"النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Estatuto de la Corte Penal Internacional
        
    • el Estatuto de la Corte Penal Internacional
        
    • Estatuto del Tribunal Penal Internacional
        
    • del Estatuto del Tribunal Internacional
        
    • el Estatuto de la CPI
        
    • estatuto de una corte penal internacional
        
    • el Estatuto del Tribunal Internacional
        
    • estatuto de un tribunal penal internacional
        
    • al Estatuto de la Corte Penal Internacional
        
    • del Estatuto de la CPI
        
    • el Estatuto de la Corte Internacional
        
    • el Estatuto de Roma
        
    • de estatuto de la corte penal internacional
        
    • los estatutos del Tribunal Penal Internacional
        
    Por ello, se lo debería tipificar como crimen de lesa humanidad, en el sentido del artículo 7 del Estatuto de la Corte Penal Internacional. UN ولذلك، ينبغي تصنيفه جريمة ضد الإنسانية بمفهوم المادة ٧ من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    En una segunda etapa, el Gobierno impulsará la ratificación del Estatuto de la Corte Penal Internacional. UN وستسعى الحكومة في مرحلة لاحقة إلى التصديق على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    el Estatuto de la Corte Penal Internacional no es oponible en el Congo. UN ولا يمكن الاحتكام إلى النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في الكونغو.
    Además, tengo el placer de anunciar que firmé hace dos días el Estatuto de la Corte Penal Internacional. UN ويسرني أيضا أن أعلن أنني وقعت أول أمس على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    La disposición del artículo 26 del Estatuto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda es similar. UN وتنص المادة 26 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا على أحكام مماثلة.
    Considero que el Sr. Antonetti reúne las condiciones previstas en el artículo 13 del Estatuto del Tribunal Penal Internacional. UN وأعتقد أن السيد أنطونتي يستوفي المؤهلات المحددة في المادة 13 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Un paso decisivo en esta dirección fue la aprobación el año pasado del Estatuto de la Corte Penal Internacional. UN وكانت إحدى الخطوات الحاسمة في هذا الاتجاه هي ما حدث في العام الأخير من اعتماد النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Al parecer no existen más requisitos especiales para determinar el elemento de intencionalidad que los ya enunciados en el artículo 30 del Estatuto de la Corte Penal Internacional. UN وبناء عليه، فإنه لا تشترط شروط محددة في الركن المعنوي غير الشروط المنصوص عليها فعلا في المادة 30 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    En el informe del Secretario General se examinan los acuerdos alcanzados en materia de aplicación del Estatuto de la Corte Penal Internacional. UN لقد استعرض تقرير الأمين العام ما تم التوصل إليه حتى الآن بصدد وضع النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية موضع النفاذ.
    Miembro del Grupo de Trabajo de la CDI para la redacción del Estatuto de la Corte Penal Internacional. UN عضو بالفريق العامل التابع للجنة القانون الدولي والمعني بصياغة النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Comentario de Suiza respecto del artículo 7 del Estatuto de la Corte Penal Internacional UN تعليق مقدم من سويسرا على المادة 7 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية
    Comentario de Suiza respecto del artículo 7 del Estatuto de la Corte Penal Internacional UN تعليق مقدم من سويسرا على المادة 7 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية
    Sostuvo que la posición era similar en relación con el Estatuto de la Corte Penal Internacional y, por lo tanto, dio lugar a esta causal. UN وتبين لها أن الموقف مماثل بموجب النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وعليه أيدت هذا السبب المقدم للاستئناف.
    El concepto existe en derecho internacional y figura en el Estatuto de la Corte Penal Internacional. UN وأضافت أن هذا المفهوم موجود في القانون الدولي ويظهر في النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Es lamentable que en el artículo 8 del Estatuto sobre crímenes de guerra no se definan con precisión los delitos de violación, esclavitud sexual, etc., definiciones que sí existían en el Estatuto de la Corte Penal Internacional para Rwanda. UN ومن دواعي الأسف أن المادة 8 من النظام الأساسي بشأن جرائم الحرب لم تقدم أي تعاريف محددة للاغتصاب والاستعباد الجنسي وما إلى ذلك. وهذا التعريف وارد في النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Miembro del Grupo de Trabajo de la Comisión de Derecho Internacional encargado de redactar el Estatuto de la Corte Penal Internacional. UN عضو بالفريق العامل التابع للجنة القانون الدولي والمعني بصياغة النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Considero que Sir Dennis Byron reúne las condiciones previstas en el artículo 12 del Estatuto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN وأعتقد أن السير دنيس بايرون مستوف للمؤهلات المحددة في المادة 12 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    El Consejo decidió, también, enmendar los artículos 12, 13 y 14 del Estatuto del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y los artículos 11, 12 y 13 del Estatuto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN وقرر المجلس أيضا تعديل المواد 12 و 13 و 14 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، والمواد 11 و 12 و 13 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    También ha firmado y ratificado el Estatuto del Tribunal Penal Internacional. UN ولقد وقعت أيضا على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وصدقت عليه.
    Además, la Comisión considera que las disposiciones pertinentes del Estatuto del Tribunal Internacional indican correcta y adecuadamente el derecho aplicable a ese crimen. UN وعلاوة على ذلك، تخلص اللجنة الى أن اﻷحكام ذات الصلة من النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة تنص على نحو كاف وصحيح على القانون الذي يسري على هذه الجريمة.
    ¿Tienen acaso que ver los delitos tipificados en el Estatuto de la CPI con las normas básicas de humanidad? UN هل تُعتبر الجرائم المنصوص عليها في النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية ذات صلة بالمعايير اﻹنسانية اﻷساسية؟
    PROYECTO DE estatuto de una corte penal internacional UN مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية
    Asimismo, el Consejo de Seguridad aprobó el Estatuto del Tribunal Internacional para Rwanda que figura en el apéndice I del presente informe. UN كما اعتمد المجلس النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا، الوارد في تذييل هذا التقرير.
    Ello requiere que un número cada vez mayor de Estados respalde los instrumentos multilaterales pertinentes y, en particular, el proyecto de estatuto de un tribunal penal internacional y el proyecto de código de crímenes contra la paz y la seguridad de la humanidad. UN وتبعا لذلك، ينبغي لمزيد من الدول أن تؤيد الصكوك المتعددة اﻷطراف ذات الصلة، بما فيها مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية ومشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها.
    Se hizo referencia al Estatuto de la Corte Penal Internacional, UN وأشير إلى النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي لا يسمح بإبداء أي تحفظ.
    La reunión se ocupó a continuación de la presentación de varios informes nacionales sobre la situación y el proceso de ratificación y aplicación del Estatuto de la CPI. UN وبعد ذلك، قُـدمت عدة تقارير وطنية بشأن حالة النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وعملية التصديق عليه وتنفيذه.
    Alda Facio participó como delegada gubernamental en la redacción del Protocolo Facultativo de la CEDAW y en la Conferencia de Roma donde se aprobó el Estatuto de la Corte Internacional Penal. UN واشتركت ألدا فاشيو باعتبارها مندوبة حكومية في وضع مسودة البروتوكول الاختياري لاتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وفي مؤتمر روما الذي اعتمد النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    :: Ratificar plenamente la Convención y ratificar el Estatuto de Roma del Tribunal Penal Internacional; UN :: تحقيق التصديق التام على الاتفاقية والتصديق على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية الصادر في روما؛
    Proyecto de estatuto de la corte penal internacional UN مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية
    En las reuniones de los Comités Preparatorios encargados de redactar los estatutos del Tribunal Penal Internacional estuvieron presentes representantes de la Liga. UN وحضر ممثلو العصبة اجتماعات اللجان التحضيرية التي تضع مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus