"النفط الخام والمنتجات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • petróleo crudo y productos
        
    • petróleo crudo y los productos
        
    • petróleo crudo y de productos
        
    • del petróleo crudo y de los productos
        
    • crudo y de productos de
        
    (Dólares EE.UU.) Pérdida del producto de las ventas de petróleo crudo y productos petroleros refinados UN ما فات من الكسـب في حصائـل المبيعات من النفط الخام والمنتجات النفطية الصافية
    Se especializa en el comercio de petróleo crudo y productos refinados del petróleo. UN ونشاطها التجاري الأساسي هو التجارة في النفط الخام والمنتجات النفطية المكررة.
    La KPC comercializa y vende también petróleo crudo y productos petroleros. UN وتقوم شركة البترول الكويتية أيضاً بتسويق وبيع النفط الخام والمنتجات البترولية.
    La inflación total, determinada por el índice de precios al por mayor, aumentó a un 9,89% porque los precios de los alimentos subieron enormemente y aumentaron los impuestos sobre el petróleo crudo y los productos refinados. UN ذلك أن مؤشرات التضخم العامة المقدرة وفقا للرقم القياسي لأسعار الجملة ارتفعت إلى 9.89 في المائة، واقترن ارتفاعها بزيادة كبيرة في أسعار المواد الغذائية وفي الضرائب على النفط الخام والمنتجات المكررة.
    La KPC paga al Ministerio Kuwaití del Petróleo el petróleo crudo y los productos producidos por la KOC y la KNPC y posteriormente comercializa y vende el petróleo crudo y los productos. UN وتدفع شركة البترول الكويتية لوزارة النفط الكويتية ثمن النفط الخام والمنتجات التي تنتجها شركة نفط الكويت وشركة البترول الوطنية الكويتية ثم تقوم بتسويق وبيع النفط الخام والمنتجات النفطية.
    b. Combinación de ventas de petróleo crudo y de productos petroleros refinados UN المزج بين مبيعات النفط الخام والمنتجات النفطية الصافية
    La KPC alega que sus existencias de petróleo crudo en los locales de la KOC y sus existencias de petróleo crudo y productos refinados en los locales de la KNPC disminuyeron y se perdieron durante la ocupación. UN وتدعي الشركة أن مخزونها من النفط الخام الموجود في منشآت شركة نفط الكويت ومخزونها من النفط الخام والمنتجات المكررة الموجود في منشآت شركة البترول الوطنية الكويتية قد انخفضا وفُقدا أثناء الاحتلال.
    394. La SAT alega que en el momento de la invasión, sus cisternas y conductos contenían 1.345.019 barriles de petróleo crudo y productos petroleros. UN 394- وتدعي الشركة أن صهاريجها وأنابيبها كانت تحتوي عند وقوع الغزو 019 345 1 برميلاً من النفط الخام والمنتجات النفطية.
    La KPC comercializa y vende también petróleo crudo y productos petroleros. UN وتقوم شركة البترول الكويتية أيضاً بتسويق وبيع النفط الخام والمنتجات البترولية.
    La KPC alega que sus existencias de petróleo crudo en los locales de la KOC y sus existencias de petróleo crudo y productos refinados en los locales de la KNPC disminuyeron y se perdieron durante la ocupación. UN وتدعي الشركة أن مخزونها من النفط الخام الموجود في منشآت شركة نفط الكويت ومخزونها من النفط الخام والمنتجات المكررة الموجود في منشآت شركة البترول الوطنية الكويتية قد انخفضا وفُقدا أثناء الاحتلال.
    394. La SAT alega que en el momento de la invasión, sus cisternas y conductos contenían 1.345.019 barriles de petróleo crudo y productos petroleros. UN 394- وتدعي الشركة أن صهاريجها وأنابيبها كانت تحتوي عند وقوع الغزو 019 345 1 برميلاً من النفط الخام والمنتجات النفطية.
    i) Pérdida de ventas de petróleo crudo y productos petroleros refinados UN `1` خسائر مبيعات النفط الخام والمنتجات النفطية الصافية
