"النظر في تقريرها الدوري الثاني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • examen de su segundo informe periódico
        
    • examen del segundo informe periódico
        
    • examinó su segundo informe periódico
        
    Tras la petición de Sierra Leona de que se aplazara el examen de su segundo informe periódico, el Comité decidió aceptar esa petición. UN وطلبت سيراليون تأجيل النظر في تقريرها الدوري الثاني وقررت اللجنة الاستجابة لهذا الطلب.
    Al preparar el tercer informe periódico, Nueva Zelandia ha tomado en cuenta las observaciones formuladas por el Comité durante el examen de su segundo informe periódico. UN وقد راعت نيوزيلندا، عند إعدادها للتقرير الدوري الثالث، الملاحظات التي أعربت عنها اللجنة في أثناء النظر في تقريرها الدوري الثاني.
    49. El Sr. AMOR señala que conviene subrayar los importantes avances realizados por Nicaragua desde el examen de su segundo informe periódico. UN 49- السيد عمر قال إنه ينبغي التنويه بالتقدم الهام الذي أحرزته نيكاراغوا منذ النظر في تقريرها الدوري الثاني.
    4. El Comité aplaude que, desde el examen del segundo informe periódico, el Estado parte ya ha ratificado los siguientes instrumentos internacionales: UN 4- ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية التالية منذ النظر في تقريرها الدوري الثاني:
    4. El Comité celebra que, desde el examen del segundo informe periódico, el Estado parte haya ratificado los siguientes instrumentos internacionales o se haya adherido a ellos: UN 4- ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية التالية أو انضمامها إليها، منذ النظر في تقريرها الدوري الثاني:
    El procedimiento mediante el cual el Comité aprueba la lista de cuestiones al comienzo de cada período de sesiones en el que va a examinarse un informe no debería ser nuevo para Tanzanía, ya que se siguió cuando se examinó su segundo informe periódico. UN على أن اﻹجراءات التي تتبعها اللجنة في اعتماد قائمة المسائل في بداية كل دورة يتعين النظر فيها في التقرير المعين ليست بجديدة على تنزانيا إذ إنها اتبعت من قبل عند النظر في تقريرها الدوري الثاني.
    3. El Comité encomia al Estado parte por haber adoptado, después del examen de su segundo informe periódico, las siguientes medidas: UN 3- تشيد اللجنة بالدولة الطرف للتدابير التي اعتمدتها منذ النظر في تقريرها الدوري الثاني وهي:
    420. El Comité encomia al Estado parte por haber adoptado, después del examen de su segundo informe periódico, las siguientes medidas: UN 420- تشيد اللجنة بالدولة الطرف للتدابير التي اعتمدتها منذ النظر في تقريرها الدوري الثاني وهي:
    4. El Comité toma nota con satisfacción de la ratificación o la adhesión del Estado parte, tras el examen de su segundo informe periódico, a los instrumentos internacionales que figuran a continuación: UN 4- ترحّب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية التالية أو انضمامها إليها، منذ النظر في تقريرها الدوري الثاني:
    El Gobierno expresa su reconocimiento a la amplia labor realizada por el Gobierno de China para aplicar la Convención desde el examen de su segundo informe periódico en 1992. UN ٢٧١ - تقر اللجنة، مع التقدير، بالجهود الشاملة التي بذلتها حكومة الصين لتنفيذ الاتفاقية منذ النظر في تقريرها الدوري الثاني في عام ١٩٩٢.
    El Gobierno expresa su reconocimiento a la amplia labor realizada por el Gobierno de China para aplicar la Convención desde el examen de su segundo informe periódico en 1992. UN ٢٧١ - تقر اللجنة، مع التقدير، بالجهود الشاملة التي بذلتها حكومة الصين لتنفيذ الاتفاقية منذ النظر في تقريرها الدوري الثاني في عام ١٩٩٢.
    20. Inquieta al Comité la falta de información sobre la situación de los miembros de las minorías que viven en el Estado parte y sobre las medidas adoptadas por este tras el examen de su segundo informe periódico. UN 20- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء نقص المعلومات عن وضع أفراد الأقليات الذين يعيشون في الدولة الطرف، أو عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف بعد النظر في تقريرها الدوري الثاني.
    4) El Comité toma nota con satisfacción de la ratificación o la adhesión del Estado parte, tras el examen de su segundo informe periódico, a los instrumentos internacionales que figuran a continuación: UN (4) ترحّب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية التالية أو انضمامها إليها، منذ النظر في تقريرها الدوري الثاني:
    20) Inquieta al Comité la falta de información sobre la situación de los miembros de las minorías que viven en el Estado parte y sobre las medidas adoptadas por este tras el examen de su segundo informe periódico. UN 20) وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء نقص المعلومات عن وضع أفراد الأقليات الذين يعيشون في الدولة الطرف، أو عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف بعد النظر في تقريرها الدوري الثاني.
    20) Inquieta al Comité la falta de información sobre la situación de los miembros de las minorías que viven en el Estado parte y sobre las medidas adoptadas por este tras el examen de su segundo informe periódico. UN (20) وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء نقص المعلومات عن وضع أفراد الأقليات الذين يعيشون في الدولة الطرف، أو عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف بعد النظر في تقريرها الدوري الثاني.
    4. El Comité celebra que, desde el examen del segundo informe periódico, el Estado parte haya ratificado los siguientes instrumentos internacionales o se haya adherido a ellos: UN 4- ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية التالية أو انضمامها إليها منذ النظر في تقريرها الدوري الثاني:
    96. La PRESIDENTA cree saber que al término del examen del segundo informe periódico de Austria, en 1991, el Estado Parte pidió al Comité que le diera una opinión consultiva sobre las reservas formuladas por Austria al ratificar el Pacto. UN ٦٩- الرئيسة قالت إن الدولة الطرف كانت، على حد علمها، قد طلبت إلى اللجنة بعد النظر في تقريرها الدوري الثاني في عام ١٩٩١ أن تبدي رأيها بشأن التحفظات التي أعربت عنها النمسا لدى المصادقة على العهد.
    4) El Comité celebra que, desde el examen del segundo informe periódico, el Estado parte haya ratificado los siguientes instrumentos internacionales o se haya adherido a ellos: UN (4) ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية التالية أو انضمامها إليها، منذ النظر في تقريرها الدوري الثاني:
    2. El Sr. EL SHAFEI dice que en cierto modo le preocupa ver que Austria parezca estar adoptando en lo que respecta a la situación del Pacto un enfoque más restrictivo del que mostró en 1991 cuando se examinó su segundo informe periódico (CCPR/C/51/Add.2). UN ٢- السيد الشافعي قال إنه قلق بعض الشيء لرؤية النمسا تتخذ على ما يبدو نهجاً أكثر تقييداً بشأن مركز العهد من النهج الذي كانت قد أظهرته في عام ١٩٩١ عندما كان يجري النظر في تقريرها الدوري الثاني (CCPR/C/51/Add.2).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus