"النظامين الأساسي والإداري للموظفين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Estatuto y el Reglamento del Personal
        
    • del Estatuto y el Reglamento del Personal
        
    • el Estatuto y Reglamento del Personal
        
    • del Estatuto y Reglamento del Personal
        
    • los estatutos y reglamentos del personal
        
    • del reglamento y el estatuto del personal
        
    • del Reglamento y Estatuto del Personal
        
    • el Reglamento y el Estatuto del Personal
        
    • al Estatuto y al Reglamento del Personal
        
    • el Reglamento y Estatuto del Personal
        
    • Estatuto y del Reglamento del Personal
        
    • al Estatuto y el Reglamento del Personal
        
    • del Reglamento del Personal al personal
        
    • del Estatuto o del Reglamento del Personal
        
    El hecho de asistir a esos actos no se considerará favor, obsequio ni remuneración en el sentido establecido en el Estatuto y el Reglamento del Personal. UN ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على جميل أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    El hecho de asistir a esos actos no se considerará favor, obsequio ni remuneración en el sentido establecido en el Estatuto y el Reglamento del Personal. UN ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على جميل أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    Algunas normas podrán estar relacionadas con las disposiciones del Estatuto y el Reglamento del Personal, y los boletines e instrucciones administrativas del Secretario General. UN وعلاوة على ذلك، يمكن ربط ببعض القواعد بأحكام النظامين الأساسي والإداري للموظفين ونشرات الأمين العام والأوامر الإدارية.
    ii) Asesoramiento jurídico a los directivos y los funcionarios e interpretaciones autorizadas del Estatuto y el Reglamento del Personal y de otras políticas de personal; UN ' 2` توفير المشورة القانونية والتفسيرات ذات الحجية للمديرين والموظفين بشأن النظامين الأساسي والإداري للموظفين وغير ذلك من السياسات المتعلقة بالموظفين؛
    Recursos humanos: casos de acuerdo con el Estatuto y Reglamento del Personal, apéndices E y G. UN :: الموارد البشرية: الحالات التي تتفق مع التذييلين هاء وزاي من النظامين الأساسي والإداري للموظفين
    a. Supervisión de la aplicación coherente del Estatuto y Reglamento del Personal y otras disposiciones administrativas en cada caso; UN أ - رصد مدى الاتساق في تطبيق النظامين الأساسي والإداري للموظفين والتعميمات الإدارية على الحالات الفردية؛
    Sin embargo, toda planificación de este tipo deberá llevarse adelante en el marco de los estatutos y reglamentos del personal. UN ومع ذلك، يتعين أن يتم أي تخطيط تسلسلي في نطاق النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    El hecho de asistir a esos actos no se considerará favor, obsequio ni remuneración en el sentido establecido en el Estatuto y el Reglamento del Personal. UN ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على جميل أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    La secretaría de la UNCTAD ha establecido procedimientos que están en conformidad con el Estatuto y el Reglamento del Personal. UN وبدأت أمانة الأونكتاد تطبيق إجراءات تتماشى مع النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    iii) el Estatuto y el Reglamento del Personal; UN ' 3` النظامين الأساسي والإداري للموظفين ؛
    Estas actividades serán parte integrante de las iniciativas que se están emprendiendo para simplificar el Estatuto y el Reglamento del Personal. UN وسوف تشكل هذه الجهود جزءا لا يتجزأ من المبادرات الجارية لتبسيط النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    No obstante, el Estatuto y el Reglamento del Personal no son sino un marco general de políticas. UN غير أن النظامين الأساسي والإداري للموظفين يتضمنان فقط إطارا عاما للسياسة العامة.
    Ciertas políticas de apoyo al multilingüismo en el Estatuto y el Reglamento del Personal internacional UN سياسات معينة تدعم التعددية اللغوية في النظامين الأساسي والإداري للموظفين الدوليين
    Ese tipo de participación no se considerará un favor, obsequio o remuneración en el sentido del Estatuto y el Reglamento del Personal. UN ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على جميل أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    Ese tipo de participación no se considerará un favor, obsequio o remuneración en el sentido del Estatuto y el Reglamento del Personal. UN ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على جميل أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    Ese tipo de participación no se considerará un favor, obsequio o remuneración en el sentido del Estatuto y el Reglamento del Personal. UN ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على جميل أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    Kenya considera que el boletín del Secretario General supone una enmienda del Estatuto y el Reglamento del Personal en lo que respecta a la definición de la familia y de los familiares a cargo. UN وتتطلب نشرة الأمين العام تعديل تعريف الأسرة والمعولين في النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    Este deber de diligencia por parte de la Organización se ha incorporado ahora en el Estatuto y Reglamento del Personal, asegurando así esa protección a todos los funcionarios como condición de su empleo. UN وقد أُدرج الآن في النظامين الأساسي والإداري للموظفين واجب الرعاية المنوط بالمنظمة، مما يكفل تقديم هذه الحماية إلى جميع الموظفين بوصفها شرطا من شروط توظيفهم.
    ii) Prestación de apoyo y asesoramiento a directores de programas sobre cuestiones relacionadas con la aplicación del Estatuto y Reglamento del Personal y las políticas de personal, y adopción de medidas correctivas cuando sea necesario; UN `2 ' تقديم الدعم وإسداء المشورة لمديري البرامج في القضايا المتعلقة بتنفيذ النظامين الأساسي والإداري للموظفين وسياسات شؤون الموظفين واتخاذ الإجراءات التصحيحية عندما تستدعي الضرورة ذلك؛
    Estos valores y principios se explicitan en los estatutos y reglamentos del personal de las organizaciones. UN وقد صيغت تلك القيم والمبادئ أيضاً في النظامين الأساسي والإداري للموظفين في المؤسسات.
    Reafirmando las Normas de Conducta para la Administración Pública Internacional, así como las normas de conducta que figuran en las reglas y cláusulas pertinentes del reglamento y el estatuto del personal y en otras instrucciones de las Naciones Unidas sobre el particular; UN وإذ تؤكد مجددا معايير السلوك للخدمة المدنية الدولية ومعايير السلوك المنصوص عليها في النظامين الأساسي والإداري للموظفين وغيرهما من إصدارات الأمم المتحدة بهذا الشأن؛
    IV. Enmiendas del Reglamento y Estatuto del Personal UN رابعا - التعديلات التي أدخلت على النظامين الأساسي والإداري للموظفين
    Será preciso enmendar el Reglamento y el Estatuto del Personal y las instrucciones administrativas en lo que respecta a la anulación de nombramientos cuando haya habido fallas en el proceso de nombramiento y para la aplicación de los nuevos procedimientos judiciales. UN وسيتعين أيضا إدخال تعديلات على النظامين الأساسي والإداري للموظفين والتعليمات الإدارية فيما يتعلق بوقف التعيينات متى وقع إخلال في عملية التعيين وفيما يتعلق بالإجراءات القضائية الجديدة.
    2. El segundo párrafo de la declaración, que es nuevo, se refiere concretamente al Estatuto y al Reglamento del Personal. UN ٢ - والفقرة الثانية من اﻹعلان جديدة وتشير على وجه التحديد إلى النظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين.
    Se deberá enmendar el Reglamento y Estatuto del Personal a fin de que el Secretario General pueda declarar vacante un puesto cuando el proceso de nombramiento haya estado viciado. UN 169 - وينبغي تعديل النظامين الأساسي والإداري للموظفين بحيث يتسنى للأمين العام الإعلان عن شغور وظيفة حيثما وقع إخلال بعملية التعيين.
    El matrimonio de dos personas empleadas por las Naciones Unidas no afectará la situación contractual de ninguno de los cónyuges, pero sus derechos y demás prestaciones se modificarán según se estipula en las disposiciones pertinentes del Estatuto y del Reglamento del Personal. UN إذا كان كل من الزوج والزوجة موظفا لدى الأمم المتحدة، فإن زواجهما لا يمس المركز التعاقدي لأي منهما، ولكن تعدل الاستحقاقات والمزايا الأخرى التي يحصلان عليها، وذلك وفقا للمنصوص عليه في الأحكام ذات الصلة من النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    Para obtener más orientación, se recurre al Estatuto y el Reglamento del Personal y a diversas instrucciones administrativas. UN ويتوفر في هذا الصدد مزيد من التوجيه في النظامين الأساسي والإداري للموظفين والتعليمات الإدارية.
    Administra la aplicación del Reglamento del Personal al personal sobre el terreno y a los consultores en virtud de la autoridad que le ha sido delegada y vela por la aplicación coherente sobre el terreno de las políticas y prácticas de personal. UN وتطبق، بموجب تفويض السلطة، النظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين الميدانيين والخبراء الاستشاريين وتكفل الاتساق عند تطبيق السياسات والممارسات المتعلقة بالموظفين في الميدان.
    Cláusula 11.2: El Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas examinará y fallará, con arreglo a las condiciones prescritas en su Estatuto, las demandas de los funcionarios que aduzcan incumplimiento de las condiciones generales de su nombramiento, incluida cualquier disposición pertinente del Estatuto o del Reglamento del Personal. UN البند ١١/٢: تنظر المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة، وفقا للشروط المحددة في نظامها اﻷساسي، فيما يرفعه الموظفون من دعاوى اﻹخلال بشروط تعيينهم، بما في ذلك اﻹخلال بأي من اﻷحكام المنطبقة من أحكام النظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين وتصدر حكمها في هذه الدعاوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus