"النظر في إنشاء محفل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • examen del establecimiento de un foro
        
    • consideración del establecimiento de un foro
        
    • examen de un foro
        
    • estudiar la creación de un foro
        
    • considere la creación de un foro
        
    • considerarse la creación de un foro
        
    • considerar la posibilidad de establecer un foro
        
    • de crear un foro
        
    • examine la creación de un foro
        
    • estudiar la posibilidad de establecer un foro
        
    9. examen del establecimiento de un foro permanente para los pueblos indígenas. UN ٩- النظر في إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين
    Más adelante, el tema 8 " examen del establecimiento de un foro permanente para los pueblos indígenas " pasó a ser el tema 6. UN وترتب على هذا أن أصبح البند ٨ " النظر في إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين هو البند ٦.
    8. examen del establecimiento de un foro permanente para los pueblos indígenas. UN ٨- النظر في إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين.
    Tomando en consideración la conveniencia de consultar a las organizaciones indígenas en relación con la consideración del establecimiento de un foro permanente, UN وإذ تضع في الاعتبار استصواب استشارة منظمات السكان اﻷصليين عند النظر في إنشاء محفل دائم،
    examen de un foro permanente para los pueblos indígenas: nota de la Secretaría (E/CN.4/Sub.2/AC.4/1996/5); UN النظر في إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين، مذكرة من إعداد اﻷمانة (E/CN.4/Sub.2/AC.4/1996/5)؛
    6. Reconoce la importancia de estudiar la creación de un foro permanente para las poblaciones indígenas en el sistema de las Naciones Unidas durante la celebración del Decenio, conforme se recomienda en la Declaración y Programa de Acción de VienaInforme de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, Viena, 14 a 25 de junio de 1993 (A/CONF.157/24 (Part I)), cap. III. UN ٦ - تعترف بأهمية النظر في إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين داخل اﻷمم المتحدة في أثناء العقد، على النحو الموصى به في إعلان وبرنامج عمل فيينا)٨(، الذي اعتمده المؤتمر العالمي لحقوق الانسان، المعقود في فيينا في الفترة من ١٤ الى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣، وتطلب الى لجنة حقوق اﻹنسان أن تقدم توصيات في هذا الصدد؛
    Recordando las recomendaciones relativas a las poblaciones indígenas incluidas en la Declaración y Programa de Acción de Viena (A/CONF.157/23), aprobados por la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, en particular la recomendación de que se considere la creación de un foro permanente para las poblaciones indígenas en el sistema de las Naciones Unidas, UN وإذ تشير الى التوصيات المتصلة بالسكان اﻷصليين والواردة في إعلان وبرنامج عمل فيينا )A/CONF.157/23( اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، ولا سيما التوصية التي تدعو الى النظر في إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة،
    En el marco de dicho decenio deberá considerarse la creación de un foro permanente para las poblaciones indígenas en el sistema de las Naciones Unidas " . UN وفي إطار هذا العقد، ينبغي النظر في إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة " .
    Reconociendo la importancia de considerar la posibilidad de establecer un foro permanente para las poblaciones indígenas en el marco de un decenio internacional, UN وإذ تدرك أهمية النظر في إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في اطار عقد دولي،
    6. examen del establecimiento de un foro permanente para los pueblos indígenas. UN ٦- النظر في إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين.
    DEL MUNDO 93 - 108 27 VI. examen del establecimiento de un foro PERMANENTE UN سادسا - النظر في إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين ٩٠١ - ٤٢١ ٦٢
    8. examen del establecimiento de un foro permanente para los pueblos indígenas. UN ٨- النظر في إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين.
    8. examen del establecimiento de un foro permanente para los pueblos indígenas. UN ٨- النظر في إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين.
    VIII. examen del establecimiento de un foro PERMANENTE UN ثامناً- النظر في إنشاء محفل دائم للشعوب اﻷصلية ٠٢١-٤٢١ ٩٢
    Reconociendo en particular la importancia de lograr que las poblaciones indígenas y sus organizaciones participen en la consideración del establecimiento de un foro permanente, UN وإذ تدرك بوجه خاص أهمية إشراك الشعوب اﻷصلية ومنظماتها في النظر في إنشاء محفل دائم،
    Recordando también que la consideración del establecimiento de un foro permanente constituye uno de los objetivos importantes del programa de actividades del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن النظر في إنشاء محفل دائم يعتبر أحد الأهداف الهامة لبرنامج أنشطة العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم () ،
    8. examen de un foro permanente para las poblaciones indígenas UN ٨- النظر في إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين
    6. Reconoce la importancia de estudiar la creación de un foro permanente para las poblaciones indígenas en el sistema de las Naciones Unidas durante la celebración del Decenio, conforme se recomienda en la Declaración y Programa de Acción de VienaInforme de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, Viena, 14 a 25 de junio de 1993 [A/CONF.157/24 (Part I)], cap. III. UN ٦ - تعترف بأهمية النظر في إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين داخل اﻷمم المتحدة في أثناء العقد، على النحو الموصى به في إعلان وبرنامج عمل فيينا)٥(، الذي اعتمده المؤتمر العالمي لحقوق الانسان في فيينا في حزيران/يونيه ١٩٩٣، وتطلب الى لجنة حقوق اﻹنسان أن تقدم توصيات في هذا الصدد؛
    Recordando las recomendaciones relativas a las poblaciones indígenas incluidas en la Declaración y Programa de Acción de Viena (A/CONF.157/23), aprobados por la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, en particular la recomendación de que se considere la creación de un foro permanente para las poblaciones indígenas en el sistema de las Naciones Unidas, UN وإذ تذكﱢر بالتوصيات المتعلقة بالشعوب اﻷصلية والواردة في إعلان وبرنامج عمل فيينا (A/CONF.157/23) اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، ولا سيما التوصية بشأن وجوب النظر في إنشاء محفل دائم للشعوب اﻷصلية في منظومة اﻷمم المتحدة،
    En la Declaración y Programa de Acción de Viena se dice que " deberá considerarse la creación de un foro permanente para las poblaciones indígenas en el sistema de las Naciones Unidas " . UN وينص إعلان فيينا على أنه " ينبغي النظر في إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة " .
    Reconociendo la importancia de considerar la posibilidad de establecer un foro permanente para las poblaciones indígenas en el marco de un decenio internacional, UN وإذ تدرك أهمية النظر في إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في إطار عقد دولي،
    5. Destaca la importancia de crear un foro permanente para las poblaciones indígenas en el sistema de las Naciones Unidas durante la celebración del Decenio, y pide a la Comisión de Derechos Humanos que formule recomendaciones en ese sentido; UN " ٥ - تؤكد أهمية النظر في إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين داخل اﻷمم المتحدة في أثناء العقد وتطلب إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تقدم توصيات في هذا الصدد؛
    Teniendo presente la recomendación hecha en la Declaración y el Programa de Acción de Viena, aprobados por la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, de que se examine la creación de un foro permanente para las poblaciones indígenas en el sistema de las Naciones Unidas (A/CONF.157/23, párr. UN وإذ تضع في اعتبارها التوصية الواردة في إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، والداعية إلى النظر في إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة A/CONF.157/23)، الفقرة ثانيا - ٢٣(،
    8. Reconoce que uno de los objetivos del Decenio, que figura en el programa de actividades, consiste en estudiar la posibilidad de establecer un foro permanente para las poblaciones indígenas en el sistema de las Naciones Unidas; UN ٨ - تسلﱢم بأن من بين أهداف العقد، المدرجة في برنامج اﻷنشطة، النظر في إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus