Como estipula el Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, la Sección de Evaluación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna examinaría esos planes de evaluación y brindaría el apoyo metodológico necesario. | UN | وكما ينص النظامان الأساسي والإداري لتخطيط البرامج، فإن قسم التقييم التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية يتعين عليه استعراض خطط التقييم وتقديم الدعم المنهجي المطلوب. |
Como se dispone en el Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, la Sección de Evaluación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna examinaría estos planes de evaluación y prestaría el apoyo metodológico necesario. | UN | وسيستعرض قسم التقييم التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، خطط التقييم تلك ويقدّم إليها الدعم المنهجي اللازم كما ينص على ذلك النظامان الأساسي والإداري لتخطيط البرامج. |
En el Estatuto y Reglamento del personal se podrá establecer la realización de exámenes periódicos para considerar la continuación. | UN | وقد ينص النظامان الأساسي والإداري للموظفين على استعراضات دورية للنظر في استمرار العقد. |
En el Estatuto y Reglamento del personal se podrá establecer la realización de exámenes periódicos para la continuación. | UN | وقد ينص النظامان الأساسي والإداري للموظفين على استعراضات دورية للنظر في استمرار العقد. |
En el Estatuto y el Reglamento del Personal de la Organización se trata el conflicto de intereses desde la perspectiva de la conducta prohibida y la aplicación de sanciones. | UN | ويتناول النظامان الأساسي والإداري للموظفين بالمنظمة تضارب المصالح من منظور السلوك المحظور وتطبيق الجزاءات. |
El Director Ejecutivo o el funcionario en quien este haya delegado la función podrán autorizar también los anticipos en efectivo que permitan el Reglamento y el Estatuto del Personal y las instrucciones administrativas, o que el mismo Director Ejecutivo apruebe. | UN | يجوز أيضا للمدير التنفيذي أو من يفوضه أن يأذن بإصدار هذه السلف النقدية الأخرى التي قد يسمح بها النظامان الأساسي والإداري للموظفين والتعليمات الإدارية أو ما قد يكون وافق عليه على وجه التحديد. |
El Comité lamentó que con respecto a la mayoría de los programas no parecía que se hubiesen diseñado planes de evaluación amplios conforme a lo prescrito en el Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas. | UN | 247 - وأبدت اللجنة أسفها لأن أغلب البرامج لم تُعِد، على ما يبدو، خطط تقييم شاملة على نحو ما يقتضيه النظامان الأساسي والإداري لتخطيط البرامج. |
45. el Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas dispone que el objetivo de la evaluación es determinar en la forma más sistemática y objetiva posible la pertinencia, la eficiencia, la efectividad y el efecto de las actividades de la Organización en relación con sus objetivos. | UN | 45 - يقضي النظامان الأساسي والإداري لتنفيذ البرامج إجراء عمليات تقييم لتحديد أهمية وكفاءة وفعالية وتأثير أنشطة المنظمة بالنسبة للهدف بأقصى درجة ممكنة من المنهجية والموضوعية. |
El Comité expresó la preocupación de que muchos directores de programas no realizaban las autoevaluaciones previstas en el Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación. | UN | 253 - أعربت اللجنة عن قلقها من أن كثيرا من مديري البرامج لا يجرون تقييمات ذاتية على النحو الذي ينص عليه النظامان الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم. |
Además de los anticipos especificados supra, el Contralor o su delegado podrá autorizar otros anticipos de efectivo permitidos por el Estatuto y Reglamento del Personal de las Naciones Unidas y las normas y procedimientos de la UNOPS. Párrafo 22.05 | UN | بالإضافة إلى السلف المبينة أعلاه، يجوز للمراقب المالي أو من يفوضه أن يأذن بسلف نقدية أخرى يسمح بها النظامان الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة وسياسات المكتب وإجراءاته. |
El Contralor podrá hacer los anticipos de efectivo que permitan el Estatuto y Reglamento del Personal de las Naciones Unidas y las normas y procedimientos dictados por el Secretario General o en su nombre, o que convengan al interés de la UNOPS. | UN | يجوز للمراقب المالي أن يُصدر من السلف النقدية قدر ما يسمح به النظامان الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة والسياسات والإجراءات التي يصدرها الأمين العام، أو تصدر باسمه، أو على النحو الذي يناسب تحقيق مصالح المكتب على أفضل وجه. |
11. El PNUD da anticipos al personal hasta por un máximo de 12 meses para fines específicos de conformidad con el Estatuto y Reglamento del Personal de las Naciones Unidas. | UN | 11 - ويمنح البرنامج الموظفين سُـلفا تسدد على فترات تصل إلى 12 شهرا لأغراض يحددها النظامان الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة. |
No se aplicarán a la controversia ni el Estatuto y el Reglamento del Personal de las Naciones Unidas ni las leyes nacionales. | UN | ولن ينطبق على المنازعة لا النظامان الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة ولا القوانين الوطنية. |
el Estatuto y el Reglamento del Personal de las Naciones Unidas, convenidos por los Estados Miembros, rigen la política en materia de personal para la contratación y administración de la Secretaría. | UN | ويوجه النظامان الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة، كما اتفقت عليه الدول الأعضاء، السياسة المعنية بالموظفين في مجالي التوظيف في الأمانة العامة وإدارتها. |
Si bien no se opone a la aprobación del proyecto de resolución, expresa sus reservas en relación con el párrafo 1 y desea que la Secretaría lo interprete con el sentido de la institución de la familia tal y como se concibe en el Estatuto y el Reglamento del Personal. | UN | وقالت إنها لا تعترض على اعتماد مشروع القرار، لكنها تبدي تحفظات بشأن الفقرة 1 منه وترجو أن تفسرها الأمانة العامة بشكل يصب في اتجاه مؤسسة الأسرة كما يتوخاها النظامان الأساسي والإداري للموظفين. |
El Reglamento y el Estatuto del Personal, junto con las normas de conducta para la administración pública internacional que aprobó la Asamblea General en su resolución 56/244, establecen los valores, principios y normas de conducta de los miembros del personal de las Naciones Unidas. | UN | 26 - أنشأ النظامان الأساسي والإداري للموظفين، إلى جانب معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 56/244، قيم ومبادئ ومعايير سلوك موظفي الأمم المتحدة. |
c) El Secretario podrá hacer otros anticipos de caja que permitan el Reglamento y el Estatuto del Personal y las instrucciones administrativas, o que él mismo apruebe. | UN | (ج) قد يقدم المسجل سلفا نقدية أخرى حسبما يجيزه النظامان الأساسي والإداري للموظفين، والتعليمات الإدارية، وحسبما يوافق عليه هو بوسائل أخرى؛ |
c) El Secretario podrá hacer otros anticipos de caja que permitan el Reglamento y el Estatuto del Personal y las instrucciones administrativas, o que él mismo apruebe. | UN | (ج) قد يقدم المسجل سلفا نقدية أخرى حسبما يجيزه النظامان الأساسي والإداري للموظفين، والتعليمات الإدارية، وحسبما يوافق عليه هو بوسائل أخرى؛ |
Los gráficos ponen de manifiesto el drástico aumento de las distintas disposiciones relativas a la separación del servicio previstas en los Estatutos y Reglamentos de la Caja desde 1971. | UN | ويثبت هذان الرسمان البيانيان الزيادة الكبرى في عدد مختلف الأحكام المتعلقة بترك الخدمة، التي ينص عليها النظامان الأساسي والإداري للصندوق منذ عام 1971. |
En el Reglamento y la Reglamentación Detallada para la planificación de los programas se estipula también que se deberán evaluar todas las actividades programadas. | UN | وينص النظامان الأساسي والإداري لتخطيط البرامج على تقييم أنشطة جميع البرامج. |
b) Estatuto del Personal y Reglamento del Personal y otras publicaciones administrativas: | UN | النظامان اﻷساسي واﻹداري للموظفين وغيرهما من الاصدارات اﻹدارية: |
Asimismo se expresó la opinión de que los directores de programas debían aplicar de manera más integral las disposiciones del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación, que imponen la autoevaluación y la determinación de las actividades que son ineficientes o ineficaces o han dejado de ser pertinentes. | UN | كما أعرب عن رأي مفاده أنه يلزم أن ينفذ مديرو البرامج على نحو أكمل ما يتضمنه النظامان اﻷساسي واﻹداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم من قواعد تقتضي إجراء تقييم ذاتي وتحديد اﻷنشطة غير الكفؤة أو غير الفعالة أو غير المناسبة. |
Cuestiones administrativas Estatuto y Reglamento del Personal | UN | ألف - النظامان الأساسي والإداري للموظفين |
El Reglamento y Estatuto del Personal tanto de las Naciones Unidas como de la Organización de los Estados Americanos se aplicaría al personal internacional respectivo de ambos contingentes. | UN | وسوف يطبق النظامان اﻷساسي واﻹداري للموظفين المعمول به في كل من اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية بالنسبة للموظفين الدوليين في الوحدتين، كل حسب منظمته. |