    - petróleo crudo y productos petroleros en cisternas UN - النفط الخام والمنتجات النفطية في الصهاريج
    - petróleo crudo y productos petroleros en conductos UN - النفط الخام والمنتجات النفطية في الأنابيب
    El Grupo considera, por tanto, que el volumen efectivo de las existencias de petróleo crudo y productos petroleros en la estación de cisternas de la SAT en Mina Saud era de 1.119.171 barriles. UN ولذلك، يستنتج الفريق أن الحجم الفعلي لمخزونات النفط الخام والمنتجات النفطية في منطقة صهاريج التخزين التابعة للشركة في ميناء سعود كان 171 119 1 برميلاً.
    La KPC paga al Ministerio Kuwaití del Petróleo el petróleo crudo y los productos producidos por la KOC y la KNPC y posteriormente comercializa y vende el petróleo crudo y los productos. UN وتدفع شركة البترول الكويتية لوزارة النفط الكويتية ثمن النفط الخام والمنتجات التي تنتجها شركة نفط الكويت وشركة البترول الوطنية الكويتية ثم تقوم بتسويق وبيع النفط الخام والمنتجات النفطية.
    La responsabilidad contractual de Vela con Saudi Aramco, tanto antes como después de la invasión, consistía en transportar el petróleo crudo y los productos del petróleo por vía marítima, utilizando tanto sus propios buques como buques fletados. UN وكانت المسؤولية التعاقدية لشركة فيلا تجاه أرامكو السعودية قبل الغزو وبعده هي نقل النفط الخام والمنتجات النفطية بحراً باستخدام ناقلاتها الخاصة وناقلات مستأجرة.
    396. El Grupo llega también a la conclusión de que los rendimientos de la refinería de la SAT y los precios utilizados para evaluar el petróleo crudo y los productos petroleros, con excepción de los precios de la nafta, son corroborados por los datos relativos a los precios contemporáneos del mercado de esos productos. UN 396- ويخلص الفريق أيضاً إلى أن عوائد مصفاة الشركة والأسعار المستخدمة في تقييم النفط الخام والمنتجات النفطية، باستثناء أسعار مادة النفتا، تؤيدها الأدلة الخاصة بأسعار السوق المعاصرة لهذه السلع.
    8. Conclusiones del Grupo respecto de las pérdidas de ingresos en concepto de ventas de petróleo crudo y de productos petroleros refinados 45 UN 8- استنتاجات الفريـق فيما يتعلق بخسائر الإيرادات مـن مبيعات النفط الخام والمنتجات النفطية الصافية 54
    Sin embargo, la AOC afirma que como consecuencia de la invasión y ocupación ilícitas de Kuwait por el Iraq las ventas de petróleo crudo y de productos petroleros disminuyeron frente a los niveles medios de venta correspondientes a los cinco años anteriores a la invasión y ocupación. UN غير أن الشركة تدعي انخفاض مبيعاتها من النفط الخام والمنتجات النفطية، نتيجة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت، عن المستوى المتوسط للمبيعات خلال السنوات الخمس السابقة للغزو والاحتلال.
    La KPC alega que sus impresos informáticos muestran la disminución del volumen del petróleo crudo y de los productos petroleros a causa de la invasión. UN وتدعي الشركة أن مستخرجات المخزون التي توفرها شركة البترول الوطنية الكويتية توضح الهبوط في حجم النفط الخام والمنتجات نتيجة للغزو.
    420. La SAT pide una indemnización de 3.240.236 dólares de los EE.UU. por las pérdidas de existencias de crudo y de productos de petróleo en Wafra, consistentes en 126.000 barriles de crudo en sus tanques y 38.927 barriles de crudo en sus tuberías. UN 420- وتلتمس الشركة تعويضاً بمبلغ 236 240 3 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن المخزون المفقود من النفط الخام والمنتجات النفطية في الوفرة، وهو مخزون يتكون من 000 126 برميل من النفط الخام في الصهاريج و927 38 برميلاً من النفط الخام في الأنابيب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus