examen del informe del Secretario General sobre la situación de la delincuencia y la justicia penal en el mundo | UN | النظر في تقرير الأمين العام عن حالة الجريمة والعدالة الجنائية في العالم |
J. examen del informe del Secretario General sobre la situación de la delincuencia y la justicia penal en el mundo | UN | ياء- النظر في تقرير الأمين العام عن حالة الجريمة والعدالة الجنائية في العالم |
En su 44ª sesión, celebrada el 25 de octubre, a propuesta de su Presidente, el Consejo aplazó hasta su período de sesiones sustantivo de 2003 su examen del informe del Secretario General sobre las actividades complementarias de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo. | UN | 9 - في الجلسة 44 التي عُقدت في 25 تشرين الأول/أكتوبر، وبناء على اقتراح الرئيس، أرجا المجلس إلى دورته الموضوعية لعام 2003 النظر في تقرير الأمين العام عن جهود المتابعة للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية. |
Por consiguiente, la Asamblea General tal vez desee examinar el informe del Secretario General sobre las actividades de la Oficina de Ética que se le presentará en su sexagésimo sexto período de sesiones, ya que en él se abordarán ciertos aspectos de dicho programa. | UN | ولهذا فقد تود الجمعية العامة النظر في تقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب الأخلاقيات الذي سيقدم إلى الدورة السادسة والستين لأنه سيعالج جوانب من برنامج الإقرارات المالية. |
El 5 de agosto de 2002, Sudáfrica volvió a pedir que se reanudara el décimo período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General para examinar el informe del Secretario General sobre Yenín. | UN | ودعت جنوب أفريقيا مجددا في 5 آب/أغسطس 2002 إلى استئناف أعمال الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة من أجل النظر في تقرير الأمين العام عن جنين. |
37. Decide, tras examinar el informe del Secretario General sobre el alcance de la aplicación del Programa de Acción para el Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial, dar por concluido el Tercer Decenio; | UN | " 37 - تقــرر، بعد النظر في تقرير الأمين العام عن مدى تنفيذ برنامج العمل للعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، اختتام العقد الثالث؛ |
En su 44ª sesión, celebrada el 25 de octubre, a propuesta de su Presidente, el Consejo aplazó hasta su período de sesiones sustantivo de 2003 su examen del informe del Secretario General sobre las actividades complementarias de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo. | UN | 41 - في الجلسة 44 التي عُقدت في 25 تشرين الأول/أكتوبر، وبناء على اقتراح الرئيس، أرجا المجلس إلى دورته الموضوعية لعام 2003 النظر في تقرير الأمين العام عن جهود المتابعة للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية. |
Además, se reforzó con la aprobación de seis puestos adicionales tras el examen del informe del Secretario General sobre las necesidades de recursos para la aplicación del informe del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas (A/55/507/Add.1). | UN | كما تعززت بالموافقة على 6 وظائف إضافية عقب النظر في تقرير الأمين العام عن " الاحتياجات من الموارد لتنفيذ تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام (A/55/507/Add.1). |
En la continuación de su quincuagésimo quinto período de sesiones, celebrada en junio de 2001, la Asamblea General decidió aplazar el examen del informe del Secretario General sobre esta cuestión hasta su quincuagésimo sexto período de sesiones (decisión 55/482). | UN | وفي الدورة الخامسة والخمسين المستأنفة، المعقودة في حزيران/يونيه 2001، قررت الجمعية العامة تأجيل النظر في تقرير الأمين العام عن المسألة إلى دورتها السادسة والخمسين (المقرر 55/482). |
a) Tomó nota de los progresos logrados en el examen del informe del Secretario General sobre la formulación de una estrategia de transición gradual para los países que quedaran excluidos de la lista de países menos adelantados y del informe del Comité de Políticas de Desarrollo sobre su sexto período de sesiones; | UN | (أ) أحاط علما بالتقدم المحرز حتى الآن في النظر في تقرير الأمين العام عن وضع استراتيجية للانتقال السلس للبلدان بعد رفعها من قائمة أقل البلدان نموا() وتقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها السادسة(). |
También en su quincuagésimo noveno período de sesiones, la Asamblea General hizo suya la recomendación del Comité del Programa y de la Coordinación de aplazar el examen del informe del Secretario General sobre el establecimiento de prioridades hasta su sexagésimo período de sesiones (resolución 59/275). | UN | أيدت الجمعية العامة، في دورتها التاسعة والخمسين أيضا، توصية لجنة البرنامج والتنسيق بشأن إرجاء النظر في تقرير الأمين العام عن تحديد الأولويات إلى دورتها الستين (القرار 59/275). |
