Sin embargo, sí los ha habido a causa de la eliminación y el traslado de desechos peligrosos en el territorio de la República. | UN | بيد أنه سجلت بعض الحوادث بسبب تصريف ونقل النفايات الخطرة في إقليم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
Ello se aplica, en particular, al vertimiento de desechos peligrosos en las zonas en que viven. | UN | وهذا صحيح بصفة خاصة فيما يتعلق بإلقاء النفايات الخطرة في المناطق التي يعيشون فيها. |
Modalidades de asociación con municipalidades para la gestión ambientalmente racional de desechos peligrosos en zonas urbanas | UN | الشراكات مع البلديات لإدارة النفايات الخطرة في المناطق الحضرية بطريقة سليمة من الناحية البيئية |
En los capítulos I y II del presente informe se analiza la cuestión de los desechos peligrosos en el sector minero. | UN | ويحلل هذا التقرير في الفصلين اﻷول والثاني مسألة النفايات الخطرة في قطاع التعدين. |
Los debates llevaron a la decisión de establecer centros de capacitación en materia de control de los desechos peligrosos en Sudáfrica. | UN | وأسفرت المناقشات عن اتخاذ قرار بإقامة مراكز تدريب في ميدان إدارة النفايات الخطرة في جنوب افريقيا. |
Se presentaron varias recomendaciones sobre cómo abordar el problema de los desechos peligrosos en el continente africano. | UN | العديد من التوصيات المتعلقة بكيفية التعامل مع مشاكل النفايات الخطرة في قارة أفريقيا التي اقترحت من قبل. |
Asociaciones con municipalidades para el manejo ambientalmente racional de desechos peligrosos en zonas urbanas | UN | الشراكات مع المجالس البلدية لإدارة النفايات الخطرة في المناطق الحضرية بطريقة سليمة بيئياً |
Se pueden obtener incineradores de desechos peligrosos en unidades portátiles y fijas. | UN | تتوافر محارق النفايات الخطرة في صورة وحدات محمولة وثابتة. |
Inventario de desechos peligrosos en países francófonos que forman parte del CRCB de Dakar | UN | حصر النفايات الخطرة في البلدان الناطقة باللغة الفرنسية التي يغطيها مركز داكار الإقليمي التابع لاتفاقية بازل |
Manejo de desechos peligrosos en empresas pequeñas - medianas en el contexto de la gestión del ciclo integrado de vida de los materiales | UN | إدارة النفايات الخطرة في الشركات المتوسطة الصغيرة في سياق الإدارة المتكاملة لدورة حياة المواد |
Asociaciones con municipalidades para el manejo ambientalmente racional de desechos peligrosos en zonas urbanas | UN | الشراكات مع المجالس البلدية لإدارة النفايات الخطرة في المناطق الحضرية بطريقة سليمة بيئياً |
Asociaciones con municipalidades para la gestión ambientalmente racional de desechos peligrosos en zonas urbanas | UN | الشراكات مع المجالس البلدية لإدارة النفايات الخطرة في المناطق الحضرية بطريقة سليمة بيئياً |
La Dependencia de Liquidación de Bienes también se encargaría de la eliminación de desechos peligrosos en momento oportuno y sin riesgos para el medio ambiente. | UN | وستضطلع وحدة التصرف في الأصول أيضا بمسؤولية التصرف في النفايات الخطرة في الوقت المناسب وبأسلـوب سليم بيئيا. |
Se formularon diversas recomenda-ciones sobre cómo abordar el problema de los desechos peligrosos en África. | UN | طرح العديد من التوصيات بشأن كيفية معالجة مشكلة النفايات الخطرة في أفريقيا. |
Manejo de los desechos peligrosos en pequeñas y medianas empresas en el contexto de la gestión del ciclo de vida integrado de los materiales | UN | إدارة النفايات الخطرة في المصانع الصغيرة ومتوسطة الحجم في إطار الإدارة المتكاملة لدورة حياة الخامات |
Número de instituciones docentes que han incluido el tema de los desechos peligrosos en sus actividades docentes | UN | عدد المؤسسات التعليمية التي أدرجت موضوع النفايات الخطرة في أنشطتها التعليمية |
Número de instituciones docentes que han incluido el tema de los desechos peligrosos en sus actividades docentes | UN | عدد المؤسسات التعليمية التي أدرجت موضوع النفايات الخطرة في أنشطتها التعليمية |
Sin embargo, en Túnez, los desechos peligrosos en muchos casos meramente se almacenan, sin tratamiento alguno en el lugar de origen o se vierten en lugares municipales de eliminación. | UN | بيــد أن ما يفعلونه في تونس إزاء النفايات الخطرة في حالات كثيرة لا يزيد عن خزنها دون معالجة في الموقع المتولدة فيه أو التخلص منها في مواقع اﻹلقاء التابعة للبلدية. |
Investigaciones preliminares sugieren que los desechos peligrosos en Zambia son productos secundarios de los procesos de fabricación y de ingeniería industrial así como tecnologías antiguas utilizadas en las esferas de la energía y la hidroelectricidad. | UN | ويتضح من نتائج التحريات اﻷولية أن النفايات الخطرة في زامبيا تتكون كنواتج ثانوية للصناعات التحويلية والعمليات الهندسية الصناعية، فضلا عن استخدام تكنولوجيا قديمة في مجالي الطاقة والقوى الكهرمائية. |
El derecho interno del Canadá que rige la exportación de los desechos peligrosos en el marco de los movimientos transfronterizos permite al Canadá cumplir sus obligaciones internacionales. | UN | ويسمح القانون الداخلي الكندي الذي ينظم تصدير النفايات الخطرة في إطار الحركات العابرة للحدود لهذا البلد بالوفاء بالتزاماته الدولية. |
La secretaría cooperó con la Dependencia prestando servicios de expertos y orientación sobre la gestión de desechos peligrosos a raíz del tsunami y del reciente terremoto sufrido en Indonesia. | UN | تعاونت الأمانة مع الوحدة في توفير الخبرات والتوجيه بشأن إدارة النفايات الخطرة في أعقاب كارثة تسونامي، والزلزال الذي وقع في إندونيسيا مؤخراً. |
En respuesta, la secretaría del Convenio de Basilea contribuyó a la preparación de directrices sobre la gestión de residuos peligrosos en las zonas afectadas por el tsunami. | UN | واستجابة لذلك، ساهمت أمانة الهيئة المعنية باتفاقية بازل في إعداد مبادئ توجيهية تتعلق بإدارة النفايات الخطرة في المناطق المتضررة من أمواج تسونامي. |