"النفقات الفعلية لفترة السنتين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los gastos reales correspondientes al bienio
        
    • gastos reales para el bienio
        
    • los gastos reales del bienio
        
    • los gastos efectivos del bienio
        
    • los gastos efectivos para el bienio
        
    • gasto efectivo para el bienio
        
    • gastos efectivos durante el bienio
        
    • los gastos efectuados durante el bienio
        
    • gastos efectivos correspondientes al bienio
        
    los gastos reales correspondientes al bienio ascendieron a 2.532,7 millones de dólares, lo que deja un saldo no comprometido de 9,3 millones de dólares. UN وبلغ مجموع النفقات الفعلية لفترة السنتين ٧,٥٣٢ ٢ مليون دولار، مما ترك رصيدا غير مرتبط به قدره ٩,٣ مليون دولار.
    los gastos reales correspondientes al bienio ascendieron a 209,3 millones de dólares, lo que deja un saldo no comprometido de 5,3 millones de dólares. UN وبلغ مجموع النفقات الفعلية لفترة السنتين هذه 209.3 ملايين دولار، مما يترك رصيدا غير مرتبط به قدره 5.3 ملايين دولار.
    los gastos reales correspondientes al bienio ascendieron a 2.632 millones de dólares, lo que deja un saldo no comprometido de 400.000 dólares. UN وبلغ مجموع النفقات الفعلية لفترة السنتين ٦٣٢ ٢ مليون دولار، مما ترك رصيدا غير مرتبط به قدره ٠,٤ مليون دولار.
    En el documento UNEP/GC.25/INF/5 figuran cuadros en los que se describen los gastos reales para el bienio 2006 - 2007, los gastos estimados para el bienio 2008 - 2009 y los gastos previstos para el bienio 2010 - 2011 de todos los fondos fiduciarios administrados por el PNUMA. UN 18 - وتتضمن الوثيقة UNEP/GC.25/INF/5 الجداول التي تقدم تفاصيل عن النفقات الفعلية لفترة السنتين 2006 - 2007، والنفقات المقدرة لفترة السنتين 2008 - 2009 والنفقات المسقطة لفترة السنتين 2010 - 2011 بكل الصناديق الاستئمانية التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    El Canadá observa con satisfacción que de conformidad con la resolución 48/228, el proyecto de presupuesto contiene datos sobre los gastos reales del bienio 1992-1993, e información fundamental sobre los fondos extrapresupuestarios. UN ٩٦ - وأعرب عن سرور كندا إذ تلاحظ أنه طبقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٨ فإن الميزانية المقترحة شملت معلومات عن النفقات الفعلية لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ فضلا عن معلومات حيوية عن الموارد الخارجة عن الميزانية.
    los gastos efectivos del bienio sumaron 124,6 millones de dólares, lo que dejó un saldo no comprometido de 3,0 millones de dólares. UN وبلغ مجموع النفقات الفعلية لفترة السنتين 124.6 مليون دولار وبقي رصيد غير مرتبط به قدره 3.0 مليون دولار.
    los gastos efectivos para el bienio fueron de 4,0 millones de dólares, que en su mayor parte se dedicaron a capacitación, apoyo y logro de la compatibilidad de los sistemas existentes con el SIIG. UN وبلغ مجموع النفقات الفعلية لفترة السنتين 4 ملايين دولار، ذهب معظمها إلى التدريب، والدعم، وجعل النظم القائمة متوائمة مع نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    El gasto efectivo para el bienio ascendió a 624.300 dólares, lo que supone una reducción de 1.011.700 dólares respecto del gasto previsto. UN وتبلغ النفقات الفعلية لفترة السنتين 300 624 دولار، مع نقص في الإنفاق قدره 700 011 1 دولار.
    gastos efectivos durante el bienio al 30 de junio de 2001 UN النفقات الفعلية لفترة السنتين حتى 30 حزيران/يونيه 2001 524 837
    los gastos efectuados durante el bienio sumaron 379,8 millones de dólares, con lo cual quedó un saldo sin utilizar de 9,1 millones de dólares, atribuible principalmente a un superávit de 5,6 millones de dólares en la partida para la Secretaría y de 2,8 millones de dólares en la partida para la Oficina del Fiscal. UN وبلغ مجموع النفقات الفعلية لفترة السنتين 379.8 مليون دولار، فتبقّى لذلك رصيد حر قدره 9.1 ملايين دولار يعزى أساسا إلى حدوث فائض من 5.6 ملايين دولار في قلم المحكمة و 2.8 مليون دولار في مكتب المدعي العام.
    los gastos reales correspondientes al bienio ascendieron a 151,4 millones de dólares, lo que deja un saldo no comprometido de 20,3 millones de dólares. UN وبلغ مجموع النفقات الفعلية لفترة السنتين هذه 151.4 مليون دولار، تاركة رصيدا غير مرتبط به قدره 20.3 مليون دولار.
    los gastos reales correspondientes al bienio ascendieron a 284,3 millones de dólares, lo que deja un saldo no comprometido de 4 millones de dólares. UN وبلغ مجموع النفقات الفعلية لفترة السنتين 284.3 مليون دولار، وتبقى بذلك رصيد غير مربوط قدره 4 ملايين دولار.
    los gastos reales correspondientes al bienio ascendieron a 302,7 millones de dólares, lo que arroja un saldo no comprometido de 5,6 millones de dólares. UN وبلغ مجموع النفقات الفعلية لفترة السنتين 302.7 مليون دولار، وتبقى بذلك رصيد غير مربوط قدره 5.6 مليون دولار.
    los gastos reales correspondientes al bienio ascendieron a un monto de 2.375,4 millones de dólares, lo que deja un saldo no comprometido de 36 millones de dólares, es decir el 1,5% de la suma total consignada. UN وبلغ مجموع النفقات الفعلية لفترة السنتين ٣٧٥,٤ ٢ مليون دولار، مما ترك رصيدا غير مرتبط به قدره ٣٦ مليون دولار، أي ١,٥ في المائة من مجموع المبالغ المعتمدة.
    Con cargo a ese monto, los gastos reales correspondientes al bienio ascendieron a 276,4 millones de dólares, lo que arrojó un saldo no comprometido de 3,1 millones de dólares. UN وفي مقابل ذلك المبلغ، بلغت النفقات الفعلية لفترة السنتين 276.4 مليون دولار، مما أسفر عن رصيد غير مرتبط به قدره 3.1 مليون دولار.
    los gastos reales correspondientes al bienio 2006-2007 se indican en el cuadro 3 que figura a continuación. UN 11 - وبالنسبة إلى فترة السنتين 2006 - 2007، فإن النفقات الفعلية لفترة السنتين ترد في الجدول 3 أدناه.
    En el documento UNEP/GC.26/INF/5 figuran cuadros en los que se describen los gastos reales para el bienio 2008 - 2009, los gastos estimados para el bienio 2010 - 2011 y los gastos previstos para el bienio 2012 - 2013 de todos los fondos fiduciarios administrados por el PNUMA. UN 18 - وتتضمن الوثيقة UNEP/GC.26/INF/6 الجداول التي تقدم تفاصيل عن النفقات الفعلية لفترة السنتين 2008 - 2009، والنفقات المقدرة لفترة السنتين 2010 - 2011 والنفقات المتوقعة لفترة السنتين 2012 - 2013 لجميع الصناديق الاستئمانية التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    En el documento UNEP/GC.26/INF/5 figuran cuadros en los que se describen los gastos reales para el bienio 2008 - 2009, los gastos estimados para el bienio 2010 - 2011 y los gastos previstos para el bienio 2012 - 2013 de todos los fondos fiduciarios administrados por el PNUMA. UN 18 - وتتضمن الوثيقة UNEP/GC.26/INF/6 الجداول التي تقدم تفاصيل عن النفقات الفعلية لفترة السنتين 2008 - 2009، والنفقات المقدرة لفترة السنتين 2010 - 2011 والنفقات المتوقعة لفترة السنتين 2012 - 2013 لجميع الصناديق الاستئمانية التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    La Comisión solicitó y recibió información sobre los gastos efectivos del bienio 2012-2013 al 30 de abril de 2013. UN وزُودت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بمعلومات عن النفقات الفعلية لفترة السنتين 2012-2013 حتى 30 نيسان/أبريل 2013.
    los gastos efectivos para el bienio 2008-2009 ascendieron a 18,4 millones de dólares, en tanto se había aprobado un monto total de 30,3 millones de dólares. UN وجاء فيه أن النفقات الفعلية لفترة السنتين 2008-2009 بلغت 18.3 مليون دولار من مبلغ معتمد قدره 30.3 مليون دولار.
    El gasto efectivo para el bienio fue de 339.200 dólares, con un saldo de 22.100 dólares debido al menor monto del costo de los anuncios; UN وبلغت النفقات الفعلية لفترة السنتين 200 339 دولار، مع تسجيل رصيد قدره 100 22 دولار ناتج عن نقص الإنفاق فيما يتعلق بتكاليف الإعلان؛
    El total de gastos efectivos durante el bienio fue de 350,7 millones de dólares, 1,7 millones de dólares más que los fondos consignados, debido principalmente a que el aumento de los gastos por concepto de contribuciones del personal (4,7 millones de dólares) se vio contrarrestado por un superávit de 3,2 millones de dólares en la partida correspondiente a la Secretaría. UN وبلغ مجموع النفقات الفعلية لفترة السنتين 350.7 مليون دولار، الذي تجاوز المخصصات بمبلغ 1.7 مليون دولار والذي يعزى في المقام الأول إلى ارتفاع نفقات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بمبلغ 4.7 مليون دولار وهو الارتفاع الذي قابله فائض في إطار السجل بمبلغ 3.2 مليون دولار.
    los gastos efectuados durante el bienio sumaron 324,1 millones de dólares, con lo cual quedó un saldo sin utilizar de 3,3 millones de dólares, atribuible principalmente a un superávit de 1,9 millones de dólares en la partida para la Secretaría y de 1,2 millones de dólares en la partida de contribuciones del personal. UN وبلغ مجموع النفقات الفعلية لفترة السنتين 324.1 مليون دولار، فتبقى بذلك رصيد حر قدره 3.3 ملايين دولار، يعزى أساساً إلى وجود فائض قدره 1.9 مليون دولار في قلم المحكمة وفائض قدره 1.2 مليون دولار في الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    En el cuadro 2 se presenta la propuesta del presupuesto ordinario de la OSSI para el bienio 2014-2015 frente a las consignaciones y los gastos efectivos correspondientes al bienio 2010-2011 y los recursos para el bienio 2012-2013 a valores revisados. UN 6 - ويبين الجدول 2 الميزانية العادية المقترحة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية لفترة السنتين 2014-2015 بالمقارنة مع الاعتمادات/النفقات الفعلية لفترة السنتين 2010-2011 وبيان الموارد حسب المعدلات المنقحة لفترة السنتين 2012-2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus