Se está evaluando el nuevo sistema de gestión de la Carrera después de un año de aplicación, para determinar si es necesario realizar ajustes. | UN | ويجري تقييم النظام الجديد لإدارة الحياة المهنية بعد عام من تنفيذه لتحديد ما إذا كان يلزم إدخال أية تعديلات عليه. |
Se está evaluando el nuevo sistema de gestión de la Carrera después de un año de aplicación, para determinar si es necesario realizar ajustes. | UN | ويجري تقييم النظام الجديد لإدارة الحياة المهنية بعد عام من تنفيذه لتحديد ما إذا كان يلزم إدخال أية تعديلات عليه. |
Porcentaje de sitios web del UNFPA que utilizan el nuevo sistema de gestión de contenidos | UN | النسبة المئوية للمواقع الشبكية التي تتبع النظام الجديد لإدارة المحتوى |
Se aplicarán cabalmente todos los elementos del nuevo sistema de gestión de recursos humanos, en vigor desde abril de 2005. | UN | وستنفذ على نحو كامل جميع عناصر النظام الجديد لإدارة الموارد البشرية، المعمول به اعتبارا من نيسان/أبريل 2005. |
El costo del nuevo sistema de gestión de documentos es de 200.000 dólares para 2007. | UN | وستبلغ تكلفة النظام الجديد لإدارة الوثائق 000 200 دولار في عام 2007. |
iv) Implementación de un nuevo sistema de gestión de talentos, en especial Inspira, en activa colaboración con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, incluida la realización de las pruebas piloto que corresponda; | UN | ' 4` تطبيق النظام الجديد لإدارة المواهب، ولا سيما إنسبيرا في إطار شراكة فعالة مع مكتب إدارة الموارد البشرية، بما في ذلك القيام بتجارب رائدة حيثما ينطبق ذلك؛ |
32. Deberá procurarse poner en marcha un nuevo sistema de administración de bienes en cuanto sea posible y, en espera de que se ponga en marcha, deberán adoptarse las medidas necesarias para rastrear y registrar todas las adquisiciones de bienes existentes en el sistema. | UN | ٢٣ - ينبغي بذل الجهود لتنفيذ النظام الجديد ﻹدارة اﻷصول في أقرب وقت ممكن، وإلى أن يتم ذلك التنفيذ، يتعين وضع ترتيبات مناسبة لتتبع وتسجيل جميع مشتريات الممتلكات في ظل النظام القائم. |
el nuevo sistema de gestión de contenidos se utiliza en el 100% de los sitios web del UNFPA | UN | اتباع النظام الجديد لإدارة المحتوى في 100 في المائة من مواقع الصندوق |
el nuevo sistema de gestión de talentos tiene por objeto atender a esas preocupaciones. | UN | ويهدف النظام الجديد لإدارة المواهب إلى معالجة هذه الشواغل. |
Ambas bases de datos se actualizan periódicamente, lo que refleja la realidad de que el nuevo sistema de gestión de los conocimientos ha pasado a ser práctica corriente. | UN | ويجري استكمال كل من قاعدتي البيانات بانتظام، مما يدل على أن النظام الجديد لإدارة المعارف قد أصبح ممارسة معتادة. |
Además, el Departamento de Microfinanciación logró poner en marcha a principios de 2013 el nuevo sistema de gestión de la información, que reduce los riesgos operacionales. | UN | كما تمكنت إدارة التمويل البالغ الصغر من تعميم تطبيق النظام الجديد لإدارة المعلومات في أوائل عام 2013، مما يخفف من المخاطر التشغيلية. |
17. En mayo de 2000 se instaló el nuevo sistema de gestión de activo (AssetTrack). | UN | 17 - بدأ بفعالية استخدام النظام الجديد لإدارة الأصول، نظام تتبع الأصول، وذلك في أيار/مايو 2000. |
17. En mayo de 2000 se instaló el nuevo sistema de gestión de activo (AssetTrack). | UN | 17- بدأ بفعالية استخدام النظام الجديد لإدارة الأصول، نظام " مسار الأصول " ، وذلك في أيار/مايو 2000. |
También se prevé que el nuevo sistema de gestión de los recursos del FNUAP, que ya ha empezado a elaborarse, contribuya a conciliar a tiempo las cuentas de los fondos de operaciones. | UN | علاوة على ذلك، يتوقع أيضا من النظام الجديد لإدارة الموارد، الذي يقوم الصندوق بوضعه حاليا، أن يسهم في تحقيق تسوية حسابات صناديق التشغيل بشكل منتظم. التمويل |
:: Prestación de asesoramiento normativo y capacitación a las operaciones de paz para la aplicación del nuevo sistema de gestión de talentos | UN | :: توفير الإرشاد والتوجيه في مجال السياسة العامة لعمليات السلام بشأن تنفيذ النظام الجديد لإدارة المواهب |
Prestación de asesoramiento normativo y capacitación a las operaciones de paz para la aplicación del nuevo sistema de gestión de talentos | UN | توفير التوجيه السياساتي والتدريب لعمليات السلام بشأن تنفيذ النظام الجديد لإدارة المواهب |
En esta sección también se indica la parte que corresponde a las Naciones Unidas en la financiación de los gastos derivados de las medidas de seguridad interinstitucionales previstas en el contexto del nuevo sistema de gestión de la seguridad sobre el terreno. | UN | ويغطي الباب أيضا احتياجات نصيب الأمم المتحدة في تكاليف التدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات المبرمجة في سياق النظام الجديد لإدارة شؤون الأمن في الميدان. |
Ha perdido 82 cascos azules, 15 de ellos en accidentes aéreos, y espera que la cuestión de la seguridad aérea sea una de las prioridades del nuevo sistema de gestión de la seguridad. | UN | وخسرت 82 فردا من أفراد الخوذ الزرق، من بينهم 15 في حوادث جوية، وتأمل أن تكون مسألة الأمن الجوي إحدى أولويات النظام الجديد لإدارة الأمن. |
iv) Implementación de un nuevo sistema de gestión de talentos en colaboración con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos; | UN | ' 4` تطبيق النظام الجديد لإدارة المواهب بالاشتراك مع مكتب إدارة الموارد البشرية؛ |
32. Deberá procurarse poner en marcha un nuevo sistema de administración de bienes en cuanto sea posible y, en espera de que se ponga en marcha, deberán adoptarse las medidas necesarias para rastrear y registrar todas las adquisiciones de bienes existentes en el sistema. | UN | ٢٣- ينبغي بذل الجهود لتنفيذ النظام الجديد ﻹدارة اﻷصول في أقرب وقت ممكن، وإلى أن يتم ذلك التنفيذ، يتعين وضع ترتيبات مناسبة لتتبع وتسجيل جميع مشتريات الممتلكات في ظل النظام القائم. |
El costo total estimado del nuevo sistema de gestión del aprendizaje sería de 535.000 dólares para 2007. | UN | ويقدر مجموع تكلفة النظام الجديد لإدارة التعلم في عام 2007 بمبلغ 000 535 دولار. |
Se prevé que todo el personal de zona esté incorporado al nuevo sistema de gestión de la actuación profesional para el fin de 2012. | UN | وينتظر إدراج جميع الموظفين المحليين في النظام الجديد لإدارة الأداء بحلول نهاية عام 2012. |
Por ejemplo, el acortamiento del ciclo de concursos hará necesario contar con recursos financieros a fin de acelerar el proceso de calificación, y la gestión de las listas de candidatos aprobados en los concursos nacionales deberá abordarse en el contexto del nuevo sistema de gestión de las competencias. | UN | فتقليص دورة الامتحانات يتطلب موارد مالية من أجل التعجيل بتصحيح أوراق الامتحانات؛ وستتم معالجة إدارة قوائم الامتحانات التنافسية الوطنية في النظام الجديد لإدارة المواهب. |