higiene personal y buenos hábitos diarios | UN | النظافة الشخصية والعادات اليومية المفيدة |
Distribución de artículos de higiene personal a mujeres y niñas afectadas por el tsunami en Indonesia | UN | توفير مجموعات لوازم النظافة الشخصية للنساء والفتيات المتضررات من كارثة التسونامي في إندونيسيا |
El OOPS, en coordinación con otros proveedores de servicios, proveyó refugio, alimentos, frazadas, colchones y productos de higiene personal a los desplazados. | UN | وبالتنسيق مع جهات أخرى مزوِّدة بالخدمات، وفرت الأونروا للنازحين مأوى مؤقتاً وأغذية وبطانيات وفُرشا ومجموعات من لوازم النظافة الشخصية. |
:: Divulgar las mejores prácticas en materia de higiene y saneamiento a nivel comunitario en el Chad, en 2011; | UN | :: نشر أفضل الممارسات بشأن النظافة الشخصية والإصحاح في المجتمعات المحلية في تشاد في عام 2011 |
Secundariamente incidirá en las medidas de control del vector, como la higiene y el saneamiento ambiental. | UN | وتنتهج تدابير لمراقبة ناقل العدوى فضلاً عن النظافة الشخصية والصحة البيئية: |
Agua en los lugares de los equipos para instalaciones sanitarias | UN | المياه لمرافق النظافة الشخصية في مواقع اﻷفرقة |
:: Apoyo al acceso de las mujeres y los niños a un suministro de agua de calidad y cantidad suficientes para beber, cocinar y mantener la higiene personal. | UN | :: دعم إتاحة الماء للأطفال والنساء بكمية ونوعية مناسبة لأغراض الشرب والطبخ والمحافظة على النظافة الشخصية. |
En esas empresas se organizan servicios de guarderías y atención de párvulos, salas de lactancia materna, así como habitaciones para la higiene personal de la mujer. | UN | وعلى هذه الشركات أن توفر لهن دور الحضانة ورياض الأطفال والغرف اللازمة للإرضاع ومرافق النظافة الشخصية للمرأة. |
En esas circunstancias, la higiene personal es alarmante; los presos tienen piojos, sarna y otras infecciones de la piel, y son propensos a sufrir problemas o enfermedades respiratorios y diarrea. | UN | وتشكل النظافة الشخصية مصدر قلق كبيراً في هذه الظروف، حيث يتفشى بين المحتجَزين القمل أو الجرب أو الالتهابات الجلدية، ويتعرّضون لمشاكل أو أمراض تنفسية وللإسهال. |
Pero la falta de higiene personal no es que convierta a alguien en asesino. | Open Subtitles | لكن قلة النظافة الشخصية لا تجعل بالضبط شخص ما قاتل |
"El estado del marginado puede conducir a las dificultades del aprendizaje, depresión y falta de higiene personal." | Open Subtitles | حالة النبذ قد تؤدي لصعوبة في التعلم وللكأبة ولنقص النظافة الشخصية |
Revisión de higiene personal y colectiva. | Open Subtitles | فحصُ النظافة الشخصية والجماعية قيد التنفيذ. |
La vida en la residencia universitaria... donde la higiene personal... y los fideos chinos van a morir. | Open Subtitles | هذه هي الحياة في مبنى سكن الجامعة حيث النظافة الشخصية |
- De todas formas, mientras excavamos un nuevo pozo, la higiene personal son toallitas para bebés y espuma azul. | Open Subtitles | حتى نقوم بحفر بئر جديد النظافة الشخصية ستكون عبارة عن مناشف الأطفال و الرغوة الزرقاء |
Sin embargo, sería erróneo suponer que el mejoramiento del acceso al abastecimiento de agua mejorará por si sólo la salud humana de manera apreciable sin efectuar importantes mejoras respecto de la higiene personal y el acceso a los servicios de saneamiento. | UN | بيد أنه من الخطأ افتراض أن تحسين إمدادات المياه جدير في حد ذاته بتحقيق تحسينات ملموسة في صحة الإنسان، دون إحراز تقدم كبير في النظافة الشخصية وتهيئة سبل الوصول إلى مرافق الصرف الصحي. |
Ofreciéndoles maneras de limpiarse y de obtener ropa limpia, comida, artículos de higiene. | TED | يُعطونهم ما يُنظّفون به أنفسهم وثياباً نظيفة وطعاماً، وأدوات النظافة الشخصية. |
Se debería prestar particular atención a la comprensión de las necesidades básicas de higiene y a la necesidad de conseguir y conservar un entorno sano. | UN | وينبغي التركيز بوجه خاص على فهم متطلبات النظافة الشخصية والحاجة إلـى إيجـاد بيئة صحية والمحافظة عليها. |
Se debería prestar particular atención a la comprensión de las necesidades básicas de higiene y a la necesidad de conseguir y conservar un entorno sano. | UN | وينبغي التركيز بوجه خاص على فهم متطلبات النظافة الشخصية والحاجة إلـى إيجـاد بيئة صحية والمحافظة عليها. |
Se hace cada vez más importante mejorar la gestión de los desechos y la higiene. | UN | وقد تزايدت أهمية تحسين إدارة القمامة وتحسين النظافة الشخصية على نحو متزايد. |
Agua para las instalaciones sanitarias de los puestos destacados | UN | مياه لمرافق النظافة الشخصية في مواقع اﻷفرقة |
Agua en las bases de equipo para servicios sanitarios | UN | المياه لمرافق النظافة الشخصية في مواقع اﻷفرقة |
En un país de América del Sur, por ejemplo, se observan graves problemas, como alimentación insuficiente, hacinamiento, falta de servicios médicos y falta de instalaciones de saneamiento e instalaciones higiénicas. | UN | ففي أحد بلدان أمريكا الجنوبية، على سبيل المثال، تشمل المشاكل الأساسية عدم كفاية الغذاء والاكتظاظ ونقص الخدمات الطبية والافتقار إلى المرافق الصحية ومرافق النظافة الشخصية. |
iv) Prestar asistencia y atención a los menores detenidos, lo que incluye alojamiento, comida, vestido y ropa de cama, artículos de aseo personal, ejercicio físico y servicio médico. | UN | `٤` تقدم إلى اﻷحداث المحتجزين الرعاية والعناية بما في ذلك المأوى والمأكل والملبس والمضجع وإمكانية النظافة الشخصية والتريض والخدمات الطبية؛ |