"النفقات الإجمالية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los gastos totales
        
    • total de gastos
        
    • gasto total
        
    • total de los gastos
        
    • de gastos brutos
        
    • los gastos brutos
        
    • los gastos generales
        
    • de gastos en
        
    • para gastos totales
        
    • los gastos correspondientes
        
    los gastos totales en 2004 equivalieron al 97% de los fondos totales disponibles para el Fondo del Programa Anual. UN وبلغت النفقات الإجمالية لعام 2004 نسبة 97 في المائة من الأموال الإجمالية المتاحة لصندوق البرنامج السنوي.
    En el informe se consignan las cifras de los gastos totales con cargo a todos los recursos, inclusive los fondos multibilaterales. UN 3 - ويقدم التقرير أرقاما عن النفقات الإجمالية من جميع المصادر، بما في ذلك الصناديق المتعددة الأطراف والثنائية.
    Con respecto al proyecto del centro de datos secundario, el total de gastos es de 6,06 millones de dólares. UN ووصلت النفقات الإجمالية المتعلقة بالمركز الثانوي للبيانات إلى 6.06 ملايين دولار حتى الآن.
    Esta cantidad no es equivalente al total de gastos en que han incurrido los asociados en la ejecución, pues algunos no tienen la obligación de presentar certificados de auditoría. UN وهذا المبلغ لا يعادل النفقات الإجمالية التي تكبدها الشركاء المنفذون لأن البعض غير مطالب بتقديم شهادات لمراجعة الحسابات.
    Sólo ese proyecto representó cerca del 19,4 % del gasto total en la región de Asia y el Pacífico en 2005. Cuadro 3 UN فقد استأثر هذا المشروع وحده بنحو 19.4 في المائة من النفقات الإجمالية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في عام 2005.
    Los gastos de apoyo a los organismos ascendieron a 15,0 millones de dólares, o sea un 6,5% del total de los gastos en 1991. UN وبلغت تكاليف دعم الوكالات ١٥ مليون دولار، أي ما نسبته ٦,٥ في المائة من النفقات اﻹجمالية في عام ١٩٩١.
    En el proyecto de presupuesto de gastos brutos para el Programa H.2, Administración de Edificios de Uso Conjunto, se prevé una disminución de 126.160 euros, atribuible principalmente a la reducción de los gastos generales de funcionamiento. UN وتُظهر ميزانية النفقات الإجمالية المقترحة للبرنامج حاء-2، الإدارة المشتركة للمباني، انخفاضا قدره 160 126 يورو، يعزى أساسا إلى انخفاض تكاليف التشغيل العامة.
    64. De los gastos brutos totales con cargo al presupuesto operativo (28.911.400 euros) también se han deducido los ingresos (73.700 euros). UN 64- خُفِّض أيضا مجموع النفقات الإجمالية في الميزانية العملياتية (400 911 28 يورو) بمقدار الإيرادات (700 73 يورو).
    En el informe se consignan las cifras de los gastos totales con cargo a todos los recursos, inclusive los fondos multibilaterales. UN 3 - ويقدم التقرير أرقام عن النفقات الإجمالية المسددة من جميع الموارد، بما فيها الصناديق المتعددة الأطراف والثنائية.
    los gastos totales correspondientes a todos los programas en curso eran inferiores a los niveles aprobados anteriormente, salvo en el caso del programa de Botswana. UN وكانت النفقات الإجمالية في جميع البرامج الجارية أدنى من مستوياتها المعتمدة، باستثناء برنامج واحد هو برنامج بوتسوانا.
    los gastos totales en 2004 equivalieron al 79% del total de los fondos disponibles para el Fondo para Programas Suplementarios. UN وتمثل النفقات الإجمالية لعام 2004 نسبة 79 في المائة من الأموال الإجمالية المتاحة لصندوق البرنامج التكميلي.
    los gastos totales en el mismo período ascendieron a 961,9 millones de dólares, incluidas las economías o cancelaciones de obligaciones correspondientes a períodos anteriores, por un monto de 24,8 millones de dólares. UN وبلغت النفقات الإجمالية خلال نفس الفترة 961.9 مليون دولار، بما في ذلك الوفورات التي تحققت من التزامات الفترة السابقة أو إلغاء تلك الالتزامات وقدرها 24.8 مليون دولار.
    los gastos totales del Fondo, incluidos los compromisos por liquidar, ascendían a 735.744 dólares, y el saldo en ese momento era de aproximadamente 61.241 dólares. UN وبلغت النفقات الإجمالية للصندوق، بما فيها الالتزامات غير المصفاة، ما قدره 744 735 دولارا، وبلغ الرصيد الحالي نحو 241 61 دولارا.
    los gastos totales en esos 64 países representaron el 14% del total de gastos mundiales. UN وشكلت النفقات الإجمالية لتلك البلدان الـ 64 ما نسبته 14 في المائة من إجمالي النفقات العالمية.
    Esta cantidad no es equivalente al total de gastos en que han incurrido los asociados en la ejecución, pues algunos no tienen la obligación de presentar certificados de auditoría. UN وهذا المبلغ لا يعادل النفقات الإجمالية التي تكبدها الشركاء المنفذون لأن البعض غير مطالب بتقديم شهادات لمراجعة الحسابات.
    En el presente informe figura también el total de gastos del UNFPA respecto de cada uno de los resultados del plan estratégico. UN كما يشمل هذا التقرير النفقات الإجمالية التي تكبدها الصندوق بالنسبة لكل من نتائج الخطة الاستراتيجية.
    Una vez contabilizados el total de gastos y la reserva operacional, el saldo ascendía a 3 millones de euros. UN وبعد حساب النفقات الإجمالية والاحتياطي التشغيلي، بلغ الرصيد 3 ملايين يورو.
    597. En un decenio, el gasto público en el sector cultural, como porcentaje del gasto total, experimentó la siguiente evolución: UN 597- وتوضح النفقات الحكومية على قطاع الثقافة كنسبة من النفقات الإجمالية خلال عقد من الزمن النمط التـالي:
    El gasto total en 2003 fue de solamente 27,8 millones de dólares, frente a los 48,5 millones de dólares de 2000. UN وانخفضت النفقات الإجمالية في عام 2003 إلى أدنى قيمة لها فبلغت 27.8 مليون دولار. منخفضة من 48.5 مليون دولار في عام 2000.
    gasto total en salud como porcentaje del producto interno bruto UN النفقات الإجمالية في مجال الصحة كنسبة مئوية
    La información se basa en los informes recibidos de 119 oficinas de los países y abarca el 79% del total de los gastos. UN وتستند المعلومات إلى تقارير وردت من ١١٩ مكتبا قطريا وهي تغطي ٧٩ في المائة من النفقات اﻹجمالية.
    49. El proyecto de presupuesto de gastos brutos para el Programa F.1, Servicios de Administración de Edificios Comunes, registra un descenso de 5.475.380 euros. UN 49- تُظهر ميزانية النفقات الإجمالية المقترحة للبرنامج واو-1، الخدمات العمومية لإدارة المباني، انخفاضا مقداره 380 475 5 يورو.
    b Ajuste de los gastos brutos del programa y los presupuestos con arreglo a la decisión GC.10/Dec.17 b) de la Conferencia General. UN (ب) تصحيحات النفقات الإجمالية في البرنامج والميزانيتين للفترة 2004-2005 وفقا لمقرّر المؤتمر العام م ع-10/م-17 (ب).
    Las estimaciones para 2001 tampoco pueden ser demasiado optimistas, ya que los gastos generales en actividades operacionales están estancados. UN ولا يمكن أن تكون التوقعات لعام 2001 مفرطة في التفاؤل أيضا، وذلك لأن النفقات الإجمالية للأنشطة التنفيذية راكدة.
    2.14 Los fondos incluidos en arreglos entre organizaciones representan ingresos del PNUD y de fondos fiduciarios del PNUD y son los mismos que los indicados para gastos totales conforme a los procedimientos del PNUD, que exigen que las asignaciones se equiparen a los gastos reales. UN 2-14 الأموال المحصّلة بموجب الترتيبات بين المنظمات، التي تمثل إيرادات من اليونديب ومن صناديق اليونديب الاستئمانية يبلّغ عنها بنفس طريقة الإبلاغ عن النفقات الإجمالية وفقا لإجراءات اليونديب، التي تقضي بأن تعدل المخصصات لكي تساوي النفقات الفعلية.
    los gastos correspondientes al mismo período se elevaron a 38.632.177 dólares. UN وبلغت النفقات اﻹجمالية للفترة ذاتها ١٧٧ ٦٣٢ ٣٨ دولارا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus