II. Conclusiones del examen científico por homólogos 12 - 37 7 | UN | ثانياً - نتائج استعراض النظراء العلمي 12-37 8 |
II. Conclusiones del examen científico por homólogos | UN | ثانياً - نتائج استعراض النظراء العلمي |
El proceso de examen científico por homólogos originó una serie de propuestas que, tomadas en conjunto, hacen que la vigilancia y la evaluación del impacto de la Convención resulten más viables de acuerdo con las distintas capacidades de los países Partes. | UN | وقد قدمت عملية استعراض النظراء العلمي عدداً من المقترحات التي تجعل، إن أُخذت مجتمعة، رصد آثار الاتفاقية وتقييمها أمراً عملياً أكثر على نطاق كافة المستويات المتفاوتة للقدرات فيما بين البلدان الأطراف. |
4. La labor relativa a las metodologías se ha realizado en el marco del proceso iterativo y del examen científico por homólogos para perfeccionar el conjunto de indicadores de impacto. | UN | 4- وقد اضطُلع بالعمل المتعلق بالمنهجيات في إطار العملية المتكررة واستعراض النظراء العلمي لتنقيح مجموعة المؤشرات. |
El perfeccionamiento prosiguió en 20102011 mediante un proceso iterativo que incluyó exámenes científicos por homólogos y la puesta en marcha de ejercicios experimentales de seguimiento a nivel de los países. | UN | واستمر التنقيح في فترة السنتين 2010-2011 عن طريق عملية تفاعلية شملت عمليات استعراض النظراء العلمي وانطلاق عمليات تتبّع ريادية على الصعيد القطري. |
Debería considerarse la integración en el proceso de la Convención de los exámenes científicos realizados por homólogos con carácter periódico; | UN | ينبغي النظر في دمج عمليات استعراض النظراء العلمي الدورية في عملية الاتفاقية؛ |
11. Se celebraron los progresos realizados en el perfeccionamiento del conjunto de indicadores de impacto mediante el examen científico por homólogos. | UN | 11- وتم الترحيب بالتقدم المحرز في تنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأثر من خلال استعراض النظراء العلمي. |
54. Se celebraron los progresos realizados en el perfeccionamiento del conjunto de indicadores de impacto mediante el examen científico por homólogos. | UN | 54- وتم الترحيب بالتقدم المحرز في تنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأثر من خلال استعراض النظراء العلمي. |
b) El examen científico por homólogos de la idoneidad, la exactitud y la relación costo-eficacia de los indicadores de impacto; | UN | (ب) استعراض النظراء العلمي لمدى ملاءمة مؤشرات تقييم الأثر ودقتها وفعاليتها من حيث التكلفة؛ |
Para cumplir ese mandato, se recomienda que en la CP 10 se integren plenamente los principios básicos identificados hasta el momento mediante el proceso participativo de examen científico por homólogos, estableciendo el marco de las propuestas previstas para la CP 11. | UN | وتنفيذاً لهذه الولاية، أوصي بدمج المبادئ الأساسية لعملية استعراض النظراء العلمي التشاركية التي حددت حتى الآن دمجاً كاملاً في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف، تمهيداً للمقترحات المتوخى إعدادها للدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف. |
Esta mejora se basa en una revisión exhaustiva de los anteriores trabajos realizados para identificar y seleccionar los indicadores de progreso, que culminaron en los resultados del examen científico por homólogos y el ejercicio experimental de seguimiento examinados en detalle por el CCT durante la CP 10. | UN | ويستند هذا التنقيح إلى مراجعة مستفيضة للعمل الذي أُنجز سابقاً لتحديد مؤشرات التقدم واختيارها، والذي تُوج بنتائج استعراض النظراء العلمي وعملية التتبع التجريبية اللذين تناولتهما اللجنة بتفصيل في أثناء الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف. |
Los expertos que participaron en el examen científico por homólogos recomendaron que se utilizaran la tasa de pobreza rural y la cubierta terrestre/productividad de la tierra para medir, respectivamente, la proporción de la población que vive por encima del umbral de pobreza y el estado de la cubierta terrestre. | UN | وأوصى الخبراء المشاركون في استعراض النظراء العلمي باعتماد نسبة الفقر في المناطق الريفية والغطاء الأرضي/إنتاجية الأراضي باعتبارهما أداتين تقيسان نسبة السكان الذين يعيشون فوق خط الفقر وحالة الغطاء الأرضي، على التوالي. |
También tomó nota de los resultados preliminares del examen científico por homólogos sobre el perfeccionamiento del conjunto de indicadores de impacto, contenido en el documento ICCD/CST(S-2)/INF.1. | UN | كما أحاطت اللجنة علماً بالنتائج الأولية لاستعراض النظراء العلمي بشأن تنقيح مؤشرات تقييم الأثر الواردة في الوثيقة ICCD/CST(S-2)/INF.1. |
También tomó nota de los resultados preliminares del examen científico por homólogos sobre el perfeccionamiento del conjunto de indicadores de impacto que figuraban en el documento ICCD/CST(S-2)/INF.1. | UN | كما أحاطت اللجنة علماً بالنتائج الأولية لاستعراض النظراء العلمي بشأن تنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأثر الواردة في الوثيقة ICCD/CST(S-2)/INF.1. |
Conviene señalar que su participación guarda relación con dos importantes iniciativas: el examen científico por homólogos para el perfeccionamiento del conjunto de indicadores del desempeño, encargado por la CP en su decisión 17/COP.9, y la publicación de las conclusiones de la Primera Conferencia Científica de la CLD. | UN | ولا بد من الإشارة إلى أن مشاركتهم شملت مبادرتين رئيسيتين هما استعراض النظراء العلمي لتنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأداء بناء على طلب مؤتمر الأطراف في مقرره 17/م أ-9، ونشر استنتاجات المؤتمر العلمي الأول المنعقد في إطار الاتفاقية. |
42. Se planteó la posibilidad de aumentar la participación del STAP del FMAM en el examen científico por homólogos y en el taller técnico (véase el párrafo 20 supra) para el perfeccionamiento del conjunto de indicadores de impacto de la CLD. | UN | 42- وكان من المتوخى زيادة مشاركة الفريق الاستشاري العلمي والتقني في استعراض النظراء العلمي وفي حلقة العمل التقنية (انظر الفقرة 20 أعلاه) من أجل تنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأثر الخاصة باتفاقية مكافحة التصحر. |
49. El CCT tal vez desee tomar nota de las conclusiones del proceso de examen científico por homólogos que figuran en el documento ICCD/CST(S-2)/INF.1, e impartir nuevas orientaciones para la inclusión facultativa de indicadores de impacto en los informes que los países afectados presenten en 2012. | UN | 49- وقد تود لجنة العلم والتكنولوجيا أن تحيط علماً بنتائج عملية استعراض النظراء العلمي كما ترد في الوثيقة ICCD/CST(S-2)/INF.1، وأن تقدم المزيد من الإرشادات للإدراج الاختياري لمؤشرات تقييـم الأثر في التقارير التي ستقدمها البلدان المتأثرة في عام 2012. |
24. Una de las principales necesidades identificadas mediante el examen científico por homólogos fue la de ver la manera de ajustar la lógica básica (y a veces el lenguaje) de la jerarquía del conjunto de indicadores para maximizar las posibilidades de que el conjunto respondiera a los objetivos estratégicos de la CLD, lo que incluía: | UN | 24- ولعل أحد الاحتياجات الحاسمة التي حُددت عن طريق استعراض النظراء العلمي هو كيف أن الأساس المنطقي (وفي بعض الأحيان، لغة) لتراتبية مجموعة المؤشرات يحتاج إلى تحسين ضبطه من أجل زيادة إمكانات تحقيق مجموعة المؤشرات للأهداف الاستراتيجية لاتفاقية مكافحة التصحر() إلى أقصى حد. |
43. El examen científico por homólogos concluyó que cada uno de los indicadores de impacto propuestos y los datos que lo fundamentaban se encontraba en una etapa distinta de desarrollo y aplicación y que ninguno de ellos era propiedad o estaba gestionado por una organización, ni tenía por el momento un mecanismo de coordinación y colaboración (ICCD/CST(S-2)/INF.1 e ICCD/COP(10)/CST/INF.1). | UN | 43- خلص استعراض النظراء العلمي إلى أن كل واحد من مؤشرات تقييم الأثر و/أو مجموعات البيانات التي تقوم عليها المقترحة توجد في مرحلة مختلفة من وضعها وتنفيذها، ولا أحد منها تتملَّكه أو تديره منظمة لوحدها، مع عدم وجود أية آلية للتنسيق والتعاون حتى الآن (ICCD/CST(S-2)/INF.1 وICCD/COP(10)/CST/INF.1)(). |
Uno de los resultados fundamentales del examen científico por homólogos fue el mejoramiento del conjunto de indicadores mediante su estructuración jerárquica, que permite distinguir lo que hay que medir (indicadores generales) y las formas de hacerlo (criterios de medición/indicadores sustitutivos). | UN | ويتمثل أحد النواتج الحاسمة لاستعراض النظراء العلمي في تنقيح بنية مجموعة المؤشرات لتتخذ شكلاً هرمياً، بحيث أصبح من الممكن التمييز بين ما ينبغي قياسه (المؤشرات العامة) وكيفية قياسه (المقاييس/المقاييس البديلة). |
El perfeccionamiento prosiguió en 20102011 mediante un proceso iterativo que incluyó exámenes científicos por homólogos y la puesta en marcha de ejercicios experimentales de seguimiento en los países. | UN | واستمر التنقيح في فترة السنتين 2010-2011 عن طريق عملية تفاعلية شملت عمليات استعراض النظراء العلمي وانطلاق عمليات تتبّع ريادية على الصعيد القطري. |
Debería considerarse la integración en el proceso de la Convención de los exámenes científicos realizados por homólogos con carácter periódico; | UN | ينبغي النظر في دمج عمليات استعراض النظراء العلمي الدورية في عملية الاتفاقية؛ |