En su 51ª sesión, celebrada el 23 de julio, el Consejo decidió aplazar el examen del informe del Secretario General sobre la aplicación de la Carta de Derechos y Deberes Económicos de los Estados (A/59/99-E/2004/83) hasta la continuación de su período de sesiones. | UN | 133 - في الجلسة 51، المعقودة في 23 تموز/يوليه، قرر المجلس إرجاء النظر في تقرير الأمين العام عن تنفيذ ميثاق حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية (A/59/99-E/2004/83) إلى دورة مستأنفة. |
En su 23ª sesión, celebrada el 11 de noviembre de 2010, la Cuarta Comisión decidió aplazar hasta 2011 su examen del informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la capacidad de gestión del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS), solicitado en la resolución 64/89. | UN | 2 - وقررت اللجنة الرابعة، في جلستها الـ 23 المعقودة في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، أن تؤجل حتى عام 2011 النظر في تقرير الأمين العام عن تعزيز القدرة الإدارية لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى على النحو المطلوب في القرار 64/89. |
30.24 Cabe recordar que la Asamblea General, en su decisión 63/550, aplazó para una fecha futura el examen del informe del Secretario General sobre el marco para la rendición de cuentas, marco para la gestión del riesgo institucional y de control interno y marco para la gestión basada en los resultados (A/62/701 y Corr.1 y Add.1). | UN | 30-24 ويجدر بالذكر أن الجمعية العامة، في قرارها 63/550، قد أرجأت إلى وقت لاحق النظر في تقرير الأمين العام عن إطار المساءلة وإدارة المخاطر في المؤسسة وإطار الرقابة الداخلية وإطار الإدارة على أساس النتائج (A/62/701، و Corr. 1 و Add.1) للأمانة العامة. |
41. Decide, tras examinar el informe del Secretario General sobre el alcance de la aplicación del Programa de Acción para el Tercer Decenio, dar por concluido el Tercer Decenio; | UN | 41 - تقــرر، بعد النظر في تقرير الأمين العام عن مدى تنفيذ برنامج العمل للعقد الثالث()، اختتام العقد الثالث؛ |
La Comisión Consultiva tropezó con algunas dificultades al examinar el informe del Secretario General sobre las estimaciones revisadas para el proyecto de control normalizado del acceso para el bienio 2010-2011. | UN | 7 - وواجهت اللجنة الاستشارية بعض الصعوبات في النظر في تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة لمشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول لفترة السنتين 2010-2011. |
7. La Comisión Consultiva tropezó con algunas dificultades al examinar el informe del Secretario General sobre las estimaciones revisadas para el proyecto de control normalizado del acceso para el bienio 2010-2011. | UN | 7 - وواجهت اللجنة الاستشارية بعض الصعوبات لدى النظر في تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة لمشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول لفترة السنتين 2010-2011. |
41. Decide, tras examinar el informe del Secretario General sobre el alcance de la aplicación del Programa de Acción para el Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial, dar por concluido el Tercer Decenio; | UN | 41 - تقــرر، بعد النظر في تقرير الأمين العام عن مدى تنفيذ برنامج العمل للعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري()، اختتام العقد الثالث؛ |
Al examinar el informe del Secretario General, sobre la MINURSO correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010, la Comisión ha tenido en cuenta las recomendaciones de la Junta de Auditores relativas a la Misión (véanse párrs. 29, 30 y 36 infra). | UN | ولدى النظر في تقرير الأمين العام عن البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010، أخذت اللجنة في حسبانها توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن البعثة (انظر الفقرات 29 و 30 و 36 أدناه). |
Al examinar el informe del Secretario General sobre la MINURSO correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010, la Comisión ha tenido en cuenta las recomendaciones de la Junta de Auditores relativas a la Misión (véanse párrs. 29, 30 y 36 del informe). | UN | ولدى النظر في تقرير الأمين العام عن البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010، أخذت اللجنة في حسبانها توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن البعثة (انظر الفقرات 29 و 30 و 36 من التقرير). |
La propuesta de informe del Secretario General sobre un servicio internacional de emisiones radiofónicas se estudiaría en ese momento. | UN | وأضاف أنه سيتم حينذاك النظر في تقرير اﻷمين العام عن إنشاء قدرة للبث اﻹذاعي الدولي. |