى جانب تطوير وتنظيم ممارسات التعدين ذات النطاق الصغير.
    La comunidad de donantes debe apoyarse menos en planes estándar para el desarrollo de los recursos hídricos y prestar más atención a las opciones de gestión de dichos recursos y prestación de servicios en pequeña escala, que se deben reproducir y ampliar. UN وينبغي كذلك أن يقلل مجتمع المانحين من اعتماده على المخططات الموحدة لتطوير المياه، وأن يولي اهتماما أكبر لإدارة المياه على النطاق الصغير ولخيارات تقديم الخدمات التي ينبغي أن تضاعف وأن تُكّبر أحجامها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus