"النظام الإحصائي الدولي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el sistema internacional de estadística
        
    • sistema internacional de estadísticas
        
    • del sistema internacional de estadística
        
    • del sistema estadístico internacional
        
    • sistema de estadísticas internacionales
        
    • del sistema mundial de estadística
        
    Las tres medidas restantes giran en torno a la necesidad de mejorar la coordinación y fortalecer el sistema internacional de estadística para apoyar el mejoramiento continuo de la capacidad estadística de los países en desarrollo: UN 13 - وتتناول الخطوات الثلاث الباقية الحاجة إلى تحسين التنسيق وتعزيز النظام الإحصائي الدولي لدعم التحسين المستدام في القدرات الإحصائية للبلدان النامية:
    :: Principio 1: Coordinación y cooperación. Los organismos que producen estadísticas se coordinan y cooperan entre sí dentro del sistema nacional de estadística y colaboran con el sistema internacional de estadística. UN :: المبدأ 1: التنسيق والتعاون - تتعاون الكيانات المنتجة للإحصاءات وتنسق في ما بينها في إطار النظام الإحصائي الوطني، كما تتعاون مع النظام الإحصائي الدولي.
    26. Los progresos en la producción de datos en los países, las mejoras en la presentación de informes de los países al sistema internacional de estadísticas y el cada vez mayor acceso y comprensión por los organismos de las fuentes nacionales existentes ha dado lugar a una mayor disponibilidad de datos en la base de datos de indicadores de Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN 26 - وأسفر التقدم المحرز في إنتاج البيانات في البلدان وتحسن التقارير المقدمة من البلدان إلى النظام الإحصائي الدولي وزيادة إمكانية اطلاع الوكالات على المصادر الوطنية القائمة وفهمها لها عن زيادة توافر البيانات في قاعدة بيانات مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    La posición de la División de Estadística como centro del sistema internacional de estadística entraña una ventaja y un desafío en lo relativo a la difusión de datos. UN 15 - يمثل موقع شعبة الإحصاءات في صلب النظام الإحصائي الدولي مزية وتحديا للشعبة على حد سواء عندما يتعلق الأمر بنشر البيانات.
    Las actividades regionales llevan implícito el reconocimiento de la heterogeneidad del sistema estadístico internacional. UN ٤ - وتنطوي اﻷنشطة اﻹقليمية على التسليم بتنوع النظام اﻹحصائي الدولي.
    Dos publicaciones no periódicas: aspectos seleccionados del sistema de estadísticas internacionales (anual). UN منشوران غير متكررين: جوانب مختارة من النظام اﻹحصائي الدولي )سنويا(.
    Convinieron en que esa medida facilitaría, a su vez, la interacción con el sistema internacional de estadística y acercaría los sistemas de seguimiento a nivel nacional y mundial (véase el anexo del presente informe). UN واتفقوا أيضا على أن ذلك سيؤدي بدوره إلى تسهيل التفاعل مع النظام الإحصائي الدولي وسيقرّب بين نظامي الرصد الوطني والعالمي (انظر مرفق هذا التقرير).
    Los progresos en la producción de datos en los países, las mejoras en la presentación de informes de los países al sistema internacional de estadísticas y el cada vez mayor acceso y comprensión por los organismos de las fuentes nacionales existentes ha dado lugar a una mayor disponibilidad de datos en la base de datos de indicadores de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN 22 - وأسفر التقدم المحرز في إنتاج البيانات في البلدان وتحسن التقارير المقدمة من البلدان إلى النظام الإحصائي الدولي وزيادة إمكانية اطلاع الوكالات على المصادر الوطنية القائمة وفهمها لها عن زيادة توافر البيانات في قاعدة بيانات مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    :: Seguir proporcionando asistencia técnica y capacitación a los países que deseen adoptar las normas de la SDMX sobre los indicadores de los Objetivos de Desarrollo del Milenio para el intercambio de datos y metadatos dentro de los sistemas nacionales de estadísticas y para la presentación de informes al sistema internacional de estadísticas. UN :: مواصلة تقديم الدعم الفني والتدريب للبلدان الراغبة في استخدام معايير تبادل البيانات والبيانات الوصفية (SDMX) فيما يتصل بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية لتبادل البيانات والبيانات الوصفية في إطار النظم الإحصائية الوطنية ولتقديم التقارير إلى النظام الإحصائي الدولي.
    A los efectos de evitar la duplicación, el grupo ad hoc reconoció que en el informe Begeer se presentaban, entre otras cosas, un análisis amplio y detallado del sistema estadístico internacional y su funcionamiento que sigue siendo válido en general, y muchas recomendaciones concretas sobre cómo podría mejorarse el funcionamiento del sistema. UN ٣ - ولتجنب الازدواجية، سلﱠم الفريق المخصص أن تقرير بيغيير يقدم، في جملة أمور، تحليلا شاملا ومفصلا عن النظام اﻹحصائي الدولي وطريقة أدائه الذي ما زال معمولا به على نطاق واسع، ويضم التقرير أيضا عددا كبيرا من التوصيات المحددة بكيفية تحسين أداء النظام لوظائفه.
    Dos publicaciones no periódicas: aspectos seleccionados del sistema de estadísticas internacionales (anual). UN منشوران غير متكررين: جوانب مختارة من النظام اﻹحصائي الدولي )سنويا(.
    En el informe Begeer se determinó que la función del sistema mundial de estadística era doble: primero, prestar servicios y dar apoyo a las actividades de las instituciones internacionales; segundo, proporcionar al mundo en general información estadística para el debate, la evaluación y el análisis en los planos mundial y regional. UN ٣ - وحدد تقرير بيغيير دور النظام اﻹحصائي الدولي بأنه ذي شقين: أولا، خدمة ودعم أنشطة المؤسسات الدولية؛ وثانيا، تزويد العالم بأسره بمعلومات إحصائية ﻷغراض المناقشة والتقييم والتحليل على الصعيدين العالمي واﻹقليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus